Subject | English | Russian |
mil. | a limited circle of military and intelligence officers | узкий круг офицеров разведки и вооружённых сил (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | a sniper in a tree picked off the three officers | снайпер, сидя на дереве, снял всех трёх офицеров |
Makarov. | absent officers were summoned to join their corps | отсутствующих офицеров обязали вернуться в свои части |
Makarov. | absent officers were summoned to join their corps | отсутствующих офицеров обязали присоединиться к их частям |
gen. | Accountant Officer | офицер отчётно-финансовой службы |
gen. | active duty officer | боевой офицер (AE Рина Грант) |
gen. | active service officer | боевой офицер (BE Рина Грант) |
gen. | administrative officer | руководящий работник (Кунделев) |
gen. | administrative officer | административный сотрудник |
gen. | an officer and his people | офицер и солдаты |
gen. | an officer must know how to handle men | офицер должен уметь командовать солдатами |
gen. | an officer of fortune | выслужившийся из рядовых |
gen. | an officer of justice | судейское лицо |
gen. | an officer of note | заслуженный офицер |
gen. | an officer of the navy | флотский офицер |
gen. | an officer's authority is usually defined by his commission | полномочия офицера обычно определяются его званием |
gen. | an orderly officer | дежурный офицер |
gen. | an orderly officer | ординарец |
gen. | anti-gas officer | офицер химической службы |
gen. | anti-gas officer | начальник химической службы |
gen. | appoint executive officer in charge of | назначить ответственным лицом за (Your science projects involved radishes, did it not? Patterson Supera: Yes, sir. Capt. Picard: Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes. Alexander Demidov) |
gen. | approving officer | утверждающий сотрудник (Alexander Demidov) |
gen. | army officers may not frat with their men | офицерам не положено фамильярничать с солдатами |
Makarov. | army officers may not fraternize with their men | офицерам не положено фамильярничать с солдатами |
gen. | artillery officer | начальник артиллерии |
gen. | artillery officer | офицер-артиллерист |
gen. | as might be done by any officer | действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенции (4uzhoj) |
gen. | Assistant Scientific Officer | ассистент научного сотрудника |
mil., BrE | Association of Civil Defence Officers | Ассоциация офицеров ГО |
tech. | Association of Electronic Reserve Officers | Ассоциация радио-специалистов-офицеров запаса |
mil. | Association of Electronic Reserve Officers | Ассоциация офицеров резерва – специалистов по электронике |
gen. | asylum officer | сотрудник по вопросам предоставления убежища (Taras) |
gen. | audit review officer | ревизор (Ремедиос_П) |
mil. | basic noncommissioned officers development course | основной курс повышения квалификации военнослужащих сержантского состава |
mil. | basic noncommissioned officers education system | система начальной общеобразовательной подготовки военнослужащих сержантского состава |
gen. | billeting officer | квартирьер |
gen. | break an officer | разжаловать офицера |
gen. | British Naval Officer | офицер ВМС Великобритании |
gen. | brother-officer | однополчанин (Anglophile) |
mil. | brother officers | однополчане (Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | budget officer | сотрудник по бюджетным вопросам |
gen. | Bureau Environmental Officer | ответственный за соблюдение природоохранных требований (в составе бюро USAID Millie) |
gen. | career officer | кадровый военный (Все военнослужащие, которые не относятся к военнослужащим срочной службы, являются кадровыми. Грубо говоря тот, у кого военная служба – профессия. 4uzhoj) |
gen. | career officer | кадровый сотрудник (какого-либо учреждения) |
gen. | certifying officer | уполномоченное должностное лицо-сотрудник отдела легализации (4uzhoj) |
gen. | certifying officer | должностное лицо, удостоверившее (что-либо Incognita) |
gen. | certifying officer | должностное лицо, удостоверяющее (что-либо) |
gen. | certifying officer | специалист службы легализации (4uzhoj) |
gen. | Certifying Officers Law Cap 39 | Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы (переводите, пожалуйста, на нормальный русский LalaSki) |
law | Certifying Officers Law Cap 39 | Закона об удостоверяющих должностных лицах удостоверяющих офицерах гл. 39 (Jasmine_Hopeford) |
gen. | Certifying Officers Law Cap 39 | Гл. 39 Закона о должностных лицах, уполномоченных заверять удостоверять документы (LalaSki) |
gen. | chief accounting officer | главный бухгалтер (When companies have them, CAOs are responsible for overseeing all accounting functions. Corporate accounting is very complicated, and CAOs ensure that all ledger accounts, financial statements and cost control systems are operating effectively. 4uzhoj) |
gen. | chief digital officer | главный директор по цифровым технологиям (Alex_Odeychuk) |
gen. | Chief Engineering Officer | главный инженер (Jasmine_Hopeford) |
gen. | chief executive officer | главный администратор (фирмы) |
gen. | chief executive officer | главный распорядитель (фирмы) |
gen. | chief executive officer | главный исполнительный директор |
gen. | chief executive officer | генеральный директор |
gen. | chief financial officer | генеральный коммерческий директор (Johnny Bravo) |
gen. | chief financial officer | главный коммерческий директор (Johnny Bravo) |
gen. | Chief Financial Officer | главный финансовый администратор |
gen. | Chief Integration Officer | Главный специалист по вопросам интеграции (Taras) |
gen. | Chief Medical Officer | главный санитарный врач (так называется аналогичная должность в Британии, Австралии и Ирландии) |
gen. | chief medical sanitation officer | главный санитарный врач (Leonid Dzhepko) |
gen. | Chief Officer | генеральный директор (Johnny Bravo) |
gen. | Chief Operations Officer | управляющий директор (Linera) |
gen. | chief petty officer | главный старшина (высшее старшинское звание в ВМС) |
gen. | Chief Public Health Officer | главный санитарный врач (так называется аналогичная должность в Канаде wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | chief sanitary officer | главный санитарный врач (bookworm) |
gen. | chief science officer | главный научный сотрудник (Taras) |
gen. | Chief Scientific Officer | главный научный сотрудник (E&Y ABelonogov) |
gen. | Chief Scientific Officer | руководитель подразделения НИОКР (Alexander Matytsin) |
gen. | chief technology officer | технический руководитель (A chief technology officer (CTO), sometimes known as a chief technical officer, is an executive-level position in a company or other entity whose occupant is focused on scientific and technological issues within an organization. WK Alexander Demidov) |
gen. | Chief Technology Officer | технический директор (With characteristic Russian bravado, Ilya Segalovich, the company's chief technology officer, told my colleagues Alina Selyukh and Megan Davies that Yandex was superior to the behemoth Google. TMT Alexander Demidov) |
gen. | chief technology officer | технический директор, главный инженер (mafina) |
gen. | chief visionary officer | главный идеолог (A chief visionary officer (CVO) is an executive function in a company like CEO or COO. The title is sometimes used to formalize a high-level advisory position and other times used to define a higher ranking position than that held by the CEO. In some cases, the CVO is added to the CEO title (for CEO/CVO status), much in the same way that people with multiple university degrees list them after their names. The CVO is expected to have a broad and comprehensive knowledge of all matters related to the business of the organization, as well as the vision required to steer its course into the future. WK Alexander Demidov) |
gen. | child welfare officer | сотрудник по вопросам охраны детства |
gen. | cipher officer | шифровальщик (в посольстве) |
gen. | citation by police officer | Повестка в суд. Протокол, составленный офицером полиции на месте происшествия (Tatiana Okunskaya) |
gen. | clerical officer | чиновник духовный канцелярии |
gen. | clerical officer | чиновник духовной канцелярии |
gen. | clerical officer | канцелярский работник (suburbian) |
gen. | clerical officer | канцелярский сотрудник (suburbian) |
gen. | clerical officer | секретарь духовной консистории |
gen. | command all the officers and men | иметь под своим началом весь личный состав |
gen. | commanding officer of a ship | командир корабля |
gen. | commission an officer | присвоить первое офицерское звание |
gen. | commissioned as an officer | присвоить офицерское звание (lulic) |
gen. | commissioned officer | офицер, которому звание присвоено компетентными органами по итогам обучения в вузе (не обязат. военном, аналог военной кафедры) |
gen. | communications officer | пиарщик (Ремедиос_П) |
gen. | communications officer | PR-менеджер (Ремедиос_П) |
gen. | Community Liaison Officer | специалист по связям с общественностью (Atenza) |
gen. | company officer | должностное лицо компании (VictorMashkovtsev) |
gen. | company's officer | административный исполнитель компании |
gen. | compliance officer | начальник отдела нормоконтроля (4uzhoj) |
gen. | Compliance Officer – Inventory | Специалист по определению соответствия материальных запасов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | conference officer | заведующий секретариатом совещания |
gen. | conference officer | сотрудник секретариата конференции |
gen. | conference officer | заведующий секретариатом конференции |
mil. | Congressional confirmation of top military officers designates | утверждение конгрессом кандидатур высшего военного руководства |
gen. | contemptuous name of an officer of the czarist army | золотопогонник |
gen. | conviction of officer | осуждение офицера |
gen. | corrupt police officers | оборотни в погонах (Taras) |
gen. | court enforcement officer | судебный пристав (D Cassidy) |
forens. | Criminal Investigation Department officers | работники следственного отдела (Soulbringer) |
gen. | culture officer | культработник |
gen. | custom house-officer | таможенный чиновник |
gen. | customer officer | чиновник по охране интересов покупателей |
gen. | customer officer | служащий |
gen. | customer officer | наблюдающий за качеством потребительских товаров |
gen. | custom-house officer | таможенный чиновник |
gen. | customs officer | таможенный инспектор |
gen. | customs officer | сотрудник таможни |
gen. | customs officer | чиновник |
gen. | customs officer | должностное лицо таможенного органа (more hits Alexander Demidov) |
gen. | customs officer | таможенник |
gen. | cypher officer | шифровальщик |
gen. | Data Protection Officer team | отдел, возглавляемый лицом, ответственным за организацию обработки персональных данных (sankozh) |
gen. | data security officer | старший специалист по защите информации (igisheva) |
gen. | data security officer | старший специалист по информационной безопасности (igisheva) |
gen. | data security officer | старший специалист по защите данных (igisheva) |
gen. | degraded officer | разжалованный офицер |
gen. | designate an officer for a post | назначить офицера на пост |
gen. | designate an officer to a post | назначить офицера на пост |
mil. | detached officers' list | список откомандированных офицеров |
gen. | Detainee Escort Officer | конвойный (tlumach) |
gen. | development officer | сотрудник по разработке (Johnny Bravo) |
gen. | development officer | сотрудник по вопросам развития (Johnny Bravo) |
gen. | diplomatic officers | оперативно-дипломатический состав (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
mil., avia. | directors' and officers' liability insurance | страхование правления и руководства компании от исков |
gen. | disappoint an officer | исключить офицера из списка (из полка, со службы) |
gen. | dismiss an officer from the army | уволить офицера из армии |
gen. | dismiss an officer from the service | уволить офицера из армии |
gen. | district militia officer | участковый уполномоченный |
gen. | District Officer | Глава окружной администрации (документы Кипра VictorMashkovtsev) |
gen. | District Officer | сотрудник администрации округа (SergeiAstrashevsky) |
gen. | district officer | председатель окружной администрации (на Кипре 4uzhoj) |
gen. | District police officer | участковый полицейский (yerlan.n) |
gen. | Divisional Ammunition Officer | начальник боепитания дивизии (Великобритания) |
gen. | emigration officer | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции (особенно въезда в страну) |
gen. | emigration officer | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну |
gen. | employee or executive officer | сотрудник или должностное лицо (Alexander Demidov) |
gen. | enforcement officer | судебный пристав-исполнитель (Bailiffs and enforcement officers are people authorised to remove and sell possessions in order to pay the money a debtor owes to a person or an organisation. They may also conduct evictions, and arrest people. A bailiff can also serve (deliver) court documents on people. LT Alexander Demidov) |
mil., tech. | Engineer Supply and Repair Parts Officers Course | офицерские курсы инженерного снабжения |
gen. | Engineering Officer | инженер-механик |
gen. | ethics officer | инспектор по вопросам нравственности (корпоративный служащий, который следит за нравственностью поведения работников) Tarija) |
gen. | examination officer | экзаменационный сотрудник (VictorMashkovtsev) |
gen. | examinations officer | экзаменационный сотрудник (Johnny Bravo) |
gen. | ex-army officer | отставной армейский офицер (A.Rezvov) |
gen. | Executive District Officer | глава районной администрации (Исла́мская Респу́блика Пакиста́н MAMOHT) |
gen. | executive officer | ответственный руководитель (Lavrov) |
gen. | executive officer | строевой офицер корабельной службы |
gen. | executive officer | лицо, выполняющее управленческие функции (Alexander Demidov) |
gen. | executive officer | сотрудник, занимающий руководящую должность (Alexander Demidov) |
gen. | executive officer | уполномоченный руководитель (Alexander Demidov) |
gen. | executive officer | ответственное должностное лицо (Lavrov) |
gen. | executive officer | ответственный работник (Alexander Demidov) |
gen. | executive officer in charge of | ответственное должностное лицо по (Executive Officer in charge of Census returns for Essex ... Alexander Demidov) |
gen. | executive officer in charge of | ответственное должностное лицо (Senior Executive Officer in charge of Product Development | Executive Officer, in charge of Information Technology | ... who will also be Corporate Executive Officer in charge of these businesses Alexander Demidov) |
gen. | Executive Officer of the Council of Ministers of the RSFSR | Управляющий Делами Совета Министров РСФСР (ABelonogov) |
O&G, sakh. | executive officers | руководящие работники |
Gruzovik | extended-service warrant officer | старшина сверхсрочной службы |
gen. | FAS officer | исполнитель ФАС (gennier) |
gen. | Federal Probation Officers Association | Федеральная ассоциация лиц, осуществляющих надзор за условно осуждёнными |
gen. | female officer of the law | женщина-полицейский (Taras) |
gen. | field information officer | сотрудник по вопросам информации на местах |
gen. | field-officer | штаб-офицер |
gen. | Field Training Officer | офицер-инструктор по оперативной работе (military, police term Taras) |
gen. | finance officer | финансовый менеджер (sankozh) |
gen. | finance officer | финансовый работник (sankozh) |
gen. | finance officer | сотрудник по финансовым вопросам |
gen. | Financial Executive Officer | финансовый директор (laprimavera) |
gen. | fisheries officer | рыбовод (ABelonogov) |
gen. | flag officer | коммодор |
gen. | flag officer | начальник эскадры |
gen. | flag officer | флаг-офицер |
gen. | flag-officer | адмирал |
gen. | flag officer | адмирал |
gen. | flag officer | командующий (в звании адмирала, коммодора) |
gen. | Flight Control Officer | руководитель полётов |
gen. | flight radio officer | бортрадист |
gen. | flying officer | офицер лётно-подъёмного состава |
gen. | flying officer | старший лейтенант авиации (в Англии) |
gen. | flying officer | офицер-лётчик (в Англии) |
gen. | foreign area officer | офицер-страновед (Tanya Gesse) |
gen. | Foreign Liaison Officer | иностранный офицер связи |
gen. | foreign service officer | работник внешнеполитической службы |
gen. | foreign service officer | кадровый дипломат |
gen. | Foreign Service officer | сотрудник дипломатической службы (AMlingua) |
notar. | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents | выдавать, подписывать и скреплять печатью доверенность или общую генеральную доверенность вышеупомянутым поверенным. |
notar. | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents | Периодически и в любое время заменять и назначать одного или более поверенного или поверенных для всех или любой из вышеназванных целей, и по своему усмотрению снимать их с должности, когда посчитает нужным |
gen. | front officer | специалист фронт-офиса (RealMadrid) |
gen. | front-line officer | строевой офицер |
gen. | frontline officer | строевой офицер |
gen. | gas officer | офицер химической службы |
mil. | gathering of top officers | высший офицерский состав (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | General Officer Commanding | командующий / командир (в звании генерала; Великобритания) |
gen. | government officer | правительственный служащий (igisheva) |
gen. | government officer | государственный служащий (igisheva) |
gen. | grants officer | должностное лицо, принявшее решение о выдаче гранта (4uzhoj) |
gen. | gun control officer | офицер, управляющий огнём артиллерии |
gen. | half-pay officer | офицер, получающий неполный оклад |
gen. | have your officers contact me | Пусть ваши офицеры свяжутся со мной |
gen. | he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salary | он отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада |
Makarov. | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он |
gen. | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он |
gen. | he hooked it when he saw the truant officer | он удрал, увидев инспектора по контролю за посещаемостью |
gen. | he is good officer material | из него выйдет хороший офицер |
Makarov. | he requires from generals and officers that they carry out orders without questions | он требует, чтобы генералы и офицеры исполняли приказы без обсуждения |
gen. | he should have rattled his officer-of-the-watch for slackness | он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие |
gen. | he was fined for impersonating a police officer | он был оштрафован за то, что передразнивал полицейского |
gen. | he was fined for impersonating a police officer | он был оштрафован за то, что имитировал полицейского |
gen. | he was made an officer | его произвели в офицеры |
gen. | he went down to the officer's quarters | он спустился в помещение, занимаемое офицерами |
gen. | health officer | санитарный чиновник |
gen. | high ranking officer | высокопоставленное должностное лицо (Alexander Matytsin) |
gen. | Higher Senior Officer | старший научный сотрудник |
gen. | high-ranking officer | генерал |
mil. | high-ranking officers | высшие и старшие офицеры (New York Times Alex_Odeychuk) |
hist. | His Majesty's Officers' Association | Его Величества Общество офицеров |
gen. | Hospital Chief Executive Officer | главный врач больницы (dramitsoni) |
soviet. | House of Military Officers | Дом офицеров (wikipedia.org grafleonov) |
soviet. | House of Officers | Дом офицеров (wikipedia.org grafleonov) |
gen. | housing officer | жилищный инспектор (wordsbase) |
busin. | HR officers | представители Управления по работе с персоналом (MichaelBurov) |
busin. | HR officers | работники отдела кадров (MichaelBurov) |
busin. | HR officers | эйчары жарг. (MichaelBurov) |
gen. | HSE Officer Yard | инспектор ОТ, ТБ и ООС на складе (Johnny Bravo) |
gen. | Human Resources Officer | инспектор по кадрам (Johnny Bravo) |
mil., lingo | I need to drop a couple officers by the pool | сходить посрать (Побеdа) |
gen. | immigration officer | сотрудник иммиграционной службы (surepka) |
ed. | in Witness Whereof the Seal of the University and the signature of the duly authorised officers are hereunto affixed | в удостоверение чего настоящий диплом был скреплён печатью университета и подписями уполномоченных должностных лиц |
gen. | Infantry Weapons Officer | офицер-артиллерист (NumiTorum) |
gen. | information officer | пресс-секретарь (ojka) |
gen. | information officer | представитель по связи с прессой |
gen. | information officer | референт (Lavrov) |
gen. | inquiry officer | дознаватель (ABelonogov) |
gen. | inspection officer | контролёр (лицо, проводящее проверки igisheva) |
Игорь Миг | intel officer | сотрудник разведки |
gen. | intelligence officer | разведчик |
gen. | internal affairs officer | сотрудник органов внутренних дел (zhvir) |
gen. | International Association of Olympic Medical Officers | Международная ассоциация олимпийских медицинских работников |
gen. | IR Officer | специалист по трудовым отношениям (Johnny Bravo) |
gen. | issuing officer | ответственный за выдачу исходящих документов (Vadim Rouminsky) |
gen. | issuing officer | ответственный за выдачу (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | it is now five officers below strength | сейчас не хватает пяти офицеров |
gen. | juvenile liaison officer | сотрудник отдела по делам несовершеннолетних (tania_mouse) |
gen. | K9 officer | служебная собака (K9 for "canine" markushe) |
gen. | Landing Signal Officer | Руководитель посадки (офицер на авианосце, отвечающий за визуальное управление посадкой ЛА на корабль wikipedia.org lisa21) |
Gruzovik | Launcher Control Officer | стреляющий |
gen. | law enforcement officer | вершитель (закона Taras) |
gen. | law officer | высокопоставленный представитель судебного ведомства (Великобритании) |
gen. | law-enforcement officer | судебный исполнитель |
gen. | law-enforcement officers | сотрудники правоохранительных органов (Alexander Demidov) |
gen. | Leading Officer | ведущий специалист (Марыся) |
gen. | Legalization officer | Служащий отдела легализации (aldrignedigen) |
gen. | legalizing officer | см. certifying officer (4uzhoj) |
gen. | legalizing officer | специалист (службы легализации // В апостилях, напр., часто можно встретить что-то вроде "специалист департамента Минюста" 4uzhoj) |
gen. | line officer | строевой офицер |
gen. | loan officer | кредитный специалист (HarryWharton&Co) |
gen. | local police officer | участковый милиционер (I have previously worked as a local police officer at Keyham Lane, a principal beat officer for the Netherhall and Thurnby Lodge areas and have recently been ... Alexander Demidov) |
gen. | local/district/ police officer | участковый уполномоченный милиции / полиции |
gen. | marriage officer | регистратор браков (Fidel) |
gen. | Medical Officer | офицер медицинской службы |
polit. | meeting held to hear reports and elect new officers | отчётно-выборное собрание |
gen. | meteorological officer | офицер / начальник метеорологической службы |
gen. | Meteorology Officer | офицер-метеоролог |
gen. | Meteorology Officer | начальник метеорологической службы |
gen. | middle officer | специалист мидл-офиса (RealMadrid) |
gen. | military enlistment officer | военком (MargeWebley) |
gen. | mining officer | офицер-минёр |
gen. | Mission Environmental Officer | ответственный за соблюдение природоохранных требований (в составе мисссии USAID Millie) |
gen. | naval officer | военный моряк (ART Vancouver) |
gen. | naval officer | военно-морской офицер |
gen. | naval officer | флотский офицер |
gen. | naval officer | морской офицер |
gen. | navigating officer | командир штурманской боевой части (корабля) |
gen. | neutral officer | военный посредник |
gen. | newly promoted officer | новопроизведённый офицер |
Gruzovik | newly-promoted officer | новопроизведённый офицер |
gen. | non commissioned officer | унтер-офицер |
gen. | non warrant officer | унтер-офицер |
gen. | non-commissioned officer | сержант |
gen. | non-commissioned officer | унтер-офицер |
gen. | noncommissioned officer | унтер-офицер |
gen. | noncommissioned officer's rank | унтер-офицерство |
gen. | noncommissioned officers | младший командный состав |
mil. | noncommissioned officers' leadership school | школа командирской подготовки сержантского состава |
gen. | notary public officer | государственный нотариус |
gen. | notary public officer | сотрудник государственного нотариата |
gen. | officer and expert | специалист-эксперт (pchilucter) |
Gruzovik | officer cadet academy | высшее общевойсковое командное училище |
Игорь Миг | officer candidate school | ВУ |
Игорь Миг | officer candidate school | военное училище |
Игорь Миг | Officer Candidate Training Programme | краткосрочные курсы подготовки офицерского состава |
gen. | Officer Commanding | начальник |
gen. | officer general | командир соединения, командующий |
gen. | officer in charge | сотрудник, ответственный (за) |
gen. | officer in charge of project | куратор проекта (ssn) |
gen. | Officer of the British Empire | Офицер Ордена Британской империи (r313) |
gen. | Officer of the British Empire | кавалер Ордена Британской империи 4-й степени |
gen. | officer of the court | чиновник суда |
gen. | officer of the court | судебный пристав |
gen. | officer of the deck | дежурный ко кораблю |
gen. | officer of the law | представитель закона (driven) |
gen. | officer of the law | блюститель закона (driven) |
gen. | officer of the law | полицейский (Taras) |
gen. | Officer of the Order of the British Empire | Офицер Ордена Британской империи (r313) |
gen. | Officer of the Order of the British Empire | кавалер Ордена Британской империи (Alexander Demidov) |
gen. | officer's authority is usually defined by his commission | полномочия офицера обычно определяются его званием |
gen. | officer's call | совещание офицеров у командира |
gen. | officer's day | день командирской учёбы |
gen. | officer's eyes only | для служебного пользования |
gen. | officer’s rank | офицерство |
gen. | officer's rank | офицерство |
gen. | Officer's Reserve Corps | офицеры запаса |
gen. | officer's wardroom | офицерская кают-компания |
gen. | officer skills competition | офицерское многоборье (Alexander Demidov) |
gen. | officers and men | солдаты и офицеры |
gen. | officers and men | офицеры и солдаты |
gen. | officers and men are warned for guard | офицеров и солдат вызывают в караул |
Makarov. | officers and men at once took up their quarters | офицеры и матросы немедленно заняли свои места |
econ. | officers and staff | высшие должностные лица и прочий персонал |
mil. | officers' basic military corps | офицерский корпус основных ВУС (ВВС) |
mil. | Officers' Club | офицерский клуб (на территории базы; abbr. O-Club Val_Ships) |
mil. | officers corpus | офицерский корпус |
Gruzovik, soviet. | officers' court of honor | офицерский суд чести |
gen. | officers' mess | офицерская столовая |
dipl. | officers of a committee | должностные лица комитета |
mil. | officers of foreign armies | офицеры иностранных армий |
libr. | officers of instruction | профессорско-преподавательский состав |
gen. | officers of the authorities | сотрудники органов (.. such as on the London night time and weekend lorry ban where the enforcement rests on the observation of officers of the authorities. ...with the Monitoring Officers of the Authorities. ...as the responsibility of officers of the authorities, designated as "proper officers" for this purpose. Alexander Demidov) |
Gruzovik, sport. | officers' pentathlon | офицерское пятиборье |
Makarov. | officers who had revolutionized their regiments and joined the rebels | офицеры, которые революционизировали полк и примкнули к восставшим |
Игорь Миг | old intelligence officer | отставной чекист (применительно к реалиям РФ) |
Игорь Миг | old intelligence officer | гэбист в отставке (применительно к реалиям РФ) |
Игорь Миг | old intelligence officer | ветеран спецслужб |
gen. | once an officer, always an officer | бывших офицеров не бывает (4uzhoj) |
gen. | passport officer | паспортистка (Anglophile) |
gen. | passport officer | паспортист (Anglophile) |
gen. | passport registration officer | паспортистка (Steve Elkanovich) |
gen. | passport registration officer | Паспортист (Steve Elkanovich) |
gen. | peace officer | полицейский чиновник |
gen. | peace-officer | блюститель порядка (о шерифе, полицейском) |
gen. | Pharmacovigilance Officer | уполномоченный по фармаконадзору (also PVG officer. a qualified person responsible for pharmacovigilance Мария100) |
gen. | pilot officer | лейтенант авиации |
gen. | police community support officer | сотрудник общественной поддержки полиции (mrssam) |
gen. | police liaison officer | полицейский атташе (при посольстве 4uzhoj) |
gen. | police officer | констебль |
gen. | police officer | полицейский |
gen. | police officer | полицейский агент |
gen. | police officer | офицер полиции |
gen. | police officer | полицейский офицер |
gen. | police officer | пристав |
Игорь Миг | police officer candidate | слушатель Академии МВД |
Игорь Миг | police officer candidate | слушатель Высшей школы милиции |
gen. | political information officer | политинформатор |
gen. | political officer | сотрудник Политического отдела посольства (usembassy.gov aap) |
gen. | political officer | чиновник колониальной администрации (в Британской империи dreamjam) |
gen. | Port Facilities Security Officer | ДЛПС (ABelonogov) |
gen. | pose as an officer | выдавать себя за офицера |
gen. | Post Officer | почтовый чиновник |
gen. | precinct officer | член участковой избирательной комиссии (= poll worker DC) |
dipl. | presidential officers | должностные лица, назначаемые президентом |
gen. | press officer | сотрудник |
gen. | Press Officer | офицер связи с прессой |
gen. | press officer | ответственный за связь с печатью |
gen. | press officer | пресс-атташе |
gen. | preventive officer | занимающийся борьбой с контрабандой |
gen. | preventive officer | таможенный чиновник |
gen. | preventive officer | таможенный досмотрщик |
gen. | Principal / Chief officer | ведущий специалист (Марыся) |
gen. | prison officer | тюремный надзиратель (Ремедиос_П) |
gen. | prison officer | тюремщик (Ремедиос_П) |
gen. | private security officer | сотрудник частного охранного предприятия (тж. см. private security guard Taras) |
gen. | private security officer | сотрудник частной службы охраны (Taras) |
gen. | private security officer | чоповец (Taras) |
gen. | probation officer | инспектор, наблюдающий за условно осуждёнными |
gen. | procuracy officer | прокурорский работник (The claimants believe that the established procedure for filing complaints against disciplinary punishments and dismissal with a superior agency of the Procuracy deprives the Procuracy officers, as citizens of the Russian Federation, of their Constitutional right to court protection, ... Alexander Demidov) |
gen. | promote an officer | повысить сотрудника в должности |
gen. | promote an officer | повысить офицера в должности |
gen. | promote to the rank of officer | производить в офицеры |
gen. | promote to the rank of officer | произвести в офицеры |
gen. | protection officer | личный охранник (сотрудник силовых структур, приставленный к чиновнику или VIP-персоне denghu) |
gen. | protection officer | приставленный охранник (denghu) |
gen. | protocol officer | протокольщик (ARyaposov) |
gen. | public health officer | инспектор здравоохранения (igisheva) |
gen. | public officer | госслужащий (The term "public officer" includes all public sector employees; members of government boards and committees; local government elected officials and employees; employees of public universities; employees of public utilities and some volunteers – by Government of Western Australia Tamerlane) |
gen. | public officer | государственный служащий |
gen. | public relations officer | служащий отдела информации |
gen. | public relations officer | чиновник, занимающийся связями с общественностью |
gen. | public relations officer | чиновник по связям с общественностью |
gen. | public safety officer | работник правоохранительных органов (4uzhoj) |
gen. | publicity officer | специалист по связям с общественностью (Ремедиос_П) |
gen. | radiological safety officer | дозиметрист |
account. | Receivables from Employees and Officers | счёт "Дебиторская задолженность рабочих и служащих" |
gen. | regimental officer | строевой офицер |
gen. | regimental officer | офицер регулярной армии (Artjaazz) |
gen. | relieving officer | ведающий оказанием помощи нуждающимся (в приходе, районе) |
gen. | relieving officer | попечитель бедных (прихода, округа) |
gen. | relieving officer | чиновник комитета попечения о бедных |
gen. | relieving officer | попечитель (в приходе, районе) |
gen. | research officer | научный сотрудник |
gen. | reserve-officer training department | военная кафедра (The Moscow Times Maldivia) |
med. | Reserve Officers Sanitary Corps | резерв офицеров медико-санитарной службы (Канада) |
gen. | responsible officer | ответственный исполнитель (Lavrov) |
gen. | retire an officer | увольнять офицера и т.д. в отставку (the head clerk, etc.) |
gen. | returning officer | уполномоченный по выборам (осуществляет контроль над проведением выборов) |
gen. | returning officer | контролёр по парламентским выборам (должностное лицо) |
gen. | returning officer | председатель избирательной комиссии |
gen. | returning returner officer | комиссар при выборах |
gen. | returning returner officer | докладчик |
gen. | revenue officer | таможенный чиновник |
gen. | reviewing officer | проверяющий сотрудник (Alexander Demidov) |
police | riot police officers | ОМОН (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | Safety Officer Training Academy | Академия подготовки инспекторов по ОТ, ТБ и ООС (Johnny Bravo) |
gen. | school resource officer | школьный офицер полиции (moevot) |
gen. | science officer | научный работник (Alex Lilo) |
gen. | security officer | офицер службы безопасности |
gen. | security officer | сотрудник службы охраны (тж. см. private security officer Taras) |
gen. | security officer | начальник охраны (предприятия, гостиницы) |
gen. | security officer | офицер контрразведки |
gen. | security service officer | фсбшник (in Russia Taras) |
gen. | security service officer | сбушник (in Ukraine Taras) |
gen. | senior administrative officer | старший административный сотрудник (misha-brest) |
gen. | Senior Community Liaison Officer | Старший специалист по связям с населением (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | senior municipal government officer | муниципальный служащий высшего звена (sankozh) |
gen. | senior officer | руководитель (official Lavrov) |
gen. | senior officer | работник высшего звена (raf) |
gen. | senior officer | сотрудник (official Lavrov) |
gen. | senior officer | ответственный работник (official Lavrov) |
gen. | senior police officer | старший офицер полиции (Vitaly777) |
Gruzovik | senior Q officer | старший войсковой хозяйственник |
Makarov. | ship had a crew of 57 exclusive of officers | экипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров |
gen. | signal officer | офицер войск связи |
gen. | smart officer | толковый офицер |
gen. | smart officer | толковый сотрудник |
gen. | smart officer | энергичный офицер |
gen. | smart officer | энергичный сотрудник |
gen. | smart officer | сообразительный сотрудник |
gen. | smart officer | находчивый сотрудник |
gen. | smart officer | сообразительный офицер |
gen. | smart officer | находчивый офицер |
gen. | SOC officer | Криминалист, обследующий место преступления (Scene of Crime Officer КГА) |
med. | Society of Medical Officers of Health | Общество военных организаторов здравоохранения (Великобритания) |
gen. | staff officer | штабный офицер |
gen. | staff officer | штабной офицер |
gen. | subaltern officer | обер-офицер |
gen. | submarine officer | офицер-подводник (gemini) |
gen. | superior officer | начальник |
busin. | supervised by customs officers | под надзором таможенного чиновника |
Gruzovik | Tactical Control Officer | стреляющий |
gen. | tactical officer | офицер по тактике (Taras) |
gen. | technical officer | организатор производства |
Gruzovik | test-point officer | техник-испытатель |
gen. | the building is regularly inspected by a fire safety officer | это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности |
gen. | the general was followed by a large number of officers | генерала сопровождало много офицеров |
mil., avia. | the Guild of Air Traffic Control Officers | Союз операторов службы управления воздушным движением |
avia. | the Hong Kong Aircrew Officers' Association | Ассоциация пилотов гражданской авиаций Гонконга |
Makarov. | the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans | в этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы |
Makarov. | the late administration discountenanced the unconstitutional practise of removing military officers for their votes in Parliament | бывшая администрация осудила неконституционные попытки смещения представителей вооружённых сил за то, как они голосовали в парламенте |
gen. | the officer spotted his men | офицер разместил своих людей |
gen. | the officer was acquitted and had his rank restored to him | этот офицер был оправдан и восстановлен в прежнем звании |
gen. | the officer was acquitted and has his rank restored to him | этот офицер был оправдан и восстановлен в прежнем звании |
Makarov. | the officers in their undress uniform | офицеры в повседневной форме одежды |
gen. | the officers of a society | руководство какого-либо общества |
Makarov. | the officers of the German army, with all their traditional loyalty to their warlord | офицеры немецкой армии с их традиционной преданностью своему императору-главнокомандующему |
mil. | the Retired Officers Association | Ассоциация офицеров в отставке |
gen. | the second officer | второй помощник капитана |
Makarov. | the ship had a crew of 57 exclusive of officers | экипаж корабля состоял из 57 человек, не считая офицеров |
gen. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом убил вражеского офицера |
gen. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом сиял вражеского офицера |
gen. | the sniper took the enemy officer off with one shot | снайпер одним выстрелом снял вражеского офицера |
Makarov. | then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory | а затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья |
gen. | there was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performed | дежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образом |
gen. | this school trained many good officers | эта школа подготовила много хороших офицеров |
gen. | top officers | высшие должностные лица (savchuk) |
gen. | top-ranking officer | старший офицер |
gen. | top-ranking officer | сотрудник высокого ранга |
gen. | treacherous officer | офицер-предатель |
gen. | truant officer | школьный надзиратель (обнаруживающий прогульщиков и направляющий их в школу) |
gen. | trust officer | сотрудник по управлению средствами клиентов (банка или специализированной финансовой компании Vadim Rouminsky) |
gen. | trust officer | специалист по распоряжению клиентскими средствами (Vadim Rouminsky) |
gen. | trust officer | сотрудник по управлению клиентскими средствами (Vadim Rouminsky) |
gen. | trust officer | специалист по управлению средствами клиентов (банка или специализированной финансовой компании Vadim Rouminsky) |
gen. | trust officer | специалист по управлению клиентскими средствами (банка или специализированной финансовой компании Vadim Rouminsky) |
Makarov. | two police officers had a narrow escape when separatists attacked their car | два полицейских едва избежали гибели, когда их машина была атакована сепаратистами |
Gruzovik | under-officer | унтер-офицер (брит.; used only of foreign armies) |
gen. | under officer | унтер-офицер |
gen. | uniformed police officer | полицейский, одетый в форму |
gen. | U.S. Army Command and General Staff Officer College | Командно-штабное училище Сухопутных войск США (sva) |
gen. | veteran officer | боевой офицер |
gen. | veterinary medical officer | ветеринарный инспектор (Artjaazz) |
gen. | visa officer | визовый офицер (в посольстве Pothead) |
gen. | visit officer | Сотрудник, закреплённый за иностранной делегацией (ava laing) |
gen. | warranted contracting officer | ответственный / уполномоченный закупщик (должностное лицо, имеющее право заключать договоры о закупке от имени правительства) |
gen. | watch officer | оперативный дежурный (bookworm) |
police | way to go, officers! | молодцы! (одобрительная реплика в адрес полицейских: CBS News Alex_Odeychuk) |
gen. | welfare officer | работник по вопросам социального обеспечения (на предприятии) |
gen. | welfare officer | уполномоченный по наблюдению за бывшими малолетними правонарушителями (в Великобритании) |