DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing on face | all forms | in specified order only
EnglishRussian
as plain as the nose on your faceкак дважды два (Taras)
end up with egg on one's faceсесть в лужу (VLZ_58)
fall flat on one's faceоконфузиться (Баян)
fall flat on one's faceопозориться (Баян)
fall flat on one's faceсесть в лужу (VLZ_58)
fall flat on faceоплошать (Taras)
fall flat on faceдать маху (Taras)
fall flat on faceналомать дров (Taras)
fall flat on faceопростоволоситься (Taras)
fall flat on faceобмишулиться (Taras)
fall flat on faceдопустить промах (Taras)
fall flat on faceосрамиться (тж. см. fall flat on one's face Taras)
fall flat on faceоблажаться (тж. см. fall flat on one's face Taras)
fall flat on faceсплошать (Taras)
fall flat on faceлажануться (Taras)
fall flat on faceпопасть впросак (Taras)
fall flat on faceсплоховать (Taras)
fall flat on faceлопухнуться (Taras)
fall flat on faceпросчитаться (Taras)
fall flat on faceпроколоться (Taras)
fall flat on faceсесть в галошу (Taras)
fall flat on faceсесть в калошу (Taras)
fall flat on one's faceзагреметь (Tread lightly or you're going to trip and fall flat on your face. VLZ_58)
fall flat on faceопростофилиться (Taras)
have a sour face onнадуться как мышь на крупу (VLZ_58)
have egg on faceоблажаться (I was so nervous that I said the wrong name during the wedding ceremony. Boy, do I have egg on my face now! – Я так волновалась, что сказала неправильное имя во время свадебной церемонии. Надо ж так облажаться! Taras)
have egg on faceоказаться в глупом положении (Alcha)
have on a long faceпоказывать своё несчастье (Yeldar Azanbayev)
have on a long faceне улыбаться (Yeldar Azanbayev)
it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день (LiBrrra)
it was as obvious as the nose on one's faceа ларчик просто открывался (VLZ_58)
on the face of the planetв целом мире (finita)
put a bold face onдержаться мужественно (george serebryakov)
put a bold face onдействовать смело, решительно (george serebryakov)
put a brave face on itповести себя как ни в чём ни бывало (Victorian)
put on a brave faceсохранять свой престиж (Taras)
put on a brave faceне ронять своего достоинства (Taras)
put on a brave faceдержать хвост пистолетом, а нос по ветру (Taras)
put on a brave faceне унывать (Taras)
put on a brave faceдержаться уверенно (Taras)
put on a brave faceвстречать лицом к лицу все неприятности (Taras)
put on a brave faceдержать марку (Taras)
put on a brave faceсохранять достойный вид (I really respect my husband, he always puts on a brave face at hard times – Я очень уважаю своего мужа, он всегда сохраняет достойный вид перед трудностями Taras)
put on a brave faceлицом в грязь не ударить (Taras)