English | Russian |
all hands on deck | аврал |
all hands on deck! | все наверх! (команда) |
all hands on deck! | все наверх! |
all hands on deck! | аврал |
all hands on deck! | свистать всех наверх! |
call all hands on deck | авралить (also used figuratively Liv Bliss) |
flying-on deck | посадочная палуба |
get out on the deck | выходить на палубу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock) |
get out on the deck | выйти на палубу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock) |
How can I get out on the lower deck? | Как выйти на нижнюю палубу? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock) |
on deck | в готовности на верхней палубе |
on deck there! | "На палубе!" (оклик со шлюпки) |
on-deck girder | продольное надпалубное ребро жесткости |
on-deck girder | надпалубная балка |
watch on deck | палубная вахта |
watch on deck | вахта на верхней палубе |