English | Russian |
a very near concern of mine | дело, очень близкое моему сердцу |
area of concern | проблемный район (PAYX) |
areas of concern | проблемные аспекты (Krystin) |
be a matter of grave concern | вызывать серьёзное беспокойство (PX_Ranger) |
be an object of concern | служить объектом озабоченности |
be of concern | вызывать озабоченность (Stas-Soleil) |
be of concern | волновать (Lenochkadpr) |
be of concern | заботить (to Tamerlane) |
be of no concern | не представлять никакого интереса (alia20) |
be of no small concern to | представлять собой большую проблему для |
be of particular concern | вызывать особую озабоченность (Stas-Soleil) |
be of particular concern | вызывать особое беспокойство (Stas-Soleil) |
be of prime concern | представлять вопрос первостепенной важности (cgbspender) |
be of prime concern | представлять вопрос первостепенной важности (cgbspender) |
be of public concern | быть предметом общественной озабоченности (bigmaxus) |
because of concern | из опасений (that ....: This type of meter was selected because of concern that possible departures from a sinusoidal wave form would introduce errors. Klimzo Alexander Demidov) |
become a topic of major concern | вызывать серьёзную озабоченность (george serebryakov) |
become a topic of major concern | вызывать серьёзное беспокойство (george serebryakov) |
cause of concern | причина тревоги |
cause of concern | причина озабоченности |
cause of no small concern | причина серьёзной озабоченности |
cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus) |
concern at the extensive use of outer space for military purposes | озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей |
concern for the good of man | забота о благе человека |
concern of high | весьма важно |
concern of the book | цель написания книги (Ruth) |
concern of the book | цель книги (Ruth) |
concern over the possible warming of the planet | беспокойство по поводу возможного потепления климата на планете (bigmaxus) |
deliver on matters of immediate concern | решать самые насущные проблемы |
explosion of concern | взрывной интерес (owant) |
field of concern | направление деятельности (Alexander Matytsin) |
hardly a whisper of concern was voiced | не было проявлено почти никаких признаков беспокойства |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he took her hand and fixed her with a look of deep concern | он взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд |
in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection | Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту |
is a source of concern | вызывает озабоченность (segu) |
is of great concern | вызывать большую озабоченность (erelena) |
is of great concern | серьёзно беспокоить (erelena) |
is of great concern | вызывать глубокую обеспокоенность (erelena) |
issue of concern | проблемный вопрос (askandy) |
issue of concern | проблема, вызывающая обеспокоенность (Maria_Shal) |
issue of state concern | вопрос государственной важности (Rubbiroid) |
it is no concern of mine | это меня не касается |
it is no concern of mine | не моего ума дело |
it is no concern of mine | моё дело маленькое (Anglophile) |
it is no concern of mine | это не моё дело |
it is no concern of yours | не твоего ума дело (груб., в некоторых контекстах) |
it is no concern of yours | это вас не касается |
it is no concern of yours | не твоё дело (Anglophile) |
it is none of your concern | это не ваше дело |
it's no concern of mine | это не моё дело |
it's no concern of mine | это меня не касается |
it's no concern of yours | это не Ваше дело (z484z) |
it's no concern of yours | это Вас не касается (z484z) |
lack of concern | равнодушие (PanKotskiy) |
lack of concern | беспечность |
lack of concern | беззаботность |
lack of concern | индифферентность (Top executives from UralSib Capital, the investment banking arm of UralSib Financial Corporation, said last week that there was a lack of concern among investors over who occupies which top government post. TMT Alexander Demidov) |
lack of concern | отсутствие заинтересованности (О. Шишкова) |
lack of concern | пренебрежение (YGA) |
Materials of Environmental Concern | экологически опасные материалы (Lavrov) |
matter of great concern | очень важное дело |
matters of concern | волнующие вопросы (Alexander Demidov) |
no concern of mine | это не моё дело |
none of your concern | не твоё дело (d*o*zh) |
of concern | являющийся предметом беспокойства (Scaramouch) |
of concern | вызывающий беспокойство (Stas-Soleil) |
of concern | опасный (Ремедиос_П) |
of concern | вызывающий озабоченность (Stas-Soleil) |
of concern | представляющий интерес (incorrect ART Vancouver) |
of great concern | волнительный (in some contexts Tanya Gesse) |
of immediate concern | крайне важный (He said that, if senior officials deemed it necessary, an interim report on the disaster would be published to raise areas of immediate concern. capricolya) |
of local concern | местный (Victor Parno) |
is of no concern | не волнует (People only care about themselves and what happens to the other guy is of no concern anymore. ART Vancouver) |
of no great concern | менее значимый (Alexander Demidov) |
of particular concern | вызывающий особое беспокойство (Stas-Soleil) |
of particular concern | вызывающий особую озабоченность (Stas-Soleil) |
of particular concern | особую озабоченность вызывает (misha-brest) |
out of concern | из соображений |
out of concern | беспокоясь о |
out of concern | остерегаясь |
out of concern | из опасения |
out of concern | из опасений |
out of concern | из гуманных соображений (proz.com owant) |
out of concern for | в интересах обеспечения |
out of concern for | руководствуясь необходимостью обеспечения |
out of concern for | в целях обеспечения |
out of concern for | из опасений за |
out of concern for | беспокоясь о |
out of concern for | стремясь обеспечить |
out of concern for | из боязни за |
out of concern for | проявляя заботу о |
out of concern for | из-за озабоченности по поводу |
out of concern for | в интересах |
out of concern for | руководствуясь заботой о |
out of concern for | испытывая чувство озабоченности по поводу |
out of concern for | движимый чувством обеспокоенности в связи с (out of concern for the environment.) |
out of concern for the environment | из экологических соображений (Eira) |
out of concern that | из опасения того, что |
out of concern that | поскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что |
out of concern that | из опасений, что |
outpouring of concern | выплеск эмоций (о встревоженности и т.п. A.Rezvov) |
persons of concern | лица, подпадающие под компетенцию (УВКБ ООН belinna5; человек под компетенцию подпадать не может Caterinka) |
PHEIC – Public Health Emergency of International Concern | чрезвычайная ситуация в системе общественного здравоохранения, имеющая международное значение (allag) |
points of concern | общие проблемы (Teodorrrro) |
points of concern | причины для беспокойства (Teodorrrro) |
points of concern | некоторые моменты (Teodorrrro) |
points of concern | основные проблемы (Teodorrrro) |
Russian State Concern for the Generation of Electrical and Thermal Power at Atomic Power Stations | Российский государственный концерн по производству электрической и тепловой энергии на атомных станциях (E&Y ABelonogov) |
source of concern | источник беспокойства (segu) |
subject of universal concern | объект всеобщего беспокойства (mascot) |
substance of equivalent concern | вещество эквивалентной опасности (VictorMashkovtsev) |
symptom of concern | симптом тревоги |
that are not of their concern | к которым они не имеют отношения (vatnik) |
this affair is no concern of mine | я не имею никакого касательства к этому делу |
this has been a major concern of mine | Меня это очень беспокоит (ART Vancouver) |
this is no concern of mine | это не моё дело |
threshold of concern | критический порог (multitran.ru) |
top-of-mind concern | важнейший вопрос (Artjaazz) |
top-of-mind concern | первейшая задача (Artjaazz) |
top-of-mind concern | первейшая проблема (Artjaazz) |
top-of-mind concern | важный вопрос (Artjaazz) |
transfer of a business as a going concern | продажа предприятия (WiseSnake) |
which is of no concern to them | что их вовсе не касается (rechnik) |