Subject | English | Russian |
gen. | a number of accidents always occur on slippery roadways | на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи |
tech. | accident on line | авария на линии |
busin. | accident on the way to or from work | несчастный случай по пути на работу или с работы |
busin. | accident on way to or from work | несчастный случай по пути на работу или с работы |
mil., avia. | adviser on aircraft accident | консультант по лётным происшествиям |
mil. | adviser on aircraft accidents | консультант по лётным происшествиям |
gen. | annuity on an accident | ежегодная выплата за увечье |
ecol. | Atlas of Caesium Deposition on Europe after the Chernobyl Accident | Атлас загрязнения цезием после Чернобыльской аварии (TatkaS) |
Makarov. | automobile accidents take a heavy toll on human lives | автомобильные катастрофы уносят много человеческих жизней |
avia. | bear on the accident | иметь отношение к происшествию |
avia. | bearing on the accident | имеющий отношение к происшествию |
construct. | book of reports on accidents and safety measures | журнал по технике безопасности |
construct. | Brief the painters on accident prevention regulations before they start working | до начала работ ознакомьте маляров с правилами техники безопасности |
water.suppl. | Committee on Failures and Accidents to Large Dams of the United States | Комитет по изучению аварий и разрушений больших плотин (США) |
ecol. | Committee on Failures and Accidents to Large Dams of the United States | Комитет по изучению аварий и разрушений больших плотин США |
foreig.aff. | Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency | Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной ситуации (iaea.org hellbourne) |
astronaut. | Convention on Assistance in the case of Nuclear Accident or Radiological EmergencyIAEA | Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации |
energ.ind. | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident | Конвенция по раннему уведомлению о ядерной аварии |
ecol. | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident | Конвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии |
astronaut. | Convention on the Early Notification of an Accident | Конвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии (IAEA) |
int.rel. | Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | Конвенция о трансграничном влиянии промышленных катастроф (kosyak-napas) |
ecol. | Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | Конвенция о трансграничных последствиях промышленных аварий (так на сайте UNECE Измаил) |
gen. | draw up a report on an accident | составить протокол о происшествии |
mil., avia. | follow-up action on accident reports | решения по отчётам об авиационном происшествии |
avia., corp.gov. | group of experts on accident investigations | группа экспертов по расследованию происшествий |
UN | Guidelines on Risk Management and Accident Prevention in the Chemical Industry | Руководящие принципы в отношении действий в опасных ситуациях и предотвращения несчастных случаев в химической промышленности |
Makarov. | he blamed the accident on her | он возложил на неё вину за аварию |
gen. | he operates on road accident cases | он оперирует больных, попавших в автокатастрофу |
Makarov. | he was held up on the road by a traffic accident | его задержало дорожное происшествие |
gen. | he was hold up on the road by a nasty traffic accident | по дороге он задержался из-за жуткого дорожного происшествия |
Makarov. | he was sitting next to her whether by accident or on purpose | случайно или нарочно, но он сидел рядом с ней |
gen. | head-on car accident | авария с лобовым столкновением (finita) |
oil | Informational letters of GosGorTekhNadzor GGTN of Russia to Gosgortekhnadzor agencies on prevention of emergencies and accidents during operation of cargo cranes | информационные письма госгортехнадзора россии в адрес органов госгортехнадзора по предупреждению аварий и несчастных случаев при эксплуатации грузоподъёмных кранов (Seregaboss) |
oil | Instruction on prevention on radiation, traffic accidents, fires and their consequences when working with radionuclide sources in subdivisions of "Schlumberger logelco Inc Co" | 'Инструкция по предупреждению радиационных аварий, дорожно транспортных происшествий, пожара и ликвидации их последствий при работах с радионуклидными источниками в подразделениях компании 'Шлюмберже Лоджелко Инк" (Seregaboss) |
energ.ind. | International Program on the Health Effects of the Chernobyl Accident | Международная программа по медицинским последствиям Чернобыльской аварии |
energ.ind. | International Program on the Health Effects of the Chernobyl Accident | Международная программа по изучению воздействия Чернобыльской аварии на здоровье людей |
energ.ind. | International Workshop on Severe Accident Risk and Management | Международный семинар "Управление и риск тяжёлых аварий" |
gen. | it was the same nurse that had been on duty at the time of the accident | это была та же сестра, которая дежурила во время аварии |
UN, polit. | Manual on the promotion of environmental technology and prevention of chemical accidents | "Руководство по внедрению природоохранных технологий и предупреждению аварий, связанных с химическими веществами" |
O&G | Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' Implications | Министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (MichaelBurov) |
O&G | Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' Implications | МЧС России (MichaelBurov) |
amer., inf. | on accident | нечаянно (Баян) |
amer., inf. | on accident | случайно ("By design" is the opposite of "by accident", and both use the preposition "by." Prepositional expressions like this are idiomatic, but "on accident" is simply a mistake, however frequent. vocabulary.com Баян) |
gen. | on accident | случайно ("On accident" – это не ошибка, можно использовать "on accident" и "by accident".: This mystery began on accident. I met him on accident. youtube.com Yura_N) |
gen. | on Compulsory Social Insurance Against Industrial Accidents and Occupational Illnesses | Об обязательном социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (E&Y ABelonogov) |
avia., med. | on-airport accident | авиационное происшествие над аэродромом |
Makarov. | on-airport accident | происшествие над аэродромом |
missil. | on-pad accident | происшествие на стартовой площадке (slybrook) |
nucl.pow. | on-site accident | авария на объекте (Voledemar) |
energ.ind. | on-site accident | авария на площадке ТЭС |
el. | on-site accident | авария на объекте (на площадке АЭС) |
energ.ind. | on-site accident | авария на площадке АЭС |
econ. | on-the-job accident | несчастный случай на рабочем месте |
law | on-the-job accident | несчастный случай на производстве |
law | on-the-job accident | производственная травма |
avia. | on-the-ramp accident | происшествие с ЛА на стоянке (slybrook) |
UN | Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинённый трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр 1992 года и к Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий1992 года (Alex Lilo) |
oil | Provisions on technical investigation of hazardous industrial areas accidents | Положение о порядке технического расследования причин аварий на опасных производственных объектах (Seregaboss) |
avia. | Regulation on Aircraft Accident/Incident Investigation | ПРАПИ (Правила расследования авиационных происшествий и инцидентов Anya L) |
avia. | Regulation on Aircraft Accident/Incident Investigation | Правила расследования авиационных происшествий и инцидентов (ПРАПИ Anya L) |
ecol. | Regulation on Ecological Accidents | Предписание об экологических авариях |
oil | Regulation on investigation and record keeping of industrial accidents | Правила по расследованию и учёту происшествий на производстве (Seregaboss) |
O&G, casp. | regulations for investigation and tracking of accidents and occupational injuries on-the-job injury and occupational illness investigation and record keeping procedure | правила расследования и учёта несчастных случаев и иных повреждений здоровья работников, связанных с трудовой деятельностью (Yeldar Azanbayev) |
avia. | Regulations on Civil Aircraft Accident and Incident Investigations in the Russian Federation | ПРАПИ (zhvir) |
gen. | Regulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives | Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материалов (Lidia P.) |
nautic. | Regulations on the procedure of classification, investigation and registration of accidents with ships | Положение о порядке классификации, расследования и учёта аварийных случаев с судами (PRAS-90 ilo.org Logofreak) |
gen. | report on the investigation of accidents | акт расследования аварии (ABelonogov) |
UN, polit. | Seminar on Road Traffic Accident Recording, Analysis and Low-cost Remedial Measures | Семинар по регистрации дорожно-транспортных происшествий, их анализу недорогостоящим профилактическим мерам |
OHS | Seveso directive (council directive of 27 June 1982 on the major-accident hazards of certain industrial activities | директива по Севезо (Leonid Dzhepko) |
gen. | spate of accidents on rail networks | резкий рост аварий на железной дороге (Leonid Dzhepko) |
avia., corp.gov. | study group on aircraft accidents in private aviation | исследовательская группа по происшествиям с частными воздушными суднами |
tech. | Summary report on the post-accident review meeting on Chernobyl accident | Сводный отчёт по последующему анализу аварии на Чернобыльской АЭС (INSAG-1) |
book. | the fire accident happened on Monday | Пожар произошёл в понедельник. |
book. | the fire accident happened on Monday | Пожар случился в понедельник. |
Makarov. | there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving | на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток |
Makarov. | they blamed the accident on her | они возложили на неё вину за случившееся |
avia., corp.gov. | working group on statistics of accidents in general aviation | рабочая группа по статистике авиационных происшествий в авиации общего назначения |
Makarov. | your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work | обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу |