English | Russian |
advance of old age | приближение старости |
all his old friends fell away from him | все старые друзья покинули его |
all the prejudices of the old world ara passing away | все предрассудки старого мира исчезают |
an aristocrat of the old style | аристократ старого типа |
an infant six weeks old | шестинедельный ребёнок |
an old age | преклонный возраст |
an old beaten soldier | старый солдат, бывалый в боях |
an old beau | старый селадон |
an old besom | старая карга (ruskivixen) |
an old bird | тёртый калач (SergeyL) |
an old bird | стреляный воробей |
an old bird is not caught with chaff | старого воробья на мякине не проведёшь |
an old blade | хитрый человек |
an old blade | опытный человек |
an old blade | пройдоха |
an old blasted apple-tree | старая расщеплённая молнией яблоня |
an old boy | старина |
an old buffer | старый хрыч |
an old buffer | старикашка |
an old car | старый автомобиль |
an old chap | старина |
an old chap | старик |
an old comedy is being played | идёт старая комедия |
an old comedy is being played again | снова играют старую комедию |
an old coon | пройда (Супру) |
an old dodge | старый трюк |
an old family | старинный род |
an old family seat | старое родовое поместье |
an old fellow | старикашка |
an old flame of mine | моя старая любовь |
an old friend | давний друг |
an old guiser | старина |
an old guiser | дружище |
an old hack | старая кляча |
an old hand at something | бывалый человек |
an old hat | нечто давно известное |
an old hat | анекдот с бородой |
an old head on young shoulders | мудрость не по возрасту |
an old horse | старая кляча |
an old idea newly expressed | старая мысль, по-новому выраженная |
an old love of mine | моя старая пассия |
an old love of mine | моя давняя пассия |
an old man | старик |
an old man seemingly more than 80 years of age | старик, которому на вид можно дать больше 80 лет |
an old offender | пожилой |
an old offender | ветхий |
an old offender | хитрый |
an old offender | закоснелый |
an old offender | закоренелый |
an old offender | заслуженный |
an old offender | опытный |
an old offender | умерший |
an old offender | покойный |
an old offender | античный |
an old offender | древний |
an old offender | давнишний |
an old offender | прошлогодний |
an old offender | прежний |
an old offender | старый |
an old Oxford man | выпускник Оксфордского университета |
an old people | старики |
an old reprobate | старый греховодник |
an old sailor's abiding love of the sea | неистребимая любовь старого моряка к морю |
an old salt | старый морской волк |
an old salted trader | старый прожжённый делец |
an old salted veteran | ветеран, видавший виды |
an old screw | одёр |
an old screw | скупердяй |
an old screw | старая кляча |
an old shoe | шутл. старая калоша |
an old soldier at something | мастак по части (чего-либо) |
an old song kept obtruding upon my consciousness | ко мне привязалась какая-то старинная песня |
an old song to a new tune | старая песня на новый мотив |
an old stager | опытный человек |
an old stager | бывалый человек |
an old stander | старожил |
an old stub of a clay-pipe | старая коротенькая глиняная трубка |
an old tree | старое дерево |
an old wife | старуха |
an old wives' tale | неправдоподобная история |
an old wives' tale | бабьи сказки |
an old woman supported by charity | богаделенка (dim. of богадельня) |
an old woman's tale | детские сказки |
appropriations to care for the old | ассигнования по уходу за пожилыми |
become an old man | превращаться в старика |
become an old man | превратиться в старика |
become old | состариться |
become old | постареть |
break away from old life | покончить с прошлой жизнью |
break away from one's old life | порвать со старой жизнью (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.) |
break away from one's old life | отказаться от старой жизни (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.) |
break off with one's old friends | порвать со своими старыми друзьями |
brisk old man | бодрый старик |
broken-down old horse | старая кляча (Taras) |
carping old biddy | грымза (Я для неё – вечный судья, какая-то старая грымза-гувернантка – To her I'm the constant judge, like a carping old biddy governess (Michele Berdy)) |
cast an old shoe after | пожелать счастья (кому-либо) |
cast away old clothes | выкидывать старую одежду |
cast away old clothes | выбрасывать старую одежду |
centuries old | вековечный |
centuries-old | вековечный |
centuries-old | насчитывающий не одно столетие (Within the folklore of Loch Ness and much of Scotland, there are centuries-old legends and myths concerning supernatural, violent, shape-shifting creatures known as kelpies. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
centuries-old | извечный |
centuries-old | вековой |
centuries-old | старинный (a centuries-old lacquer box ART Vancouver) |
centuries-old | многовековой (Anglophile) |
centuries-old feud | вечная вражда |
centuries-old heritage | вековое наследие (sankozh) |
centuries-old history of mankind | многовековая история человечества |
century-old | столетней давности (a century-old technology Pickman) |
claim descent from the oldest family | претендовать на принадлежность к старинному роду |
cling to the old ways | жить по старинке (VLZ_58) |
cling to the old ways | не отказываться от прежнего уклада жизни (VLZ_58) |
come now, old grind, do take a day off | ну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной |
Common-Old-East-Slavic | общевосточнославянский |
connoisseur of old porcelain | знаток старинного фарфора |
cut one's old friend | что не замечаешь старого друга (the new boy in the class, etc., и т.д.) |
decade-old | длящийся десятилетие |
definitive rejection of the old values | окончательный отказ от прежних ценностей (Yeldar Azanbayev) |
descendants of Old Believers residing in trans-Baikal region | семейский |
dig up an old coin in the garden | откопать в саду старую монету |
disreputable old hat | изношенная старая шляпа |
do you have any use for this old paper? | вам зачем-нибудь нужна эта старая газета? |
do you know how it feels to lose an old friend? | вы знаете, что значит потерять старого друга? |
downy old bird | хитрая бестия |
downy old bird | продувная бестия |
drive out the old road | поезжайте по старой дороге |
drop into old habits | вернуться к старым привычкам |
expected period of payment of an old-age retirement pension | ожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov) |
face the old wooden house with plaster | оштукатурить старый деревянный дом |
five-month-old | пятимесячный |
five-week-old | пятинедельный |
five-year-old | пятилетний |
five-year-old boy | пятилетний мальчик |
forsake old friends | бросить старых друзей |
fortress in old Russian towns | кремль |
forty is the old age of youth, fifty is the youth of old age | сорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости |
forty-five-year-old | сорокапятилетний |
forty-five-year-old | сорокапятилетний (45-ле́тний) |
forty-year-old | сорокалетний |
forty-year-old | сорокалетний (40-ле́тний) |
four-month-old | четырёхмесячный |
fourteen-day-old | четырнадцатидневный |
fourteen-year-old | четырнадцатилетний |
four-year-old | четырёхлетний |
four-year-old | четырёхгодовалый |
friend from the old days | друг юности (VLZ_58) |
friend of old standing do not fall out for such trifles | старые друзья не ссорятся по таким пустякам |
gaunt old man | измождённый старик |
genial old man | приветливый старик |
genial old man | добродушный старик |
getting old | старость |
give an old-fashioned look | взглянуть на кого-либо критически |
give place to the old woman | уступить место пожилой женщине (to new methods, etc., и т.д.) |
give up an old car for a new one | поменять старую машину на новую |
Grandpa's old cough medicine | алкогольный напиток (дословно - "дедушкино лекарство от кашля" :- Tanya Gesse) |
green old age | счастливая старость (kirik-82) |
green old age | цветущая старость |
greet an old acquaintance | здороваться со старым знакомым (a friend, a stranger, etc., и т.д.) |
greet an old acquaintance | приветствовать старого знакомого (a friend, a stranger, etc., и т.д.) |
grow old | стариться |
grow old | постареть |
grow old | состариться |
grow old | стареть |
grow old gracefully | стареть достойно (HarryWharton&Co) |
grow old with | состариться вместе с (Taras) |
happen in with an old schoolmate | встретиться со старым школьным товарищем |
have a good old time | превосходно повеселиться (old усиливает good) |
have a high old time | превосходно повеселиться (old усиливает high) |
high old-fashioned writing desk | конторка |
hoary old man | седовласый старец |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки |
if you feel too old to do a thing-do it | трудись-и старость не придёт |
if you have an old car you will never have done with repairs | если у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать |
infants up to twenty-eight days old | дети в возрасте до двадцати восьми дней жизни включительно (Alexander Demidov) |
it got about that the old house had had famous | распространился слух, что в доме были обширные погреба (Ch. Dickens) |
it is a shame to see how they have mishandled the old man | стыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком |
it is a smart speech for a five-year old | для пятилетнего ребёнка, он очень умно говорит |
it is an old custom | так исстари ведётся |
it is an old custom | исстари ведётся |
it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive | замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь |
it is his old cutey | это его старый номер |
it is his old cutie | это его старый номер |
it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
it is understandable why so few people live to 100 years old | вполне понятно почему (bigmaxus) |
it makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt | я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей |
it never crossed her mind that she ought to support her old parents | ей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям |
it was a good job you didn't hit that old man | к счастью, получилось, что вы не сбили этого старика |
it was an old story to him | он это уже много раз слышал |
it was an old story to him | он это уже много раз встречал |
it was an old story to him | он это уже много раз видел |
it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться |
it was really а reiteration of the same old positions | на самом деле это было повторением уже не раз сказанного |
it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые бабушкины вещи |
it's actually kind of hard to tell how old he is | сложно сказать, сколько ему лет |
it's actually kind of hard to tell how old he is | трудно определить его возраст |
it's an old instrument but it plays well | это старый инструмент, но у него хороший звук |
it's difficult to slough off old habits even when you want to | От старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотите (Taras) |
it's no fun to be old! | старость не радость! |
jolly thoughtful of the old man | всё-таки здорово заботливый старик |
just like in the good old days | как в старые-добрые времена (Johnny Bravo) |
keep an old mother | содержать старуху-мать |
keep him on at his old job | оставлять его на прежнем месте |
keep him on at his old job | оставлять его на старой работе |
keep old clothes | хранить старую одежду |
keep one's old letters | хранить старые письма (one's old clothes, his books, the archives, etc., и т.д.) |
keep on an old employee | сохранить должность за старшим служащим |
keep on old workers | оставлять старых рабочих (one's old nurse, two or three typists, etc., и т.д.) |
keep on old workers | не увольнять старых рабочих (one's old nurse, two or three typists, etc., и т.д.) |
keep the old man from falling | не дать старику упасть (the fruit from rotting, etc., и т.д.) |
keep to old customs | держаться старых обычаев |
keep up old customs | соблюдать старые обычаи |
kerchief worn around the head by married peasant women in old Russia | повойник |
last year he was waiting on some old ladies | в прошлом году он подрабатывал, прислуживая нескольким пожилым женщинам |
lay aside money for old age | откладывать деньги на старость |
lay aside money for the old age | откладывать деньги на старость |
lay aside old friends | отказываться от старых друзей (former colleagues, old habits, all enmity, all malice, one's distrust, the prejudices of a lifetime, etc., и т.д.) |
lay aside old friends | бросать старых друзей (former colleagues, old habits, all enmity, all malice, one's distrust, the prejudices of a lifetime, etc., и т.д.) |
lay aside old friends | отказаться от старых друзей |
lay aside old friends | отказаться забросить старых друзей |
lay aside old habits | бросать старые привычки |
lay aside old habits | бросить старые привычки |
little old man | сухонький старичок (как правило невысокого роста: Я вижу за столом сухонького старичка с бритым лицом и красным носом – I see a dried up little old man, close shaven with a red nose, sitting at the table (Michele Berdy)) |
live into old age | дожить до старости (maystay) |
live into old age | дожить до преклонных лет (maystay) |
live to a ripe old age | доживать до глубокой старости |
live to a ripe old age | дожить до почтенной старости (Taras) |
live to a ripe old age | дожить до преклонных лет (Taras) |
live to a ripe old age | дожить до глубокой старости |
live to be old | дожить до старости |
live to be old and gray | дожить до седых волос |
live to be old and gray | дожить до седин |
looking for new ways to do old jobs means progress | поиск новых путей для решения старых проблем-это и есть прогресс |
make a tour of the old castle | осмотреть старый замок |
make a useful search among the old newspapers | не без пользы порыться в старых газетах |
make look old | состарить |
make look old | состарить (pf of старить) |
make look old | старить |
make old | состарить |
make old | старить |
make old bones | доживать до глубокой старости |
make up a bundle of old clothes | связать старую одежду в узел |
make up as an old man | одеться и загримироваться для роли старика (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.) |
make up as an old man | одеться и загримироваться стариком (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.) |
make up for the part of an old man | гримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.) |
make-up up a young man actor as an old man | загримировать молодого актёра стариком |
man of the old school | человек старого закала (Anglophile) |
man of the old stock | человек старой закалки (Anglophile) |
members of the old establishment | "бывшие" (Maria Klavdieva) |
merry old kipper | старый весельчак |
miserly old man | скупой старик |
monk or Old Believer living in a small and secluded monastery | скитник |
my dear old chap! | душечка моя! (Адресат обращения – мужчина. Translation by Brett Langston tchaikovsky-research.net LustForLife) |
my dear old fellow | дорогой друг |
my good old fellow | дорогой друг |
my grandfather was a vigorous old man | мой дедушка был здоровым крепким стариком |
my next oldest daughter | вторая по старшинству из моих дочерей |
my old coat gives me good service | моё старое пальто всё ещё служит мне |
my old dutch | моя старуха (о жене) |
my old furniture still hangs together | моя старая мебель до сих пор не развалилась |
my old furniture still hangs together | моя старая мебель до сих пор держится |
my old man | мой отец |
my old students | мои бывшие студенты |
my poor old mother | моя покойная мать |
name of old Russian letter "љ" | ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile) |
name of old Russian letter "ѣ" | ять (replaced by "e" in 1918 Anglophile) |
name of the letter и in old Russian orthography | и восьмеричное |
name of the old letter Ѣ of the Russian alphabet | ять (replaced in 1918 by the letter e) |
neglect of his children recoiled on him in his old age | в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях |
new building were to blend in with the old | новые постройки должны были органично вписаться в старые |
new buildings were to blend in with the old | новые постройки должны были органично вписаться в старые |
all new is well overlooked old | хорошо забытое старое (All new is well overlooked old. There is no exception in fashion and style. Mikhail.Brodsky) |
new laws and old ones | новые законы и старые |
new wine in old bottles | новое содержание в старой форме (Anglophile) |
news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died | сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла (bigmaxus) |
nineteen-year-old | девятнадцатилетний |
ninety-year-old | девяностолетний |
no matter how old you are | независимо от возраста |
of old | во время оно |
of old | некогда |
of old | издавна |
of old age | старческий |
old people's home, home for the old | дом для престарелых |
Out With The Old | Долой старое (Azhar.rose) |
pay off old grudges | отплатить за старые обиды |
pay off old scores | расплачиваться за старые обиды |
pay off old scores | платить за старые грехи |
pay off old scores | отплатить за старые обиды |
pay off old scores | сводить счёты |
pay old scores | сводить старые счёты (с кем-либо) |
pay settle old scores | отплатить за старые обиды |
play old gooseberry | расстроить всё дело |
play old gooseberry | производить беспорядок |
play old gooseberry | производить суматоху |
play old gooseberry | устроить беспорядок |
play old gooseberry | испортить всё дело |
play Old Harry with | сыграть злую шутку (с кем-либо) |
play Old Harry with | разорить (кого-либо) |
play the old soldier | строить из себя бывалого человека |
play the old soldier | клянчить (деньги, выпивку) |
provide for old age | обеспечивать старость (for the future, for urgent needs, etc., и т.д.) |
rake over old ashes | пробуждать тяжёлые воспоминания |
rate of the basic component of an old-age retirement pension | размер базовой части трудовой пенсии по старости (ABelonogov) |
rejuvenize old cars | реставрировать старинные автомобили |
remember that he is only ten years old | помните, что ему только десять лет |
resinous old bog peat | смоляк |
resist old age | не стареть |
return to one's old ways | взяться за старое (alikssepia) |
rickety old man | старая развалина (о человеке) |
ring out the old year | проводить старый год колокольным звоном |
ring out the Old Year | проводить колокольным звоном старый год |
ring out the Old Year | проводить Старый год (to celebrate the end of the year. LDOCE Alexander Demidov) |
ring out the old year and ring in the new | проводить звоном старый год и встретить звоном наступающий |
ring the knell for the old era | возвещать конец старой эры |
rip up old wounds | бередить старые раны |
round-up of old friends | встреча старых друзей |
run into an old friend | случайно встретить старого друга |
seventeen-days-old | семнадцатидневный |
seventeen-year-old girl | семнадцатилетняя девушка (Andrey Truhachev) |
several-hundred-old | многовековой (Okzana) |
she affects old furniture | она увлекается старинной мебелью |
she became besotted with an 18-year-old beauty | ей вскружила голову восемнадцатилетняя красотка |
she doesn't deign to acknowledge old friends | она не желает признавать старых друзей |
she got into an old dress | она натянула на себя старое платье |
she has grown old and difficult to do with | она подросла, и с ней стало трудно ладить |
she is all but nine years old | ей скоро исполнится девять лет |
she is an old friend of mine | она моя давняя подруга |
she is an old ratbag | она старая дура |
she is but nine years old | ей только девять лет |
she is eight years old | ей восемь лет от роду |
she is five years old | ей пять лет |
she is 2 going on 5 years old | ей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm) |
she is my old acquaintance | она моя старая знакомая (Taras) |
she is my old friend | она моя старая знакомая (Taras) |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is old enough to take her own way | она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь |
she is only 24 years old and a drug addict | ей только 24 года, а она уже наркоманка |
she is saving for old age | она копит деньги на старость |
she is scarcely seventeen years old | ей нет и семнадцати |
she is sixteen years old | ей шестнадцать лет |
she is ten years old | ей десять лет |
she is the staff of his old life | она его опора в старости |
she is thirteen years old | ей тринадцать лет |
she is thirty years old | ей тридцать лет |
she is three years old | ей три года |
she is twelve years old | ей двенадцать лет |
she is twenty years old | ей двадцать лет |
she is twenty-one years old | ей двадцать один год |
she is twenty-two years old | ей 22 года |
she is two years old | ей два года |
She is X years old | Ей X лет (MichaelBurov) |
She is X years old | Ей X (MichaelBurov) |
she is 30 years old, at most | ей лет тридцать, не больше |
she isn't so very old | она не так уж стара |
she knows the sleaziest routes round this old town | она знает все самые злачные места этого старого города (TatEsp) |
she made her old dress do another season | она проносила своё старое платье ещё сезон |
she married the old man for his tin | она вышла за старика, позарившись на его деньги |
she now had a wonderful chance to even old scores | ей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты |
she was only 40 years old | ей было всего сорок лет |
she was too old to start her | она была слишком стара |
she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands | ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рук |
she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands | ей хотелось освободиться от старого дома (и т.д.) |
she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands | ей хотелось избавиться от старого дома (и т.д.) |
she wouldn't make old bones | она не доживёт до старости |
sigh for the old days | вздыхать по прошлому |
sing the Old Year out | проводить старый год песнями |
sing the Old Year out | провожать с песнями старый год (I wish you) |
sing the Old Year out and the New Year in | провожать старый год и встречать Новый год песнями |
six-month-old animal | полугодок |
sixteen years old | шестнадцатилетний |
sixteen-year-old | шестнадцатилетний |
sixty is not really old | шестьдесят лет – это ещё не настоящая старость |
some people are hoping that the old system of punishment by death will come back | некоторые надеются, что смертную казнь восстановят |
sometimes old people do not hear | иногда старики не слышат |
So's your old man! | Закройся! (Interex) |
So's your old man! | От такого слышу! (Interex) |
strengthen old friendships and seek out new friendships | углублять отношения со старыми друзьями и искать новых друзей (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
substitute a new word for the old one | заменять одно слово другим |
take smb. back to the old days | воскрешать у кого-л. в памяти прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.) |
take smb. back to the old days | напоминать кому-л. минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.) |
take smb. back to the old days | воскрешать у кого-л. в памяти минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.) |
take smb. back to the old days | напоминать кому-л. прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.) |
thanks to the ministrations of his old nurse | благодаря уходу его старой няни |
the age-old dream of men | извечная мечта людей |
the bicycles are very much alike but this is new and that is old | велосипеды очень похожи, но этот – новый, а тот – старый |
the big old car gobbles up petrol | этот большой старый автомобиль жрёт уйму бензина |
the big old car gobbles up petrol | этот большой старый автомобиль жрёт много бензина (слово old здесь может нести только эмоциональное усиление с отрицательной коннотацией. Когда у нас употребляется суффиксы -Ща/Ще. Пример big old piece - кусманище. Можно перевести big old car как просто Драндулетина, Тачилище. А напимер развалина было бы некорректно, так как опять контекст "старости" появляется, а его во фразе нет совсем. eart) |
the books of the Old and the New Covenant | книги Ветхого и Нового Завета |
the boys robbed the old man and bashed his face in | ребята ограбили старика и разбили ему лицо |
the boys robbed the old woman and bashed her up | хулиганы ограбили старушку и избили её |
the criminals have done in the old man | преступники прикончили старика |
the crooks bamboozled the old man out of all his life savings | Жулики обманом лишили старика всех его сбережений |
the cumbersome old table with twisted legs | громоздкий старый стол с изогнутыми ножками |
the cumbrous old table with twisted legs | громоздкий старый стол с изогнутыми ножками |
the gallery is richly stored with Old Masters | в галерее широко представлены картины старых мастеров |
the gallery is richly stored with the Old masters | в галерее широко представлены картины старых мастеров |
the grand old man of | ветеран чего-нибудь (Kireger54781) |
the grand old man of the Labour | ветеран труда (the grand old man of = устойчивое выражение, используется, когда человек много отдал предприятию или любимому занятию Kireger54781) |
the house is fifty years old | этому дому пятьдесят лет |
the house is more like 40 than 20 years old | этому дому скорее 40 лет, чем 20 |
the infirmities pertaining to old age | недомогания, связанные с возрастом |
the infirmity of old age | старческая слабость |
the infirmity of old age | старческая немощь |
the new government fell heir to all the problems of the old one | новому правительству от старого достались в наследство все его проблемы |
the new must prevail the old | новое должно победить старое |
the new recording doesn't listen as well as the old one | новая запись звучит хуже старой |
the old | старые |
the old | старое |
the old | старые люди |
the old | старики |
the old adage applies | уместно привести старое изречение (With telemarketers, the old adage applies: if it sounds too good to be true, it probably is. ART Vancouver) |
the old adage applies | Уместно старое изречение (With telemarketers, the old adage applies: if it sounds too good to be true, it probably is.) |
the old Adam | греховность человеческой натуры |
the old boy | дьявол |
the old boy network | блат (Lavrov) |
the old custom the tradition, etc. is still kept up in that district | старый обычай всё ещё соблюдается в этом районе |
the Old English Inn | Старый английский двор (в Зарядье, Москва) |
the Old English literature | древнеанглийская литература (поэзия и проза на различных диалектах древнеангл. языка, написанная между 450 и 1066) |
the old-fashioned roses often smell deliciously, many of the new ones don't smell at all | розы старых сортов чудесно пахнут, многие же новые сорта совсем не имеют запаха |
the old-fashioned way | по старинке (xandrajane) |
the old-fashioned way | традиционным способом (About half the time, he provides his seed the old-fashioned way. Sometimes, a lesbian looking to conceive will have her partner in the bed for moral support while she and Nagel engage in intercourse. Other times, he supplies his goods in a cup, which he prefers. VLZ_58) |
the old friends are completely bound up in each other | старые друзья очень преданы друг другу |
the old hovel fell in | старая хибарка рухнула |
the old lady | старушка |
the old lady | мать |
the old lady | жена |
the Old Lady of Threadneedle Street | Английский банк |
the old lady's complacency | спокойствие старушки |
the old man | старина |
the old man | начальник |
the old man | босс |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man of the sea | навязчивый человек |
the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
the old man's memory reached back over many years | в памяти старика сохранилось далёкое прошлое |
the old man's teeth are decaying | зубы у старика гниют |
the old man's teeth are decaying | зубы у старика портятся |
the old man's teeth are decaying | зубы у старика разрушаются |
the old master | великий учитель (just_green) |
the old order | старый порядок |
the old teacher was thrown into the shade by the new master | новый учитель затмил старого |
the old way | на старый лад |
the old way | по старинке |
the old way | по старине́ |
the old way and the new | два пути: старый и новый (ssn) |
the old ways are the best ways | хорошо забытое старое (Sometimes the old ways are the best ways. Some of the old ways are the best ways. Mikhail.Brodsky) |
the old writers of drama | драматурги прошлого |
the oldest member | старший по возрасту член (организации) |
the passing of the old year | канун Нового года |
the play is a mere hash of old dramatic lumber | эта пьеса просто-напросто мешанина из устаревших драматических приёмов |
the serenity of old age | безмятежность старости |
the view reminded him of his old home | этот вид заставил его вспомнить о родном доме |
the wall painting in the cathedral was cleaned and old paintings came to light | стенопись собора расчистили, и была открыта древняя живопись |
the 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subway | на пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножом |
those old buildings must go | эти старые дома должны быть снесены |
those old buildings must go | эти старые дома должны пойти на слом |
tower in old Russian mansions where women were kept in seclusion | терем |
treasure a recollection of one's old days | бережно лелеять воспоминание о прошлом (the memory of that day, etc., и т.д.) |
treasure a recollection of one's old days | бережно хранить воспоминание о прошлом (the memory of that day, etc., и т.д.) |
two year old | двухлетка |
two-month-old | двухмесячный |
two-month-old | двумесячный |
two-week-old | двухнедельный |
two-year-old | двухгодовалый |
two-year-old | двухлетка (обыкн. о животном) |
two-year-old | двухгодовой (= двухлетний) |
unsettle old beliefs | расшатывать старые представления |
unsettle old beliefs | подрывать старые представления |
vamp up an old lecture | подновить старую лекцию |
vamp up old furniture | подновить старую мебель |
venerable and respected old age | маститая старость |
venerable old lady | почте́нная старушка |
venerable old man | старец |
very old | очень |
very old | очень старый |
very old | дряхлый |
very old | пыльный (of books, manuscripts, etc.) |
very old woman | старушенция |
very superior old | выдержанный (о коньяке с выдержкой от 12 до 17 лет) |
very superior old pale | очень выдержанный (о коньяке с выдержкой от 18 до 25 лет) |
very very superior old pale | очень выдержанный (о коньяке с выдержкой от 25 до 40 лет) |
wander about the old castle | бродить по старой крепости |
wax old | состариться |
what a load of old cobblers! | что за чушь! (Taras) |
what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
wipe off an old score | свести старые счёты |
wipe off old scores | свести счёты |
wipe off old scores | сводить счёты |
wise old bird | стреляный воробей (Inchionette) |
wise old man | мудрый старик (Taras) |
wise/learnt old bird | тёртый калач |
world old | старый как мир |
year-old | летний человек (Suffix used to indicate the age of something or someone, in terms of years. A seventy-year-old man's body was found in a river last night. 2011 September 28, Tom Rostance, "Arsenal 2 – 1 Olympiakos", BBC Sport: But the home side were ahead in the eighth minute through 18-year-old Oxlade-Chamberlain. Usage notes The suffix is used for nouns as well as adjectives, e.g. I am in love with a thirty-year-old. (noun) The 200-year-old remains were found last night. (adjective). wikt. The group then blamed a 48-year-old known as Valery Kurochkin. TG Alexander Demidov) |
year-old reflex | отточенный годами рефлекс (Neolle) |
young and old | от мала до велика |
young and old alike | от мала до велика |
young old | сохранивший молодость души |
young-old | бодрый не по возрасту |
young old | бодрый не по возрасту |
young-old | сохранивший молодость души |