Subject | English | Russian |
gen. | a highly placed official | чиновник, занимающий высокое положение |
Makarov. | able official | умелый чиновник |
Makarov. | able official | способный чиновник |
gen. | Academic Record – Official Transcript | приложение к диплому (Pace University 4uzhoj) |
gen. | according to official data | по официальным данным (Anglophile) |
gen. | according to official records | по официальным данным (Technical) |
gen. | according to official statistics | по официальным данным (Anglophile) |
gen. | according to the most recent official figures | по последним официальным данным (ART Vancouver) |
gen. | according to the official line | по официальной версии (Вводное выражение alexamel) |
gen. | according to the official records | согласно официальным данным (Taras) |
gen. | an American counterterrorism official | американское антитеррористическое ведомство (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | an appointed official | должностное лицо по назначению (не выборное) |
gen. | an official contradiction of the rumours | официальное опровержение слухов |
Makarov. | an official inquiry was set up on the order of the Minister of Health | официальное расследование было начато по распоряжению министра здравоохранения |
gen. | an official war artist in World Wars I and II | официально назначенный военным художником во времена Первой и Второй мировых войн (художник Пол Нэш) |
gen. | any of various official documents | лист |
gen. | appointed official | назначенное должностное лицо |
gen. | are you at liberty to give us the official information? | вы могли бы поделиться с нами официальной информацией? |
gen. | associate official language | второй официальный язык (Indian English – в Индии – goo.gl Artjaazz) |
gen. | Association of Official Agricultural Chemists | Ассоциация официальных агрохимиков (США) |
gen. | Association of Official Analytical Chemists | Ассоциация химиков-аналитиков, состоящих на государственной службе |
gen. | at an official competition | на официальных соревнованиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | Authorized Government official | государственный уполномоченный (4uzhoj) |
gen. | authorized official | уполномоченное должностное лицо (ABelonogov) |
gen. | authorized official in issuing certificates | уполномоченный по выдаче справок (Пенсионного фонда ABelonogov) |
gen. | authorizing official | уполномочивающее лицо (Johnny Bravo) |
gen. | base official salary | базовый должностной оклад (ABelonogov) |
Makarov. | be a non-official holidaymaker | отдыхать диким образом |
gen. | be certified by the signature of an official | заверяться подписью должностного лица (ABelonogov) |
gen. | be completed by an authorized official | заполняется уполномоченным должностным лицом (в формах ABelonogov) |
gen. | be not official | не иметь юридической силы (Johnny Bravo) |
gen. | be not official | быть недействительным (Johnny Bravo) |
Makarov. | be on an official visit to a country | быть в стране с официальным визитом |
Makarov. | be on official business | находиться при исполнении служебных обязанностей |
gen. | be on official business | находиться при исполнении служебных обязанностей |
gen. | become part of official usage | войти в официальный оборот (Technical) |
gen. | bilateral official | сотрудник программы двусторонней помощи |
gen. | black and white copy of this document is not official | копия недействительна (надпись на бланке администрации штата Флорида 4uzhoj) |
Makarov. | buy a public official | подкупать должностное лицо |
gen. | by means of the official position abuse | путём злоупотребления служебным положением (ROGER YOUNG) |
Makarov. | Canada entered an official 91-member team which won three gold, three silver, and seven bronze medals | Канада отправила официальную команду, состоявшую из 91 человека, которая завоевала три золотых, три серебряных и семь бронзовых наград |
gen. | central bank official | работник центрального банка (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | certificate of official character | удостоверение тождественности подписи должностного лица (как правило, нотариусы, США Hozyayka_Mednoy_Gory) |
gen. | chief elections official | глава избирательной комиссии (4uzhoj) |
Makarov. | choose an official | выбирать официального представителя |
gen. | civil official | чиновник бюро записей актов гражданского состояния |
gen. | civil official | чиновник бюро ЗАГС |
gen. | come into official use | войти в официальный оборот (Technical) |
gen. | common seal vs official seal | основная печать и официальная печать компании ( A for use abroad, if authorised by its constitution. This seal resembles the common seal of the company, with the addition of the name of the place outside the state where it is to be used. Unlike the common seal, the official seal for use abroad may be used by a single person (agent), who has been authorised by the company in writing under its common seal. When an agent executes a deed on behalf of the company using the official seal, he or she must also certify by writing on the deed the date and place the seal was affixed. : common seal consists of two opposing metal plates engraved in legible letters with the company name. When the two metal plates are pressed together on a sheet of paper the name of the company is clearly embossed on it. The seal must state the exact registered name of the company but abbreviations are permitted for the different company types for example Ltd. A logo or other significant symbol particular to the company can also be incorporated into the design of its seal. A company may also have an official seal beauchamps.ie LadaP) |
gen. | communication goes directly through official lines | связь осуществляется прямо по официальным каналам |
gen. | communication goes directly through official lines | связь осуществляется по официальным каналам |
gen. | company official | должностное лицо (Alexander Demidov) |
gen. | competent official authority | официальный компетентный орган (He shall observe all Regulations imposed by the concerned municipality or any other competent official authority regarding any of his works included in the ... Alexander Demidov) |
gen. | corrupt official | коррумпированный чиновник (Taras) |
gen. | corrupt official | коррупционер (nyasnaya) |
gen. | counterterrorism official | должностное лицо, занимающееся борьбой с терроризмом |
gen. | Court of the Official Principal | суд архиепископа Кентерберийского |
gen. | custom official | таможенный работник |
gen. | customs authority official | должностное лицо таможенного органа (ABelonogov) |
Gruzovik | customs official | досмотрщица |
gen. | customs official | должностное лицо таможенного органа (Alexander Demidov) |
Gruzovik | customs official | досмотрщик |
gen. | customs official | таможенный чиновник |
Игорь Миг | defense industry official | представитель ВПК |
gen. | demi-official | полуофициальный |
Makarov. | demi-official letter | полуофициальное письмо |
gen. | Department of Registrar of Companies and Official Receiver | бюро регистратора компаний и официального ликвидатора (The Department of the Registrar of Companies and Official Receiver forms part of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism of the Republic of Cyprus. The Department is directed by the Registrar of Companies and Official Receiver. gov.cy Alexander Demidov) |
gen. | Department of Registrar of Companies and Official Receiver | бюро регистратора компаний и официального ликвидатора (The Department of the Registrar of Companies and Official Receiver forms part of the Ministry of Commerce, Industry and Tourism of the Republic of Cyprus. The Department is directed by the Registrar of Companies and Official Receiver. – АД gov.cy) |
gen. | Department of the Registrar of Companies and Official Receiver | Департамент регистратора компаний и официального ликвидатора (Республики Кипр igisheva) |
Makarov. | designate the Elysee palace as the official residence of the Head of State | объявить Елисейский дворец официальной резиденцией главы государства |
gen. | Designated School Official | ответственный по делам иностранных студентов (ABelonogov) |
Makarov. | dismiss an official | уволить чиновника |
Makarov. | dismiss an official | уволить слугу |
Makarov. | displace an official | сместить чиновника |
gen. | divulgence of official secrets | разглашение государственной тайны (Alexander Demidov) |
Gruzovik | draw up an official report | рапортовать (impf and pf; pf also отрапортовать) |
Gruzovik | draw up an official report | отрапортовать (pf of рапортовать) |
gen. | draw up an official report | рапортовать |
gen. | draw up an official report | отрапортовать |
Makarov. | due to official parsimony only the one machine was build | из-за жадности правительства была построена лишь одна машина |
gen. | during the conduct by someone of official duties | при исполнении должностных обязанностей (S.J. Reynolds ABelonogov) |
Makarov. | elect an official | выбирать официального представителя |
gen. | elected official | выборный чиновник |
gen. | embassy official | сотрудник посольства |
gen. | embassy official | работник посольства |
gen. | employ English as an official language | использовать английский в качестве официального языка (the crate as a table, him as an interpreter, etc., и т.д.) |
gen. | engage someone in an official capacity | привлекать к сотрудничеству (a better option than the typical "collaboration" D Cassidy) |
gen. | ex-official | экс-чиновник (Taras) |
gen. | exceeding official authority | превышение должностных полномочий (хотя abuse of office зачастую лучше allbusiness.com Tanya Gesse) |
gen. | executive official | ответственный работник (raf) |
Игорь Миг | expose official malpractices | раскрыть механизм практикуемых властями злоупотреблений |
Игорь Миг | expose official malpractices | рассказать правду о злоупотреблениях чиновников |
Игорь Миг | expose official malpractices | пролить свет на действия властей |
Игорь Миг | expose official malpractices | разоблачить махинации властей |
gen. | extra-official | не полагающийся по должности (о вознаграждении) |
gen. | extra official | не полагающийся по должности |
gen. | extra official | не входящий в круг обычных обязанностей |
gen. | extra-official | не входящий в круг обычных обязанностей |
Makarov. | extradite an official | выдавать иностранному государству крупного чиновника, нарушившего законы этого государства |
Makarov. | extradite an official | выдавать иностранному государству чиновника, нарушившего законы этого государства |
Makarov. | extradite an official | выдавать иностранному государству должностное лицо, нарушившего законы этого государства |
gen. | federal official | работник федерального ведомства |
gen. | federal official | должностное лицо федерального органа власти (Stas-Soleil) |
gen. | fill in one's birthday on an official form | вписывать в анкету год рождения (figures in a list, etc., и т.д.) |
gen. | fill up an official form | заполнять анкету (a blank, the blanks in the order sheet, an application form, a cheque, a schedule, etc., и т.д.) |
gen. | final official transcript | приложение к диплому (Memorial University // A final transcript is one that reflects final results for all courses completed with no interim registrations remaining. Normally, a final, official transcript is required in order to make a final decision regarding admission eligibility or, for transfer students, for transfer credit evaluation. 4uzhoj) |
gen. | fixed official salary | должностной оклад (ABelonogov) |
gen. | follower of official Russian Orthodox Religion | щепотник (who makes the sign of the cross with three fingers) |
gen. | for official needs | для официальных нужд (ABelonogov) |
gen. | for official use | для официального пользования (ABelonogov) |
gen. | classified information for official use only | информация для служебного пользования (WiseSnake) |
gen. | for official use only | только для служебного пользования |
gen. | for official use only | только для служебных целей |
gen. | for Official Use Only | для служебного пользования (ДСП) |
gen. | for official use only | резервное поле (see link Tanya Gesse) |
gen. | for the period of an official trip | на срок командировки (ABelonogov) |
gen. | foreign public official | иностранное публичное должностное лицо |
gen. | formal official engagement | формальная официальная встреча (ssn) |
gen. | from the day of its official publication | со дня его официального опубликования (ABelonogov) |
gen. | full official name | полное официальное наименование (Soulbringer) |
gen. | Giovanni Bellini was at his best in fulfilling official commissions of the Doges | Джованни Беллини был одним из лучших исполнителей официальных заказов венецианских дожей |
gen. | go official | объявлять официально (Taras) |
gen. | go official | официально объявлять (Taras) |
gen. | go through official channels | действовать через официальные каналы (Taras) |
gen. | go through official channels | обращаться по официальным каналам (Taras) |
gen. | government official | представитель государственной власти (k8t) |
gen. | government official | чиновник (MargeWebley) |
gen. | governmental official | правительственное должностное лицо (Oksana-Ivacheva) |
gen. | governmental official | государственный чиновник (Oksana-Ivacheva) |
gen. | having its official seat in | с местом нахождения в (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | he has been rehabilitated after 20 years in official disgrace | он был реабилитирован после 20 лет официальной опалы |
Makarov. | he has put in an official complaint | он подал официальную жалобу |
Makarov. | he is not here in any official capacity | он здесь не как официальное лицо |
gen. | he is standing as the official nominee for the post | он официально выдвинут на этот пост |
Makarov. | he was speaking at an official dinner in Warsaw | он выступал на официальном обеде в Варшаве |
gen. | he was strung-up by having to attend so many official parties | необходимость бывать на многочисленных официальных приёмах держала его в постоянном напряжении |
gen. | he weaved his own ideas into the official statements | он включал собственные идеи в официальные заявления |
gen. | health official | врач |
gen. | health official | сотрудник по вопросам здравоохранения |
gen. | high official | высокий чиновник |
Gruzovik | high official | сановник |
gen. | high official | крупное должностное лицо |
Gruzovik | high official | сановница |
gen. | high official | высокопоставленный чиновник (Taras) |
gen. | high official | высший чиновник |
gen. | high rank official | высокопоставленный чиновник (Taras) |
gen. | high ranking official | высокопоставленный чиновник (What is a high ranking official? – having an important position in a government, company, or organization: The high-ranking officials arrived by the plane under heavy guard at the airport.) |
gen. | high ranking public official | высокопоставленное должностное лицо (Raz_Sv) |
gen. | higher official | вышестоящее должностное лицо (ABelonogov) |
gen. | highest official | высшее должностное лицо (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | high-profile official | высокопоставленный чиновник |
gen. | if differs from official registration | если отличается от прописки (elena.kazan) |
gen. | immigration official | представитель службы миграционного контроля (sankozh) |
avia. | in accordance with an official price-list of the airport | в соответствии с официальным прейскурантом аэропорта (Your_Angel) |
gen. | in an official capacity | командированный (AniJ) |
gen. | in 1977, Charles reportedly suffered food poisoning at an official buffet. | Чарльз отравился некачественной пищей на одном из фуршетов. |
gen. | in 1977, Charles reportedly suffered food poisoning at an official buffet. | Чарльз пострадал от пищевого отравления после одного из фуршетов. |
gen. | in the discharge of one's official duties | при исполнении служебных обязанностей (zhvir) |
gen. | in official capacity | в официальном качестве (о действиях представителя) |
gen. | in one’s official capacity | по долгу службы |
gen. | in official capacity | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
avia. | in official capacity | при исполнении служебных обязанностей |
gen. | in official capacity | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | in an official capacity | в официальном качестве |
gen. | in official parlance | выражаясь суконным языком (bigmaxus) |
gen. | in official parlance | выражаясь официальным языком (bigmaxus) |
gen. | in official parlance | выражаясь казённым языком (bigmaxus) |
gen. | in some ways, the official opening is a formality | в определённой мере, официальное открытие является формальностью |
gen. | in terms of official status | по должностному положению (ABelonogov) |
Makarov. | in the execution of official duty | при исполнении служебных обязанностей |
gen. | industry official | чиновник отраслевого министерства (tania_mouse) |
gen. | industry official | отраслевой чиновник (S. Manyakin) |
gen. | information classified as an official secret | сведения, составляющие государственную тайну (Alexander Demidov) |
gen. | information classified as an official secret | сведения, отнесённые к государственной тайне (Alexander Demidov) |
Makarov. | international official | международное должностное лицо (в ООН и т.п.) |
gen. | international official | международное должностное лицо (в ООН и т. п.) |
gen. | International Union of Official Travel Organizations | Международный союз официальных туристских организаций |
gen. | International Union of Official Travel Organizations | МСОТО |
gen. | inveigh against an official | яростно выступать против должностного лица |
Makarov. | issue official denials | опубликовать официальные опровержения |
gen. | it is not official unless | Он/оно не является действительным, если (It is not official unless the embossed School seal appears in the lower right corner Johnny Bravo) |
gen. | it seems more official | все выглядит как-то официальнее (linton) |
gen. | it's official | наконец-то (SirReal) |
gen. | law-enforcement official | сотрудник по вопросам проведения законов в жизнь |
gen. | law-enforcement official | судебный исполнитель |
Makarov. | listen to a public or official pronouncement | заслушать публичное или официальное заявление |
Makarov. | live somewhere without official permission | жить где-либо без официального разрешения |
gen. | local official | должностное лицо местного органа власти (Stas-Soleil) |
gen. | local official | местный сотрудник |
gen. | Machine-Readable Official Travel Documents | Машиносчитываемые официальные проездные документы (rechnik) |
gen. | Machine-Readable Official Travel Documents | МСОПД (Машиносчитываемые официальные проездные документы rechnik) |
Makarov. | make an official visit to a country | находиться в стране с официальным визитом |
gen. | make official | узаконить (Abysslooker) |
Makarov. | make official | оформлять |
Gruzovik | make official | оформлять (impf of оформить) |
gen. | manage to see an official | добиться приёма у чиновника |
gen. | members of foreign official delegations | члены иностранных официальных делегаций (ABelonogov) |
gen. | minimum official wage | минимальная заработная плата (disk_d) |
Gruzovik | minor official | мелкий чиновник |
Игорь Миг | most senior official | высокопоставленное должностное лицо |
Makarov. | move an official | переводить чиновника |
gen. | move an official | переводить чиновника (в другой район) |
Makarov. | move an official to another district | переводить чиновника в другой район |
gen. | municipal officials | муниципальные власти |
Makarov. | neglect of official duty | халатное отношение к служебным обязанностям |
Makarov. | new official started functioning | новый чиновник приступил к своим обязанностям |
Makarov. | news is not official | эти новости из неофициального источника |
gen. | non official | не имеющий официального характера |
gen. | non-official | не в официальном статусе (об организации) |
gen. | non-official | не имеющий официального характера |
gen. | non-official hours | неофициальное время |
Makarov. | non-official report | неофициальное сообщение |
gen. | non-official report | неофициальный доклад |
gen. | not official | не имеющий юридической силы (Johnny Bravo) |
gen. | not official | недействительный (Johnny Bravo) |
gen. | obtaining of official documents | выправка |
gen. | official abode | официальное место жительства (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | Official Academic Transcript | приложение к диплому (Lexington University 4uzhoj) |
gen. | official academic transcript | академическая справка (loengreen) |
Makarov. | official acceptance tests | приёмочные испытания |
gen. | official act | служебное действие (Caithey) |
gen. | official amendment | официальная поправка |
gen. | official apartment | служебная квартира (sea holly) |
gen. | official, appointed from above | назначенец (тот, кто был назначен на руководящую должность по приказу высшего начальства ABelonogov) |
gen. | official assignment | служебная командировка (ABelonogov) |
gen. | official assistance | официальная помощь |
gen. | official authorities | органы государственной власти и местного самоуправления (sankozh) |
gen. | official authorization | официальное разрешение |
gen. | official ballot | официальное голосование |
gen. | official body | должностное лицо (rusil1) |
gen. | official body | официальное учреждение (Alexander Demidov) |
gen. | official business | служебные дела |
gen. | Official Business Only | только для служебного пользования |
gen. | official car | служебная машина (госслужащего denghu) |
gen. | official caution | официальное предостережение (bigmaxus) |
gen. | official censure | применение мер общественного воздействия (It may constitute a formal warning, official censure, the re-assignment of one or more of the parties involved or disciplinary action. Alexander Demidov) |
gen. | official censure | мера общественного воздействия (It was unavoidable that some artists would face official censure. OCD Alexander Demidov) |
gen. | official ceremony | протокольная церемония |
gen. | official ceremony | официальная церемония |
gen. | official circumlocution | бюрократическая волокита |
gen. | official classification | официальная классификация (товаров и услуг) |
Makarov. | official condolences | официальное выражение соболезнования |
gen. | official contact person | лицо, официально назначенное ответственным за поддержание связей (Technical) |
horticult. | official control | официальная борьба |
gen. | official count | официальная статистика (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | official crime | уголовно наказуемое преступление (Кунделев) |
gen. | official decision | официальное решение |
gen. | official designation | официальное назначение (erelena) |
gen. | official designation | официальное определение (erelena) |
Игорь Миг | official discourse | официальная линия |
gen. | official document | документ, выданный официальными органами (document issued by a government office. BED. (law) a document that states some contractual relationship or grants some right • Syn: legal document, legal instrument, instrument. WN3 Alexander Demidov) |
gen. | official duties | должностные обязанности (for civil servants, etc. D Cassidy) |
gen. | official duties | служебные обязанности (для дифференциации с должностными обязанностями (job duties) и трудовыми обязанностями (employment duties) Alexander Demidov) |
gen. | official duties | должностные функции (alex) |
gen. | official duty station | основное место работы |
gen. | official endorsement | официальное одобрение (yo) |
gen. | official engagement | официальная встреча (ssn) |
gen. | official engagement | официальное мероприятие (Olga Fomicheva) |
gen. | official family | ближайшее окружение президента, губернатора штата или мэра города (Maksim'sWorld) |
gen. | official family | круг, свита (ближайшее окружение высокопоставленного чиновника, крупного должностного лица Синеока) |
gen. | official figures show that | по официальным данным (Official figures show that the weight of goods carried by British-registered heavy goods vehicles increased by 5 per cent to 1.7 billion tonnes in ... Alexander Demidov) |
gen. | official for special missions | чиновник для особых поручений (Alexander Demidov) |
Makarov. | official formula | рецептурная пропись по фармакопее |
Makarov. | official formula | фармакопейная формула |
gen. | official function | официальное мероприятие (An official function is either an event, such as a convention, that has an official purpose for one's employment, vocation or profession-whether run by a person, institution or governmental agency-or an official duty. wiki Alexander Demidov) |
gen. | official gazette | служебные ведомости (в бывших республиках Югославии (comment by 4uzhoj) Nyufi) |
gen. | official historical narrative | официальная версия истории (Vadim Rouminsky) |
gen. | official hours | служебные часы |
gen. | official ID | служебное удостоверение (Alexander Demidov) |
Gruzovik | official in charge of economic functions of government | хозяйственник |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовитель |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовщица |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовщик (= заготовитель) |
Gruzovik | official in charge of state procurements | заготовительница |
gen. | official in charge of procurements | заготовитель |
Makarov. | official in residence | сотрудник, проживающий по месту службы |
gen. | official in residency | сотрудник, проживающий по месту службы |
gen. | official instructions | должностные инструкции (Johnny Bravo) |
gen. | official journal | официальное издание |
gen. | Official Journal of the European Union | Официальный вестник Европейского союза (4uzhoj) |
gen. | official knowledge | официальные данные (VictorMashkovtsev) |
gen. | official language | официальный язык мероприятия |
avia. | official letter of audit results | официальное письмо о результатах аудита (Uchevatkina_Tina) |
gen. | official liquidator | ликвидатор, назначенный судом |
gen. | official manner | формальный стиль (style) |
gen. | official memo | служебная записка (Johnny Bravo) |
gen. | official memorandum | официальная записка |
gen. | official misconduct | превышение служебных полномочий (Rori) |
gen. | official misconduct | превышение власти (Rori) |
gen. | official misconduct | превышение должностных полномочий (Rori) |
gen. | official misconduct | злоупотребление служебными полномочиями (bookworm) |
gen. | official misconduct | злоупотребление служебным положением (bookworm) |
gen. | official mission | официальное представительство (ABelonogov) |
gen. | official name | официальное название (kee46) |
gen. | official name | официальное наименование (Alexander Demidov) |
gen. | official narrative | официальная версия (The Lockerbie Case: Questioning the official narrative VLZ_58) |
gen. | official narrative | официальная точка зрения (Following these events and the more recent "Arab Spring" uprisings and Maidan in Ukraine, an overarching official narrative has crystallized in Russia: Western powers support and direct opposition activists in other countries, using them to stage color revolutions and destabilize regimes in service of geopolitical interests while creating chaos. -TMT VLZ_58) |
biol. | official nomenclature | официальная номенклатура |
gen. | official note | служебная записка (Yuliya13) |
gen. | official notice | официальное сообщение (Alexander Demidov) |
gen. | official observations | служебные отметки (в паспорте Великобритании tavost) |
gen. | official of a public authority | должностное лицо органа власти (Someone who meets a member or an official of a public authority on the steps of the town hall and simply asks a question may have no idea that he is purporting ... | ... late Permanent Secretary to the Local Government Board, still holds any appointment as an official of a public authority for which he receives a salary; whether ... | where an official of a public authority is a qualified solicitor but also has other duties (e.g. as a manager). Alexander Demidov) |
gen. | official of an organization | должностное лицо (tfennell) |
gen. | official opening | церемония открытия (Кунделев) |
gen. | official or business secret | государственная или служебная тайна (In any case, data considered an official or business secret shall be excluded from the publication. Alexander Demidov) |
gen. | official paper | деловая бумага |
gen. | official part | торжественная часть (Anglophile) |
gen. | official penalty | административное взыскание |
gen. | Official Performing Marriage | лицо, сочетающее браком (Johnny Bravo) |
gen. | official photo identification document | удостоверение личности государственного образца с фотографией (4uzhoj) |
gen. | official photo session | протокольная съёмка (VLZ_58) |
Makarov. | official phrase | официальное выражение |
gen. | official place | рабочее место (маняня) |
gen. | official position | официальное положение |
gen. | official position on (something) – по к-л вопросу | официальная позиция (Denis Lebedev) |
gen. | official power | властные полномочия (A.Rezvov) |
gen. | official powers | должностные полномочия (for civil servants, for example D Cassidy) |
gen. | official publication | официальное печатное средство массовой информации (Alexander Demidov) |
gen. | official publication | официальное опубликование (ABelonogov) |
gen. | official quarters | казённая квартира (his post came with an excellent salary and official quarters Рина Грант) |
gen. | official quarters | официальные круги (Yeldar Azanbayev) |
gen. | official ration | казённая норма |
gen. | official receiver | конкурсный управляющий (A civil servant who works for the Department of trade and Industry and is appointed by the Court to act as:- i) a liquidator when a company is being wound up; ii) a trustee when an individual is made bankrupt. The duties of an official receiver will include examining the company/bankrupt's property which is available to pay the debts and distributing the money amongst the creditors. LT Alexander Demidov) |
gen. | official records of births, deaths and marriages | акты гражданского состояния (Alexander Demidov) |
gen. | official red tape | канцелярщина |
gen. | official red tape | волокита |
gen. | official red tape | бюрократизм |
gen. | official registration | государственная регистрация (Igor Kondrashkin) |
gen. | official registration of papers | оформление документов |
gen. | official reminder of renewal | официальное напоминание о необходимости возобновления (регистрации товарного знака) |
gen. | official residency | официальная резиденция |
gen. | official Russian Orthodox Religion | никонианство (practiced by the Old Believers in czarist Russia) |
gen. | official's fee | жалованье чиновников |
gen. | official sanction | официальное разрешение |
gen. | official seal | официальная печать (неохраняемый элемент товарного знака) |
gen. | official secrecy | сохранение государственной тайны (British official secrecy legislation has provided much of the Anglo-Saxon world with a legacy of fundamental state secrecy, supported by the potential ... Alexander Demidov) |
gen. | Official Secretary | статс-секретарь (E&Y ABelonogov) |
gen. | official secrets | государственная и служебная тайна (government information that cannot be revealed. The UK has a special statutory regime that protects the free flow of information within government. This is enforced by very serious penalties and operates as something of a major restriction on the freedom of speech and information. Very lowly officials are asked to sign declarations under the Acts, including ordinary postal workers. There is no overriding defence of public interest. See, generally, Official Secrets Acts 1911 to 1989. CDL. She was accused of leaking (= telling) official secrets to the newspapers. CALD Alexander Demidov) |
gen. | official secrets legislation | законодательство по защите государственной тайны (Alexander Demidov) |
gen. | official secrets protection | защита государственной тайны (Alexander Demidov) |
gen. | official setting | официальная обстановка (You'll sound pretty ridiculous if you address a friend with his last name: "Привет, Иванов", for example. But you can use a last name in an official setting: "Господин Иванов". – learningtoknowrussian.com dimock) |
gen. | official stamp | официальная печать (VictorMashkovtsev) |
gen. | official standing | статус официального лица |
gen. | official State symbols | официальные государственные символы (ABelonogov) |
gen. | official statement | официальное заявление |
gen. | official statement | официальное сообщение (Official statement from Mountain Rescue. UK Alexander Demidov) |
gen. | official telephone calls | телефонные переговоры, связанные с выполнением служебных обязанностей (Alexander Demidov) |
avia. | official testing | государственные испытания |
avia. | official tests | государственные испытания |
gen. | official transcript | академическая справка (академическая справка – это, в сущности, это та же выписка из ведомости, только с упоминанием об отчислении. // Disciplinary probation may be recorded on the official University transcript. Expulsion will be permanently noted on the student's official University transcript. 4uzhoj) |
gen. | official transcript | приложение к диплому (хоть transcript – это именно выписка из ведомости, которая выдается университетом отдельно от диплома, я все же считаю, что это наилучший вариант для перевода наших "приложений" 4uzhoj) |
gen. | Official Undergraduate Academic Record | приложение к диплому (Johnny Bravo) |
Makarov. | official uniform | форменная одежда |
Makarov. | official uniform | служебная форма |
gen. | official until | действует до (Asora) |
gen. | official use | использование в служебных целях |
gen. | official use only | заполняется уполномоченным должностным лицом (в формах 4uzhoj) |
gen. | official valuation | официальная оценка |
gen. | official version of history | официальная версия истории (Vadim Rouminsky) |
gen. | official visiter | лицо, прибывшее с официальный визитом |
Makarov. | official visitor | лицо, прибывшее с официальным визитом |
gen. | official visitor | лицо, прибывшее с официальный визитом |
gen. | official warning | официальное предупреждение (NYC) |
gen. | official warning | официальное предостережение (bigmaxus) |
gen. | Officials and Delegations Lounge | ЗОЛД (bitenev) |
gen. | officials' fee | жалование чиновников |
gen. | on an official invitation | по официальному приглашению (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | on non-official business | по личным делам |
Игорь Миг | on non-official business | по делам, не связанным со службой |
avia. | only from official sources | только из официальных источников (Uchevatkina_Tina) |
gen. | operate an official business | заниматься предпринимательской деятельностью на законных основаниях (Everybody assumed he was operating an official business. -- Все считали, что он занимается бизнесом на законных основаниях. ART Vancouver) |
Игорь Миг | parking official | администратор парковочного пространства |
gen. | pay a bribe to an official | дать взятку должностному лицу (Schneider was accused of paying a bribe to a government official to secure a contract. ART Vancouver) |
Makarov. | pay an official visit to a country | находиться в стране с официальным визитом |
Makarov. | pay heed to an official | учитывать должностное лицо |
Makarov. | pay heed to an official | принимать во внимание должностное лицо |
Gruzovik | payment for the use of official scales | весовое |
gen. | period of the official assignment outside the territory of the Russian Federation | срок служебной командировки за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | persons of official status | лица, занимающие официальное положение |
gen. | police official | должностное лицо полиции (Alexander Demidov) |
gen. | postal official | почтовый работник |
Makarov. | protect an official | защищать официального представителя |
Makarov. | proud men demeaned themselves and their families to accept official charity | гордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование |
gen. | proud men demeaned themselves and their families to accept official charity | гордые |
gen. | public international organization official | ДЛПМО (NeiN) |
gen. | public official | государственный служащий (igisheva) |
gen. | public official | госслужащий (Andrey Truhachev) |
gen. | public official | лицо, наделённое публичными полномочиями (public official n: public officer; specif: a person holding a public office the nature of which requires that in order for the person to prevail in a defamation action he or she must show actual malice on the part of the defendant compare public figure. MWDL Alexander Demidov) |
gen. | public official | чиновник (Telecaster) |
gen. | public official | лицо, занимающее государственную должность (4uzhoj) |
gen. | public sector official | государственный чиновник (sankozh) |
Makarov. | push an official aside | резко отстранять должностное лицо |
Makarov. | push an official aside | резко отстранять официального представителя |
Makarov. | push an official aside | отстранять должностное лицо |
Makarov. | push an official aside | отстранять официального представителя |
gen. | quasi-official position | полуофициальное положение |
gen. | ranking diplomatic official | высокопоставленный дипломат |
gen. | ranking official | высокопоставленный чиновник (тж. high-ranking official Taras) |
avia. | Rates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous year | Тарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего года (Your_Angel) |
Gruzovik | receive an official message of thanks | получить благодарность |
Makarov. | rehire an official | вновь нанимать сотрудника |
Makarov. | replace an official | заменять официального представителя |
gen. | report an official an employee, etc. for insolence | жаловаться на дерзость и т.д. должностного лица (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.) |
gen. | report an official an employee, etc. for insolence | жаловаться на дерзость и т.д. служащего (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.) |
gen. | representatives of official bodies | представители официальных органов |
Makarov. | reshuffle officials | производить перестановку сотрудников |
Makarov. | reshuffle officials | перегруппировывать сотрудников |
gen. | Responsible Official | ответственное должностное лицо (Johnny Bravo) |
gen. | seating official buffet | фуршет с рассадкой (bigmaxus) |
gen. | second-ranking official | второстепенное должностное лицо |
gen. | security of official secrets | обеспечение защиты государственной тайны (Alexander Demidov) |
gen. | security official | сотрудник службы безопасности |
gen. | security official | представитель службы безопасности |
gen. | see an official | обратиться к официальному лицу |
gen. | semi-official | полуофициальный |
gen. | semi-official publication | официоз |
gen. | send official greetings | официально поздравить |
Gruzovik | send on an official business | командировать (impf and pf) |
gen. | send on an official business | командироваться |
gen. | send on an official trip | командировать (kanareika) |
gen. | senior government official | высокопоставленный государственный служащий (tlumach) |
gen. | senior official | высокопоставленный чиновник (Taras) |
Makarov. | she has a distinguished record as a public official | она блестяще проявила себя в роли должностного лица |
Makarov. | shelve an official | уволить служащего |
Makarov. | shelve an official | отстранить от дел должностное лицо |
gen. | slain official | зверски убитый сотрудник |
gen. | slain official | убитый официальный представитель |
gen. | slain official | убитый сотрудник |
gen. | slain official | зверски убитый официальный представитель |
gen. | staff official | штатный чиновник (Alexander Demidov) |
gen. | state official | должностное лицо органа власти штата (Stas-Soleil) |
gen. | state official | должностное лицо органа государственной власти (Stas-Soleil) |
gen. | state official | государственное должностное лицо (Stas-Soleil) |
gen. | stock-breeder Daily Official List | официальный курсовой бюллетень лондонской биржи |
Makarov. | stymie an official | поставить в безвыходное положение чиновника |
Makarov. | stymie an official | загнать в угол чиновника |
Makarov. | sue an official | предъявлять иск против должностного лица |
Makarov. | sue an official | возбуждать дело против должностного лица |
gen. | superior official | вышестоящее должностное лицо (S.J. Reynolds ABelonogov) |
gen. | Swiss Official Gazette of Commerce | Швейцарский официальный торговый бюллетень (публикуются объявления об общих собраниях акционеров и т.д. Boitsov) |
gen. | Swiss Official Gazette of Commerce | оффициальный коммерческий вестник Швейцарии (Johnny Bravo) |
gen. | sworn official | чиновник, давший служебную присягу |
gen. | tax official | налоговый работник (ABelonogov) |
Makarov. | that report is not official | это сообщение неофициальное |
gen. | that report is not official | это сообщение не является официальным |
Makarov. | the American competitors are always ready to underquote the official prices | американские конкуренты всегда готовы предложить цены ниже официальных |
Makarov. | the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита |
Makarov. | the duties and responsibilities of the governing board are clearly defined in an official document | обязанности административного совета чётко определёны в официальном документе |
gen. | the gobbledygook of official reports | бюрократический слог официальных сообщений |
Makarov. | the goods were exported with official connivance | товары экспортировались при попустительстве властей |
Makarov. | the new official started functioning | новый чиновник приступил к своим обязанностям |
Makarov. | the new service provides global official weather observations on cloudiness and rain | новая служба осуществляет глобальные погодные наблюдения за облачностью и дождём |
Makarov. | the news is not official | эти новости из неофициального источника |
Makarov. | the official censors have excised the controversial sections of the report | официальные цензоры удалили из доклада несколько спорных разделов |
gen. | the official estimates is that | по официальным данным |
Makarov. | the official memory requires frequent jogging | память чиновников требует частого напоминания о себе или своём деле |
Makarov. | the official number of people carrying the AIDS virus is low | по официальным данным, число людей, заражённых вирусом СПИД, невелико |
Makarov. | the official number of people carrying the AIDS virus is low | официальное число людей, заражённых вирусом спида, невелико |
Makarov. | the official opening of the new hospital | официальное открытие новой больницы |
Makarov. | the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator" | официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд" |
Makarov. | the official trial of the car | официальные испытания машины |
Makarov. | the official trial of the plane | официальные испытания самолёта |
Makarov. | the official trial of the ship | официальные испытания корабля |
gen. | the persecution of scientists who do not conform to the official governmental opinion on a scientific matter | Лысенковщина |
Makarov. | the player remonstrated loudly with the official | игрок громко спорил с судьёй |
Makarov. | the President's official family | члены кабинета (министров) |
Makarov. | the property vests in the official receiver | имущество переходит к временному управляющему |
Makarov. | the prose of his official communications was laboured, pompous and verbose | стиль его официальных письменных сообщений был тяжеловесным, напыщенным и многословным |
Makarov. | the railway official punch ed a hole out of my ticket | контролёр прокомпостировал мой билет |
Makarov. | the railway official punched a hole out of my ticket | контролёр проколол дырку в моём билете |
Makarov. | the rebels regard the official parliament as illegitimate | мятежники считают официальный парламент незаконным |
gen. | the removal of an official | смещение чиновника с должности |
Makarov. | the various bills have been relegated to the dust of official pigeon-holes | различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвению |
Makarov. | the various bills have been relegated to the dust of official pigeonholes | различные законопроекты были положены под сукно и преданы забвению |
gen. | there's too much formality at official dinners | на официальных обедах чувствуется натянутость |
gen. | there's too much formality at official dinners | официальные обеды проходят слишком чинно |
gen. | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе |
gen. | this newspaper is the official organ of our union | эта газета орган нашего профсоюза |
gen. | this official cannot be corrupted | этот чиновник неподкупен |
gen. | this page is reserved for official observations | эта страница предназначена для служебных отметок |
Makarov. | this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular | это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет |
avia. | to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index | в рамках официального индекса потребительских цен Испании (Your_Angel) |
gen. | top rank public official | высокопоставленное должностное лицо (Raz_Sv) |
gen. | top-ranking official | крупное должностное лицо (Taras) |
gen. | top-ranking official | высокопоставленный чиновник (Taras) |
gen. | treasury official | казначей (Abysslooker) |
gen. | unemployment is way above the official figure | безработица намного превышает официальные цифры |
Makarov. | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo | до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости) |
gen. | use one's official position | использовать служебное положение (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | violate official secrecy | разглашать служебную тайну |
Makarov. | violate official secrecy | выдавать служебную тайну |
gen. | well-placed official | высокопоставленное должностное лицо (Raz_Sv) |
Игорь Миг | WH official | сотрудник аппарата президента Соединённых Штатов |
Gruzovik | wife of an official | чиновница |
Gruzovik | with official blessing | с благословения начальства |
Makarov. | wound an official | ранить должностное лицо |
Makarov. | wound an official | ранить официального представителя |
gen. | you are the second public official today to use that tone with me | вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты" (Nrml Kss) |
Makarov. | you can't get a ticket through official channels | обычным способом билет достать невозможно |
gen. | you have no official standing in this case | официально вы не имеете никакого отношения к этому делу |