Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
of these
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
go out
of this
world
скончаться
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
испытать удел всего земного
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
отправиться на тот свет
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
покинуть этот бренный мир
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
протянуть ноги
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
уйти на покой
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
покончить счёты с жизнью
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
отправиться к праотцам
(
Bobrovska
)
go out
of this
world
умереть
(
Bobrovska
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
жизни не рад
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
на свет не глядел бы
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть головой об стенку бейся
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть плачь
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть пулю в лоб
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть караул кричи
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть в гроб ложись
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
жизнь не мила
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
белый свет не мил
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть в петлю полезай
(
VLZ_58
)
I'm fucking sick
of this
bullshit they call "life"
хоть волком вой
(
VLZ_58
)
I'm not pulling these facts out of my hat
я не с потолка всё это взял
(Fox News
Alex_Odeychuk
)
see this sort of things
заметить подобное состояние дел
(
Alex_Odeychuk
)
see this sort of things
увидеть подобную картину
(
Alex_Odeychuk
)
sod this for a game of soldiers
ну на хрен, ещё время на это тратить
(и прочие вариации. Вместо "sod" может стоять другое ругательство. Обсуждение происхождения фразы
stackexchange.com
Abysslooker
)
this is a fine kettle of fish
ну и дела!
(
Yeldar Azanbayev
)
this is the point of no return
это точка невозврата
(
Andrey Truhachev
)
this is the point of no return
теперь пути назад нет
(
Andrey Truhachev
)
this town ain't big enough for the two of us
два медведя в одной берлоге не живут
(An old Western movie cliche
Liv Bliss
)
Get short URL