English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike | после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку |
be off and on | делать так и сяк |
be off and on | не решаться |
be off and on | не знать, что делать |
be off and on | быть и за, и против |
be off and on | то хотеть, то нет |
be off and on | колебаться |
cough off and on | покашливать |
drizzle off and on | покрапывать |
fire off and on | постреливать |
flash off and on | просверкивать |
flash off and on | просверкивать (impf of просверкнуть) |
flash off and on | просверкнуть |
glitter off and on | посверкивать |
glitter off and on | посверкивать |
glitter on and off | посверкивать (рек. MichaelBurov) |
grunt off and on | похрюкивать |
grunt off and on | похрюкивать |
have an on-and-off affair with | поддерживать нерегулярные отношения |
have an on-and-off affair with | встречаться от случая к случаю |
have an on-and-off affair with | иногда встречаться с |
have dated on and off | то начинать, то прекращать встречаться (говоря о влюбленных, отношения которых похожи на непрекращающуюся итальянскую драму, другими словами, в их отношениях "настолько много перца, что это идёт вразрез с правилами местной кухни"; e.g., she and Jim had dated on and off since meeting in 2012; CNN Alex_Odeychuk) |
he lived in France ten years off and on | он прожил во Франции в общей сложности десять лет |
he took off his hat and set it on the floor | он снял шляпу и положил её на пол |
I got paint on my hands and it won't scrub off | мне на руки попала краска, и она никак не счищается |
I slept off and on all the way | всю дорогу я то засыпал, то просыпался |
I slept off and on all way | всю дорогу я то засыпал, то просыпался |
it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil. | это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз" |
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что меня здесь удручает, так это зима, которой конца-краю не видно |
keep off and on | водить за нос |
keep off and on | кормить завтраками |
move cargo on and off | осуществлять погрузку-разгрузку (судов, железнодорожных вагонов, грузовиков; the vessels, trains, trucks LadaP) |
off and on | переменный |
off and on | неопределённый |
off and on | галс от берега и галс к берегу |
off and on | иногда |
off and on | периодически |
off and on | время от времени |
off with the old and on with the new! | долой старое, да здравствует новое! |
off-and-on | переменный |
off-and-on | неопределённый |
on and off | эпизодически |
on and off | несистематически |
on and off | нерегулярно |
on and off | периодически |
on and off | время от времени |
on and off | урывками |
on and off | на нерегулярной основе |
on and off | иногда (Franka_LV) |
on and off | эпизодично |
on and off | спорадически |
on and off | изредка |
on and off | временами |
on and off | нестабильный (Ремедиос_П) |
on and off | непостоянно |
on and off | наездами (Abysslooker) |
on-and-off | отрывочный |
on-and-off | нерегулярный |
on-and-off | временами (дождь, снег – о погоде Lavrin) |
on-and-off | периодический (Alexander Demidov) |
on-campus and off-campus | очно-заочный (learning Artjaazz) |
plane off and on | поскабливать |
plane off and on | поскабливать |
put off one's shoes and put them on again | переобуваться (Meduza) |
quack off and on | покрякать |
quilt off and on | постёгивать |
scrape off and on | поскабливать |
sharpen off and on | потачивать |
sharpen off and on or little by little | потачиваться |
sharpen off and on or little by little | потачивать |
shift responsibility off one's shoulders and on to those of another one | переложить ответственность на чужие плечи (The impression that Mr Obama wanted to shift responsibility off his shoulders and on to those of Congress did not sit well with everyone in Washington. 4uzhoj) |
smoke off and on | курить время от времени (иногда, изредка, с перерывами, нерегулярно cnlweb) |
sparkle off and on | посверкивать |
sparkle on and off | посверкивать (рек. MichaelBurov) |
spin off and on | покручивать |
spin on and off | покручивать (рек. MichaelBurov) |
stand off and on | ходить переменными курсами от берега и к берегу |
Statute Concerning the Procedure for the Abandonment of Oil, Gas, and Other Wells and for Writing off Expenditures on the Construction Thereof | Положение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружение (E&Y ABelonogov) |
Statute on the Recording of Reserves of Commercial Minerals, the Entry Thereof on the Balance Sheet and the Write-Off of Reserves from the Balance Sheet | Положение по учёту запасов полезных ископаемых, постановки их на баланс и списания с баланса запасов (E&Y ABelonogov) |
this lamp smokes off and on | эта лампа покапчивает |
turn off and on | покручивать |
twinkle off and on | посверкивать |
twinkle on and off | посверкивать (рек. MichaelBurov) |
twirl off and on | покручивать |
twirl off and on | покручивать |
twirl on and off | покручивать (рек. MichaelBurov) |
whirl off and on | покручивать |
whirl off and on | покручивать |
whirl on and off | покручивать (рек. MichaelBurov) |