DictionaryForumContacts

   English
Terms containing obliging | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
busin.a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfallконтракт типа "клади или плати" (MichaelBurov)
busin.a contract that obliges the guarantor either to put predefined minimum amounts of inputs at a fixed price for a specific period, or to pay for the shortfallклади или плати (MichaelBurov)
busin.an answer will obligeзаранее благодарим Вас за Ваш ответ (Andrey Truhachev)
busin.an answer will obligeбудем рады Вашему ответу (Andrey Truhachev)
proverban obliging fool is more dangerous than an enemyуслужливый дурак опаснее врага (Olga Okuneva)
Gruzovik, inf.become very obligingразлюбезничаться
gen.by means of obliging the respondent toпосредством возложения на ответчика обязанности по (ABelonogov)
med.Caring Observant Mindful Friendly Obliging Responsible TactfulЗабота Наблюдательность Внимание Дружелюбие Долг Ответственность Тактичность (шкала оценки боли COMFORT Анастасия_О)
gen.could you oblige me with a match?не могли бы вы дать мне спичку?
gen.could you oblige me with half-a-crown?вы не могли бы дать мне полкроны?
inf.happy to obligeрад стараться
Makarov.he is always glad to oblige youон всегда рад вам услужить
gen.he is always seeking to oblige his friendsон всегда стремится помочь чем-либо своим друзьям
gen.he is an extremely pleasant and obliging manон необычайно приятный и услужливый человек
gen.her obliging nature wins friendsеё любезность очень притягательна
obs.I vow you are most obligingклянусь, вы очень любезны
gen.I was happy to oblige youмне было приятно помочь Вам (Aenigma1988)
gen.I was happy to oblige youРад услужить (Aenigma1988)
gen.I'm always glad to oblige youя всегда рад вам услужить
gen.nobility obligesположение обязывает (тоже самое что и noblesse oblige Aleksandrova)
fr.noblesse obligeбуквально знатность обязывает (Слово "noblesse" родственно латинскому глаголу "noscere" (узнавать, опознавать). "Знатность" – максимально близкий и адекватный перевод, а не "благородство", как принято. Vadim Rouminsky)
book.noblesse obligeпатрицианская ответственность (Xenia Hell)
book.noblesse obligeобязательства аристократов (Xenia Hell)
Gruzoviknoblesse obligeположение обязывает (wikipedia.org)
gen.not obligingнеобязательный (of a person)
gen.oblige one's curiosityудовлетворить любопытство (Abysslooker)
gen.oblige me by closing the doorзакройте, пожалуйста, дверь
gen.oblige me by opening the windowоткройте, пожалуйста, окно
Gruzovik, obs.oblige oneself toрадить (= радеть)
Gruzovik, obs.oblige oneself toпорадеть (pf of радеть)
gen.oblige withдоставлять удовольствие (чем-л.)
gen.oblige withодолжать
gen.obliging neighboursдобрые соседи
gen.obliging neighboursмилые соседи
Gruzovik, obs.obliging personуслужник
Gruzovik, obs.obliging personуслужница
gen.she is a very obliging womanона очень услужливая женщина
gen.she is a very obliging womanона очень милая женщина
gen.the law obliges parents to send their children to schoolзакон обязывает родителей посылать детей в школу
gen.the woman comes twice a week to obligeэта женщина приходит два раза в неделю, чтобы помочь по хозяйству
Gruzovik, inf.very obligingпреуслужливый
gen.willing to obligeобязательный
gen.willing to obligeуслужливый
gen.willing to obligeлюбезный
gen.your words are much obligingваши слова ко многому обязывают