DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing of concern | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a matter of prime concernвопрос первостепенной важности
area of concernвопрос, вызывающий озабоченность
be of concernпредставлять интерес
be of concernиметь значение
be of paramount concernбыть в центре внимания (to)
be of particular concernиметь особенно важное значение
be of preeminent concernбыть в центре внимания (to)
be of primary concernпредставлять особый интерес
be of primary concernиметь первостепенное значение
be of supreme concern toбыть в центре внимания
ease mind of all worldly concernsосвободить ум от всех мирских забот
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he took her hand and fixed her with a look of deep concernон взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
I noticed an expression of concern upon his countenanceя заметил выражение озабоченности на его лице
it's a matter of great concern to usэто причина глубокого беспокойства для всех нас
it's a matter of great concern to usэто нас очень волнует
it's no concern of mineэто не моё дело
it's no concern of mineэто меня не касается
matter of great concernдело большой важности
matter of prime concernвопрос первостепенной важности
of current concernактуальный (первостепенный)
the report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industryв докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страны
the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernобе страны наконец-то могут всерьёз приступить к переговорам по вопросам, представляющим взаимный интерес
the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernдве страны наконец всерьёз приступили к переговорам по вопросам, интересующим обе стороны
we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
what concern is it of yours?что вам до этого?