English | Russian |
acceleration of obligation | досрочное выполнение обязательства (rns123) |
accrual of asset retirement obligations | учёт обязательств по выбытию активов (Alexander Demidov) |
agreement of reciprocal obligations | соглашение о взаимных обязательствах (Once these bargaining requirements had been fulfilled, the agreement of reciprocal obligations between the two parties could be contracted. Alexander Demidov) |
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
amount of obligations | размер обязательств (VictorMashkovtsev) |
amounts of debt obligations | суммы долговых обязательств (ABelonogov) |
as security for the obligations of | в обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
assumption of obligation | принятие на себя обязательства |
Attestation of fulfillment of tax obligations by the taxpayer | Справка об исполнении налогоплательщиком (rechnik) |
be bound by obligations of | быть связанным обязательствами (Soulbringer) |
be counted toward performance of obligations | засчитываться в счёт исполнения обязательств (P.B. Maggs ABelonogov) |
code of obligations | особенная часть (гражданского права Швейцарии 4uzhoj) |
Code of Obligations | см. Особенная часть ГК Швейцарской Конфедерации (4uzhoj) |
Committee on the Honouring of Obligations and Commitments by Member States of the Council of Europe | Комитет по выполнению обязанностей и обязательств государствами-членами Совета Европы (Комитет по мониторингу bookworm) |
deadline for the fulfilment of the obligation | срок исполнения обязательства (ABelonogov) |
debtor in respect of the obligation | должник по обязательству (ABelonogov) |
default of balance sheet obligations | дефолт по балансовым обязательствам (VictorMashkovtsev) |
default of international obligations | невыполнение международных обязательств |
determine the nature and extent of someone's rights and obligations | устанавливать характер и объём чьих-либо прав и обязанностей |
discharge of an obligation | освобождать кого-либо от выполнения обязательства |
discontinue further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
duck out of an obligation | увиливать от обязательства |
duties, obligations, and privileges of the staff | права и обязанности работников (или сотрудников schnuller) |
enforcement of obligations | принуждение к исполнению обязательств (enforcement regime, particularly for enforcement of obligations to pay money. | The law of trusts consists chiefly of rules for the enforcement of obligations set out in trusts and rules which are designed to supplement these expressly imposed ... Alexander Demidov) |
entail a violation of obligations | влечь нарушение обязательств (Dias) |
essence of obligation | существо обязательства (Violetta-Konfetta) |
establish a violation of the obligations | устанавливать нарушение обязательств (Dias) |
execution of the assumed obligations | выполнение взятых на себя обязательств (elena.kazan) |
FAO "Principles of Surplus Disposal and Consultative Obligations" | "Принципы распоряжения избытками и консультативные обязательства" ФАО (Lavrov) |
fulfillment of obligations | исполнение обязательств (kee46) |
fulfilment of tax obligations | исполнение налоговых обязательств (ABelonogov) |
full discharge of obligations | исполнение обязательств в полном объёме (Alexander Demidov) |
Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей |
Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
in fulfilment of obligations to pay taxes | в счёт исполнения обязанности по уплате налогов (ABelonogov) |
insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору (ABelonogov) |
it will serve to remind him of his obligations | это послужит ему напоминанием о его обязательствах |
Law of Obligations Act | Обязательственно-правовой закон (Võlaõigusseadus, Эстонская Республика ABelonogov) |
maturity of an obligation | наступление срока исполнения обязательства (Alexander Demidov) |
means of securing an obligation | способ обеспечения обязательства (a ~ ABelonogov) |
mindful of his obligations | помнящий о своих обязательствах |
obligation of conscience | долг совести |
obligation of secrecy | омерта (Митрошин) |
obligation of secrecy | обет молчания (Митрошин) |
obligations arising out of a contract | обязательства, вытекающие из договора (Alexander Demidov) |
obligations for the sum of | облигации на сумму (**karina**) |
of obligation | обязательный |
order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment of | очерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov) |
out of a sense of obligation | из чувства долга (Andrey Truhachev) |
performance of each other's obligations | исполнение друг другом обязательств (123:) |
principle of good-faith fulfilment of international obligations | принцип добросовестного выполнения международных обязательств (Alexander Demidov) |
right of obligation | обязательственное право (Lavrov) |
scheme for the minimization of tax obligations | схема минимизации налоговых обязательств (ABelonogov) |
securing of obligations | обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
sense of obligation | чувство долга (Sunny_Hell) |
squirm out of an obligation | увильнуть от выполнения обязательства |
subject of an obligation | предмет обязательства (ABelonogov) |
Swiss Code of Obligations | Кодекс обязательственного права Швейцарии (4uzhoj) |
this certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
unconscious of social obligations | несознательный |
verification of fulfilment of obligations | проверка выполнения обязательств |
Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
withdraw from further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
wriggle out of any/one's obligations | уклоняться от исполнения обязанностей (oleks_aka_doe) |