Subject | English | Russian |
Makarov. | a variety of hooks were used for different kinds of fish | для разного рода рыб использовался целый ряд крючков |
product. | different kinds of | разного вида (Yeldar Azanbayev) |
econ. | different kinds of | разного рода (A.Rezvov) |
gen. | different kinds of animals | различные животные |
progr. | different kinds of arguments | различные типы аргументов (функции ssn) |
mil. | different kinds of armaments | различные виды вооружений |
product. | different kinds of business activity | различные виды деятельности (Yeldar Azanbayev) |
progr. | different kinds of loops | разные типы циклов (ssn) |
progr. | different kinds of queries | различные типы запросов (ssn) |
gen. | he is a different kind of man | он совершенно другой человек |
lit. | He wants something different from us...— a kind of cross between a mother and a Greek courtesan, a henchwoman, a mixture of Cleopatra and Boswell. | Ему нужно совсем другое... Что-то среднее между матерью и куртизанкой. Оруженосица. Гибрид Клеопатры и Босуэлла. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | number of different kinds | Число видов (of rechnik) |
tech. | of different kinds | разноимённый |
Gruzovik | of different kinds | разносортный |
transp. | perfect design of pliers for working with different kind of parts | идеальная конструкция клещей для работы с различными видами деталей |
meas.inst. | quantity of the same kind having a known value only slightly different from | величина того же вида, имеющая известное значение, незначительно отличающееся от (ssn) |
psychol. | quite different kinds of | совершенно различных (Vladi_S) |
gen. | Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles. | Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца |
Makarov. | the collection includes poems of four markedly different kinds | сборник включает в себя стихи четырёх явно различающихся типов |
Makarov. | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания |
Makarov. | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов |
gen. | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов |
amer. | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities | Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы |
Makarov. | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities | цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы |
gen. | the judge hears different kinds of cases | судья разбирает различные дела |
quot.aph. | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds | богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
Makarov. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность (etc.; и т.д.) |
gen. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity, etc. | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность и т.д. |
gen. | this table is made out of different kinds of wood | этот стол сделан из различных пород дерева |
transp. | types of screwdriver handle with color and pictogram domes for quick identification, magnetic tips and for different kind of screws | типы рукояток отвёрток с цветным и пиктограммным обозначением торцовой части инструмента для быстрой идентификации, магнитным наконечником, предназначенных для различных типов винтов |
Makarov. | Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
product. | with different kinds of | разного вида (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of disease | широкий термин "слабоумие" покрывает большое количество разного типа заболеваний |
Makarov. | you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat | скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки |