Subject | English | Russian |
gen. | a person should have an obligation to his parents | необходимо выполнять свои обязательства перед родителями |
gen. | abide by obligation | придерживаться обязательства |
gen. | acceleration of obligation | досрочное выполнение обязательства (rns123) |
Makarov. | accept an obligation | взять обязательство |
Makarov. | accept obligation | принимать обязательство |
gen. | accept obligations | принимать на себя обязательства (Lavrov) |
gen. | accepted obligation | принятое обязательство (ABelonogov) |
gen. | accession to obligation | принятие ответственности (4uzhoj) |
gen. | accord with international obligations | соответствовать международным обязательствам |
gen. | accrual of asset retirement obligations | учёт обязательств по выбытию активов (Alexander Demidov) |
gen. | accrue obligations | налагать обязательства (Johnny Bravo) |
Makarov. | acknowledge one's obligations | признавать свои обязательства |
gen. | admonish about his obligations | напомнить кому-либо о его обязанностях |
gen. | agreement of reciprocal obligations | соглашение о взаимных обязательствах (Once these bargaining requirements had been fulfilled, the agreement of reciprocal obligations between the two parties could be contracted. Alexander Demidov) |
gen. | Agreement on accession to obligation | соглашение о принятии ответственности (по чему-либо 4uzhoj) |
gen. | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
gen. | Agreement on mutual obligations | договор о взаимных обязательствах (WiseSnake) |
gen. | amount of obligations | размер обязательств (VictorMashkovtsev) |
gen. | amounts of debt obligations | суммы долговых обязательств (ABelonogov) |
Makarov. | answer obligations | выполнять обязательства |
gen. | as security for obligations | для обеспечения исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | as security for obligations | в целях обеспечения исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | as security for the obligations of | в обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | assign rights or delegate obligations | уступать права и обязательства (X shall not assign its rights or delegate its obligations under this Agreement except as provided in Section X. | Assignment: The Subscriber shall not assign its rights or delegate its obligations under this Agreement or assign or delegate the QuoVadis SSL Certificate to any ... | The following provision is a stronger, more complete restriction on a party's ability to assign its rights or delegate its obligations under an agreement: Licensee ... Alexander Demidov) |
Makarov. | assume an obligation | брать на себя обязательство |
gen. | assume an obligation | принять на себя обязательство |
gen. | assume obligations | обязываться (ABelonogov) |
gen. | assume obligations | принять обязательство |
gen. | assume obligations | принимать обязательства |
gen. | assume obligations | принимать на себя обязательства |
gen. | assume obligations with regard to | принимать обязательства в отношении (Dias) |
gen. | assume or create any obligation | принимать или создавать какие-либо обязательства (Валерия 555) |
gen. | assumption of obligation | принятие на себя обязательства |
gen. | attendant obligations | сопутствующие обязательства (Oksana-Ivacheva) |
gen. | Attestation of fulfillment of tax obligations by the taxpayer | Справка об исполнении налогоплательщиком (rechnik) |
gen. | basic obligation | основное обязательство (Lavrov) |
Makarov. | be bound by heavy obligations | быть связанным серьёзными обязательствами |
Makarov. | be bound by obligation | быть связанным обязательством |
gen. | be bound by obligations of | быть связанным обязательствами (Soulbringer) |
gen. | be bound by obligations with | быть связанным обязательствами (Soulbringer) |
gen. | be counted toward performance of obligations | засчитываться в счёт исполнения обязательств (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | be honourable in one's obligations | честно относиться к своим обязательствам |
Makarov. | be liable for delay in the performance of obligations | нести ответственность за задержку в исполнении обязательств |
gen. | be liable for obligations | нести ответственность по обязательствам (Contract provided that such party shall be liable for its obligations under the Contract to the same extent as if it had carried out the work itself. Alexander Demidov) |
Makarov. | be placed under heavy obligations | быть связанным серьёзными обязательствами |
Makarov. | be released from obligation | быть освобождённым от обязательства |
gen. | be under an obligation | быть должным |
gen. | be under an obligation | быть в долгу (to someone – перед кем-либо: I just don’t want to be under an obligation to him.) |
gen. | be under an obligation | быть обязанным (кому-либо – to someone: I just don’t want to be under an obligation to him. • I am under obligation to make my life sublime and help others do same.) |
gen. | be under an obligation | быть связанным обязательством |
Makarov. | be under an obligation | становиться обязанным (кому-либо) |
Makarov. | be under an obligation | обязываться |
Makarov. | be under an obligation | обязаться |
gen. | be under an obligation | быть связанным клятвой |
gen. | be under an obligation | быть обязанным клятвой |
gen. | be under an obligation | быть связанным (напр., договором) |
Makarov. | be under an obligation to | быть в долгу перед (someone – кем-либо) |
gen. | be under an obligation to | быть очень обязанным (sb., кому-л., за что-л.) |
Makarov. | be under an obligation to | быть обязанным (someone – кому-либо) |
Makarov. | be under an obligation to | быть связанным обязательством по отношению к (someone – кому-либо) |
gen. | be under an obligation to | быть в долгу перед (sb., кем-л.) |
gen. | be under an obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | be under an obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth, кем-л.) |
gen. | be under no legal obligation to | по закону не обязан (+ infinitive ART Vancouver) |
gen. | be under obligation | быть должным (Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам. – I am under obligation to Greeks, to Barbarians, to the wise, to the foolish. (Romans 1:14–15)) |
gen. | be under obligation | быть обязанным (Alex_Odeychuk) |
gen. | be under obligation | чувствовать себя обязанным (Alex_Odeychuk) |
gen. | be under obligation | быть связанным (напр., договором) |
gen. | be under an obligation to | быть в долгу перед (sb., кем-л.) |
gen. | be under obligation to | быть очень обязанным (sb., кому-л., за что-л.) |
gen. | be under obligation to | быть в долгу перед (sb., кем-л.) |
gen. | be under obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | be under obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth, кем-л.) |
gen. | be under obligations | быть одолженным |
gen. | be under obligations | быть обязанным |
gen. | be under the obligation | иметь обязанность (A.Rezvov) |
avia. | bear responsibility for its obligations to the extent of all of its property | несёт ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом (Uchevatkina_Tina) |
gen. | bilateral obligation | двустороннее обязательство (A bilateral international obligation is one to which there are only two parties. RealMadrid) |
gen. | bind someone by an obligation | связать кого-либо договорным обязательством |
gen. | bind someone by an obligation | обязать (кого-либо) |
Makarov. | break one's obligations | нарушать принятые на себя обязательства |
gen. | budget obligation limits | лимиты бюджетных обязательств (ABelonogov) |
gen. | cancel an obligation | отменять обязательство |
gen. | cancel an obligation | отменить обязательство |
gen. | cancel obligations | отказаться от выполнения обязательств (mascot) |
gen. | careful to maintain his obligations | заботящийся о соблюдении взятых на себя обязательств |
gen. | careful to maintain his obligations | заботящийся о соблюдении взятых на себя обязательств |
gen. | carry an obligation | налагать обязательство (A mortgage pre-approval is absolutely free and carries no obligation to purchase. – не налагает обязательств по покупке дома ART Vancouver) |
Makarov. | carry out one's obligations | выполнить обязательства |
Makarov. | carry out obligations | выполнять свои обязательства |
gen. | carry out one's obligations | выполнять свои обязательства |
gen. | carry out obligations | выполнять обязательства |
avia., corp.gov. | Charter on the rights and obligations of States relating to global navigation satellite system services | Хартия прав и обязанностей государств, связанных с обслуживанием глобальной спутниковой навигационной системы |
gen. | child support obligation | алиментные обязательства в отношении ребёнка (DC) |
gen. | civic obligation | гражданское обязательство |
gen. | claim on the underlying obligation | требование о выполнении основного обязательства (A comparison of the two statutes illustrates the distinction between a claim on the check and a claim on the underlying obligation. Alexander Demidov) |
avia. | client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amount | клиент единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования (tina.uchevatkina) |
gen. | code of obligations | особенная часть (гражданского права Швейцарии 4uzhoj) |
gen. | Code of Obligations | см. Особенная часть ГК Швейцарской Конфедерации (4uzhoj) |
gen. | collateralized debt obligation | обеспеченное залогом обязательство (A collateralized debt obligation is any investment that is backed by a collection of several different assets. Often, this collection of backing assets will include bonds or bank loans that are not classified as mortgages. This arrangement does create a higher degree of risk for the investor, as there is the chance of default on the loans backing the investment. In return for assuming this higher risk, the investor stands a chance of realizing a higher rate of return on the investment. ... While a collateralized debt obligation is usually defined as an investment that is backed by a group of different debts, the term is sometimes employed in a broader manner. In some circles, a collateralized debt obligation is used as a general term to identify any type of collateralized obligation including loans, mortgages, or bonds. wisegeek.com Alexander Demidov) |
gen. | Collateralized Loan Obligation | коллатерализованное кредитное обязательство (Tatiana Okunskaya) |
gen. | Collateralized Loan Obligation | залоговое кредитное обязательство (Tatiana Okunskaya) |
gen. | Committee on the Honouring of Obligations and Commitments by Member States of the Council of Europe | Комитет по выполнению обязанностей и обязательств государствами-членами Совета Европы (Комитет по мониторингу bookworm) |
gen. | compensation for release from obligation agreement | соглашение об отступном (Александр Б.) |
gen. | compliance with obligations | выполнение обязательств (Ranoulph) |
gen. | comply with international obligations | соответствовать международным обязательствам |
gen. | comply with the confidentiality obligation | выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальности (Alexander Demidov) |
avia. | Compulsory Stock Obligation | обязанность поставщика услуг по заправке ВС иметь резервный запас топлива (In the UK, a Compulsory Stock Obligation (CSO) is a minimum stock of fuel reserves that must be held by a supplier against shortages or interruptions in supply. 4uzhoj) |
gen. | confidential obligations | обязательства по сохранению конфиденциальности (VictorMashkovtsev) |
gen. | confidentiality obligations | обязательства по сохранению коммерческой тайны |
gen. | confidentiality obligations | обязательства в отношении конфиденциальности (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality obligations | обязательства обеспечения конфиденциальности (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality obligations | обязательства в отношении соблюдения конфиденциальности (Alexander Demidov) |
gen. | confidentiality obligations | обязательства по соблюдению конфиденциальности (VictorMashkovtsev) |
gen. | conform to international obligations | соответствовать международным обязательствам |
gen. | conform with international obligations | соответствовать международным обязательствам |
gen. | conservation obligation | охранное обязательство (Ihor Sapovsky) |
gen. | constitute an obligation | порождать обязательство (Lavrov) |
gen. | continuing obligations | обязательства, остающиеся в силе после истечения срока действия договора (соглашения 4uzhoj) |
gen. | Continuing Obligations | Продолжающиеся обязательства (UK Lavrov) |
Игорь Миг | Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations | Конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам (1973 г.) |
Игорь Миг | Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations | Гаагская конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам (1973 г.) |
gen. | conventional obligations | договорные обязательства |
Makarov. | conventional obligations, are obligations resulting from the special agreement of parties in contradistinction to natural or legal obligations | договорные обязательства – это обязательства, принятые участниками соглашения, в отличие от юридических обязательств |
gen. | core obligation | основное обязательство (Alexander Demidov) |
gen. | create obligations | создавать обязательства (VictorMashkovtsev) |
gen. | deadline for the fulfilment of the obligation | срок исполнения обязательства (ABelonogov) |
gen. | debtor in respect of the obligation | должник по обязательству (ABelonogov) |
Makarov. | default obligations | не выполнять обязательства |
gen. | default of balance sheet obligations | дефолт по балансовым обязательствам (VictorMashkovtsev) |
gen. | default of international obligations | невыполнение международных обязательств |
Makarov. | default on obligations | не выполнять обязательства |
gen. | default on obligations | нарушить обязанности (Alexander Demidov) |
Makarov. | delay meeting one's obligations | затягивать выполнение своих обязательств |
gen. | delegate obligations | передать обязательства (Obligations are delegated but rights are assigned. this is to assume that all of the transferor's rights are assigned, and obligations are delegated, to the transferee, and in addition that the transfer is ... | A person may delegate their obligations to another and the person to whom the obligations are owed may have to accept the performance of those obligations ... Alexander Demidov) |
gen. | delegate obligations | передавать обязательства (ART Vancouver) |
gen. | delegates have an obligation to the conference to abide by parliamentary language | делегаты конференции должны воздерживаться от использования непарламентских выражений при выступлениях |
gen. | delegates have an obligation to the conference to abide by parliamentary language | делегаты конференции должны воздерживаться от использования грубых выражений при выступлениях |
Игорь Миг | deliver on one's obligations | выполнить обязательства |
Игорь Миг | deliver on one's obligations | выполнять обязательства |
Makarov. | deny obligations | отказаться от обязательств |
Makarov. | deny obligations | отказываться от обязательств |
Makarov. | determine rights and obligations under the contract | определять права и обязанности по контракту |
gen. | determine the nature and extent of someone's rights and obligations | устанавливать характер и объём чьих-либо прав и обязанностей |
gen. | discharge all obligations | выполнить все обязательства |
Makarov. | discharge an obligation | выполнять долг |
Makarov. | discharge an obligation | исполнять долг |
gen. | discharge an obligation | уплатить по обязательству |
gen. | discharge of an obligation | освобождать кого-либо от выполнения обязательства |
gen. | discharge payment obligations between the parties | произвести взаиморасчёты (triumfov) |
gen. | discontinue further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | disengage oneself from an obligation | снять с себя обязательство |
gen. | disregard one's obligations | игнорировать обязательства (The contracting officer believes that the violations are aggravated or willful (or there is reason to believe that the contractor has disregarded its obligations to employees and subcontractors under the Construction Wage Rate Requirements statute). aldrignedigen) |
gen. | duck out of an obligation | увиливать от обязательства |
gen. | due obligation | обязательство, срок исполнения которого наступил (A company is insolvent if it is not able to discharge due obligations (art. 17 InsO), while it is overindebted when the assets are not sufficient to pay the company's ... Alexander Demidov) |
gen. | duties, obligations, and privileges of the staff | права и обязанности работников (или сотрудников schnuller) |
gen. | enforce an obligation | требовать исполнения обязательства (Statute of limitations. An action to enforce an obligation, duty, or right arising under this article must be commenced within three (3) years after the ... Alexander Demidov) |
gen. | enforcement of obligations | принуждение к исполнению обязательств (enforcement regime, particularly for enforcement of obligations to pay money. | The law of trusts consists chiefly of rules for the enforcement of obligations set out in trusts and rules which are designed to supplement these expressly imposed ... Alexander Demidov) |
gen. | entail a violation of obligations | влечь нарушение обязательств (Dias) |
Makarov. | entail obligations | предусматривать обязательства |
gen. | equal obligation | равные обязательства |
gen. | equal obligation | обязательство с солидарной ответственностью должников |
gen. | equal obligations | равные обязательства |
gen. | equal obligations | обязательство с солидарной ответственностью должников |
gen. | essence of obligation | существо обязательства (Violetta-Konfetta) |
gen. | establish a violation of the obligations | устанавливать нарушение обязательств (Dias) |
gen. | estimated warranty obligations | оценочные обязательства по гарантиям |
gen. | execution of the assumed obligations | выполнение взятых на себя обязательств (elena.kazan) |
gen. | exercise rights and obligations | осуществлять права и обязанности (Alexander Demidov) |
gen. | explicit obligations | чёткие обязательства (Никита Лисовский) |
gen. | explicit obligations | однозначные обязательства (Никита Лисовский) |
gen. | explicit obligations | конкретные обязательства (Никита Лисовский) |
gen. | with inf expresses obligation, probability, expectation | должен (must, ought (to), have (to), should) |
gen. | extra-contractual obligations | недоговорные обязательства (mascot) |
Makarov. | fail to fulfil one's obligations | не выполнить своих обязательств |
Makarov. | fail to keep obligations | нарушать принятые на себя обязательства |
gen. | fail to meet obligations | нарушать обязательства (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov) |
avia. | failure to perform obligations | неисполнение обязательств (Andrew052) |
Makarov. | fall down on one's obligations to | не выполнить своих обязанностей по отношению к (someone – кому-либо) |
gen. | fall down on obligations to | не выполнить своих обязанностей по отношению (к кому-либо) |
gen. | family obligations | семейные обязанности |
gen. | FAO "Principles of Surplus Disposal and Consultative Obligations" | "Принципы распоряжения избытками и консультативные обязательства" ФАО (Lavrov) |
gen. | fasten an obligation upon one | сделать одолжение |
Makarov. | feel an obligation | чувствовать себя обязанным |
gen. | fixed obligation grant | грант с фиксированными обязательствами (ГФО 4uzhoj) |
avia. | for any liabilities, obligations, losses, damages, penalties, taxes, actions, suits, judgments, costs, fees, expenses | за любые долги, обязательства, потери, убытки, штрафы, налоги, действия, иски, судебные решения, судебные расходы, сборы, издержки (Your_Angel) |
Makarov. | free from an obligation | освободить от обязательства |
Makarov. | fulfil an obligation | выполнять долг |
Makarov. | fulfil an obligation | исполнять долг |
gen. | fulfil an obligation | выполнить обязательство (Anglophile) |
Makarov. | fulfil every obligation | выполнять свои обязательства |
Makarov. | fulfil every obligation | выполнять все свои обязательства |
Makarov. | fulfil obligation | выполнять обязательство |
Makarov. | fulfil one's obligations | выполнять все свои обязательства |
Makarov. | fulfil obligations | выполнять свои обязательства |
Makarov. | fulfil obligations | выполнять все свои обязательства |
gen. | fulfil one's obligations | выполнять свои обязательства (The federal government must fulfil its skilled immigrant obligations. ART Vancouver) |
Makarov. | fulfill one's obligations | выполнять свои обязательства |
gen. | fulfill one's obligations | выполнять взятые на себя обязательства (rechnik) |
gen. | fulfillment of obligations | исполнение обязательств (kee46) |
gen. | fulfilment of tax obligations | исполнение налоговых обязательств (ABelonogov) |
gen. | full discharge of obligations | исполнение обязательств в полном объёме (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
gen. | has an obligation to act | обязан действовать (Council has an obligation to act in the best interests of the community as a whole. ART Vancouver) |
avia. | has civil rights and bears civil obligations | имеет гражданские права и несёт гражданские обязанности (Uchevatkina_Tina) |
gen. | have an obligation to | быть обязанным (+ gerund: Both Christians and Muslims have an obligation to spread the Word. ART Vancouver) |
gen. | have an obligation under the law | быть обязанным по закону (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
gen. | have legal obligation | обязан по закону (The government insists GP Rail has legal obligation to repair and maintain the facility until 2029. ART Vancouver) |
gen. | have obligations to | иметь обязательства по отношению (Vitalique) |
gen. | have the obligations | иметь обязательства (Dias) |
gen. | having an obligation under the law | обязан по закону (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
Makarov. | he is quit of the obligation | он свободен от обязательства |
gen. | he is responsible vis-a-vis the government for it obligations vis-a-vis someone, something | обязательства по отношению к кому-либо в отношении (чего-либо) |
gen. | he is under an obligation to him | он у него в долгу |
gen. | he likes to repay all obligations | он не любит оставаться в долгу |
Makarov. | he was absolved of obligation | он был освобождён от обязательства |
gen. | honor one's obligations | выполнять обязательства |
gen. | honour one's obligations | выполнять обязательства |
gen. | honour warranty obligations | выполнять гарантийные обязательства (MG Rover will not honour its warranty obligations for new car owners because of 'insufficient funds', it has been announced. Alexander Demidov) |
gen. | human rights obligations | обязательства по правам человека (Кунделев) |
Makarov. | I feel under obligation to you for all you've done | я вам очень обязан за всё, что вы сделали |
gen. | I have an obligation to help you | я обязан вам помочь |
gen. | I laid myself under obligation to him | я ему обязан, я у него в долгу |
Makarov. | ignore one's obligations | игнорировать свои обязательства |
gen. | implement an obligation | выполнить обязательство |
Makarov. | impose an obligation on | возложить обязательство на (someone – кого-либо) |
gen. | impose an obligation on | возложить обязательство на |
Makarov. | impose obligation | налагать обязательство |
Makarov. | impose obligations | накладывать обязательства |
gen. | impose obligations | налагать обязательства (Vanda Voytkevych) |
gen. | in buyer's obligation | покупатель приобретает самостоятельно (Andy) |
gen. | in fulfilment of obligations to pay taxes | в счёт исполнения обязанности по уплате налогов (ABelonogov) |
gen. | income tax obligations | обязательства по подоходному налогу |
gen. | incur obligations | принимать обязательства (VLZ_58) |
gen. | indemnification obligation | обязательство по защите от ответственности (Alexander Demidov) |
gen. | indemnification obligations | обязательства по возмещению ущерба (VictorMashkovtsev) |
gen. | insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору (ABelonogov) |
gen. | international human rights obligations | международные обязательства по правам человека (Кунделев) |
gen. | international obligations | международные обязательства |
gen. | investment obligations | инвестиционные обязательства (Olga Okuneva) |
gen. | it puts me under no obligation to buy | это не связывает меня никакими обязательствами покупки |
gen. | it was his obligation to return her favour | он чувствовал себя обязанным ответить ей услугой за услугу |
gen. | it will serve to remind him of his obligations | это послужит ему напоминанием о его обязательствах |
gen. | joint and several obligations | солидарные обязанности (ABelonogov) |
Makarov. | joint obligation | солидарное обязательство |
gen. | labour obligations | обязательства, вытекающие из трудовых отношений (Elina Semykina) |
gen. | Law of Obligations Act | Обязательственно-правовой закон (Võlaõigusseadus, Эстонская Республика ABelonogov) |
Makarov. | lay an obligation on | возложить обязательство на (someone – кого-либо) |
gen. | lay an obligation on | возложить обязательство на |
gen. | lay someone under an obligation | связывать кого-либо договорным обязательством |
Makarov. | lay someone under an obligation | обязать (кого-либо) |
gen. | lay someone under an obligation | обязывать кого-либо договорным обязательством |
gen. | lay under an obligation | связать кого-либо обязательством |
Makarov. | lay someone under an obligation | связать кого-либо обязательством |
gen. | lay under an obligation | обязать (кого-либо) |
gen. | lay under obligation | обязывать |
gen. | lay under obligation | одолжить |
gen. | lay smb. under an obligation | наложить на кого-л. определённые обязательства |
gen. | lay under obligation | обязывать (кого-либо) |
gen. | lay under obligation | заставить |
gen. | lay under obligation | обязать |
gen. | Lease Obligations | долгосрочные арендные обязательства |
gen. | leasing obligations | арендные обязательства |
gen. | legal obligation | установленная законом обязанность (bookworm) |
gen. | liability under obligations | ответственность по обязательствам (Alexander Demidov) |
Makarov. | live up to obligation | выполнять обязательство |
Игорь Миг | live up to the international obligation | выполнять свои международные обязательства |
gen. | load oneself with obligations | взять на себя много обязательств |
gen. | load oneself with obligations | набрать много обязательств |
gen. | loan obligations | заёмные обязательства (ABelonogov) |
gen. | long-term obligation | долгосрочное обязательство |
gen. | long-term obligation | долгосрочное обязательств |
gen. | main obligation | основное обязательство (ABelonogov) |
Игорь Миг | make good on the monetary obligations | выполнить денежные обязательства |
gen. | maturity of an obligation | наступление срока исполнения обязательства (Alexander Demidov) |
gen. | may not be held liable for obligations | не нести ответственности по обязательствам (While the basic rule in Virginia holds that a purchasing corporation may not be held liable for obligations of the selling corporation, an exception exists for a ...- Alexander Demidov) |
gen. | may not be held liable for obligations | не нести ответственности по обязательствам (While the basic rule in Virginia holds that a purchasing corporation may not be held liable for obligations of the selling corporation, an exception exists for a ...- АД) |
gen. | means of securing an obligation | способ обеспечения обязательства (a ~ ABelonogov) |
Makarov. | meet every obligation | выполнять все свои обязательства |
gen. | meet one's obligations | выполнять свои обязательства |
Makarov. | meet one's obligations | выполнять все свои обязательства |
gen. | meet obligations | уплатить по обязательствам |
gen. | meet obligations | покрыть обязательства |
gen. | meet obligations / liabilities | исполнять обязательства (kotechek) |
gen. | meet one's obligations towards | выполнять свои обязательства по отношению к (Dias) |
Makarov. | meet one's obligations under the contract | выполнять обязательства по контракту |
gen. | military service obligation | отношение к воинской обязанности (Александр Демидов) |
gen. | mindful of his obligations | помнящий о своих обязательствах |
gen. | monish someone about his obligations | напомнить кому-либо о его обязанностях |
gen. | monish someone about his obligations | напомнить кому-либо о его обязанностях |
gen. | mutual obligation | встречное обязательство (He contends that whilst a mutual obligation to provide and perform work is a factor by which to test whether there was a contract of service and that ... Alexander Demidov) |
avia. | mutual obligations set forth below | взаимные обязательства приведённые далее (Your_Angel) |
gen. | mutual rights and obligations | Взаимные права и обязанности (fruit_jellies) |
gen. | negative obligation | негативное обязательство (cambridge.org, jsessionid=6eb972d681ba4228b5e00a76b1813ee8.tomcat1?frompage=online&aid=450071 Tanya Gesse) |
gen. | non-disclosure obligation | обязательство сохранять конфиденциальность информации (Customer's non-disclosure obligation shall not apply to information now or hereafter in the public domain through no fault of Customer, information in the ... Alexander Demidov) |
gen. | non-transferred obligations | непереданные обязательства (ABelonogov) |
gen. | obligation discharge certificate | акт об исполнении обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | obligation for | обязанность по (kee46) |
gen. | obligation for | обязательство по (Alexey Lebedev) |
gen. | obligation of conscience | долг совести |
gen. | obligation of secrecy | омерта (Митрошин) |
gen. | obligation of secrecy | обет молчания (Митрошин) |
gen. | obligation rests on | обязательство возлагается на (triumfov) |
gen. | obligation to join | обязательность членства в (Alexander Demidov) |
gen. | obligation to join | обязательность членства (Alexander Demidov) |
gen. | obligation to join | обязательное членство в (Alexander Demidov) |
gen. | obligation to join | обязательное членство (Alexander Demidov) |
gen. | obligation to pay a tax | обязанность по уплате налога (ABelonogov) |
gen. | obligation to purchase | обязательство покупки (SergeyL) |
gen. | obligation which is secured by the mortgage | обязательство, обеспечиваемое ипотекой (ABelonogov) |
gen. | obligations and liabilities | обязательства и долги (AD Alexander Demidov) |
gen. | obligations and liability | обязательства и долги (AD Alexander Demidov) |
avia. | obligations and responsibilities | Обязанности и ответственность (Your_Angel) |
gen. | obligations arising out of a contract | обязательства, вытекающие из договора (Alexander Demidov) |
gen. | obligations for the sum of | облигации на сумму (**karina**) |
gen. | obligations resulting from | обязательства, вытекающие из (bookworm) |
gen. | obligations resulting from his position | обязательства, связанные с его положением |
gen. | obligations to deliver securities | обязательства поставки ценных бумаг (Oksana-Ivacheva) |
gen. | obligations towards | обязательства перед (Stas-Soleil) |
gen. | obligations under | обязательства по (договору, соглашению kee46) |
gen. | obligations vis-а-vis someone, something | обязательства по отношению к кому-либо в отношении (чего-либо) |
Makarov. | observe obligation | выполнять обязательство |
gen. | of obligation | обязательный |
gen. | On Temporary Procedure for Meeting Obligations to Certain Foreign Creditors | О временном порядке исполнения обязательств перед некоторыми иностранными кредиторами (официальный перевод с сайта Президента РФ kremlin.ru Elikos) |
Makarov. | one cannot easily slough off one's obligations to one's colleagues | нельзя легко забывать о своих обязательствах по отношению к коллегам |
Makarov. | one-sided obligation | одностороннее обязательство |
gen. | Ongoing Obligation | длящийся характер обязательств (4uzhoj) |
gen. | order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment of | очерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov) |
gen. | out of a sense of obligation | из чувства долга (Andrey Truhachev) |
gen. | outstanding obligation | неисполненное обязательство (Alexander Demidov) |
Makarov. | perform an obligation | выполнить долг |
gen. | perform an obligation | выполнять обязательство |
gen. | performance of each other's obligations | исполнение друг другом обязательств (123:) |
gen. | personal obligation | личный долг (antonv) |
gen. | place an obligation on upon | возлагать обязанность (someone I. Havkin) |
gen. | place someone under an obligation | обязать (RomanDM) |
gen. | place someone under an obligation | связать кого-либо договорным обязательством |
gen. | place under an obligation | обязать (Local authorities should be placed under an obligation to complete the work. 4uzhoj) |
gen. | place someone under an obligation | обязать кого-либо договорным обязательством |
gen. | positive obligation | прямое обязательство (Positive obligations in human rights law denote a State's obligation to engage in an activity to secure the effective enjoyment of a fundamental right, as opposed to the classical negative obligation to merely abstain from human rights violations. Classical human rights, such as the right to life or freedom of expression, are formulated or understood as prohibitions for the State to act in a way that would violate these rights. Thus, they would imply an obligation for the State not to kill, or an obligation for the State not to impose press censorship. Modern or social rights, on the other hand, imply an obligation for the State to become active, such as to secure individuals' rights to education or employment by building schools and maintaining a healthy economy. Such social rights are generally more difficult to enforce. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009 | отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г. |
Makarov. | postpone the maturity date of its outstanding obligations | отсрочить дату погашения своих непогашенных обязательств |
gen. | preventive obligation | превентивное обязательство (Whereas in the Bosnian Genocide case the Court was keen to distance the preventive obligation from the obligation to punish with which it is connected in ... Alexander Demidov) |
gen. | principal obligations | основные обязательства (PRINCIPAL OBLIGATION. That obligation which arises from the principal object of the engagement which has been contracted between the parties. It differs from an accessory obligation. (q.v.) For example, in the sale of a horse, the principal obligation of the seller is to deliver the horse; the obligation to take care of him till delivered is an accessory engagement. Poth. Obl. n. 182. By principal obligation is also understood the engagement of one who becomes bound for himself and not for the benefit of another. Poth. Obl. n. 186. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov) |
gen. | principle of good-faith fulfilment of international obligations | принцип добросовестного выполнения международных обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | provisions for taxes payable and other statuary obligations | резервы для начисленных налогов и других уставных обязательств (FEFEFE) |
gen. | public law obligation | публично-правовая обязанность (VictorMashkovtsev) |
gen. | public normative obligations | публичные нормативные обязательства (ABelonogov) |
gen. | public regulatory obligations | ПНО (публичные нормативные обязательства consultant.ru KPbICMAH) |
Makarov. | put an obligation on | связать кого-либо обязательством (someone) |
gen. | put an obligation on | связать кого-либо обязательством |
gen. | rank imposes obligations | положение обязывает (Anglophile) |
gen. | reciprocal obligation | встречное обязательство (In law, a reciprocal obligation, also known as a reciprocal agreement is a duty owed by one individual to another and vice versa. It is a type of agreement that bears upon or binds two parties in an equal manner. WK Alexander Demidov) |
gen. | recognize obligation | признать своё обязательство |
Makarov. | redeem an obligation | выполнить обязательство |
gen. | redeem obligation | выполнить обязательство (Anglophile) |
gen. | release a person from an obligation | освободить кого-либо от обязательства |
gen. | release a person from an obligation | выпускать на волю |
gen. | release from an obligation | освобождать от выполнения обязательства An insurer may apply to HMRC for a release from the obligation to nominate a tax representative if it is resident in a member state of the European Economic ... There are| no conditions for release from the obligations in the Deed. The power of the| administrator under section 22(5) to give a release from the obligation imposed by that section, or to grant an extension of time, may be ... The Small Tri-Pack provides |for a partial release from the obligation of evidencing the purchase of the renewable energy for companies with ... He contends that there were three breac|hes of duty, that is the failure to take steps to procure Mr Brocklesby's release from the obligations to the building society ... on the jail sentence for failure to report sus|picion (and the release from the obligations of confidentiality), and observe (para 3.3) that "partners and employees ... In such instances the innocent party can accept the repudiatio|n by agreeing to a mutual release from the obligations of the contract – however, in such cases the ... The evidence presented by NICE indicated that it had approached the acad|emic, but had not been able to obtain release from the obligations owed. I know it's all nonsense, and only a date, but I think I enjoy New Year's Eve so mu|ch because it feels like a release from the obligations of Christmas, which this ... (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | renege on obligations | отказаться от выполнения обязательств |
Игорь Миг | renege on their contractual obligations | отказаться от своих договорных обязательств |
Игорь Миг | renege on their treaty obligations | отказываться от выполнения своих договорных обязательств |
gen. | renounce obligations | отказываться от обязательств |
gen. | repay an obligation | выполнить обязательство (Anglophile) |
gen. | repay an obligation | платить тем же |
gen. | repay an obligation | отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.) |
gen. | repay an obligation | уплатить по обязательству |
gen. | repay an obligation | отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.) |
gen. | repay obligations | выполнять обязательства |
gen. | respect for the obligations | уважение к обязательствам (Johnny Bravo) |
gen. | Responsibilities and obligations possessed by the Soviet trade unions are to be envied | можно позавидовать той ответственности и тем обязанностям, которыми обладают профсоюзы в Советском Союзе |
gen. | right of obligation | обязательственное право (Lavrov) |
gen. | right under an obligation | обязательственное право (Lavrov) |
gen. | rolled up obligation | индивидуальное обязательство, включаемое в общее (В контексте индивидуальных обязательств предприятий, включаемых в общеотраслевое обязательство по переработке отходов Moonranger) |
gen. | sacramental obligations | клятвенные обязательства |
gen. | sacred obligation | священный долг (ABelonogov) |
gen. | satisfy an obligation | выполнять обязательство (a claim, a request, a demand, etc., и т.д.) |
gen. | scheme for the minimization of tax obligations | схема минимизации налоговых обязательств (ABelonogov) |
gen. | secured obligation | обеспеченное залогом обязательство (Залог – способ обеспечения исполнения обязательств, при котором кредитор (залогодержатель) имеет право в случае невыполнения должником(залогодателем) обеспеченного залогом обязательства получить удовлетворение своего требования из стоимости заложенного имущества преимущественно перед другими кредиторами, за исключением случаев, предусмотренных законодательством. вики Alexander Demidov) |
gen. | secured obligation | обязательство, обеспеченное залогом (При неисполнении перед таможенными органами обязательств, обеспеченных залогом, суммы задолженности по уплате таможенных платежей ... Alexander Demidov) |
gen. | securing of obligations | обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | securities given for obligations and payments | обеспечения обязательств и платежей выданные (счёт 009 ABelonogov) |
gen. | securities received for obligations and payments | обеспечения обязательств и платежей полученные (счёт 008 ABelonogov) |
gen. | security for obligations | обеспечение исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | security obligations | обязательства по обеспечению (кредита) |
gen. | sense of obligation | чувство долга (Sunny_Hell) |
gen. | servile obligation | повинность (контекстуально dreamjam) |
gen. | shirk obligation on to else | переложить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk one's obligations | уклоняться от исполнения своих обязанностей |
Makarov. | shirk obligations | увиливать от обязанностей |
Makarov. | shirk one's obligations on to someone else | свалить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk one's obligations on to someone else | переложить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk one's obligations upon someone else | свалить свои обязанности на кого-либо другого |
Makarov. | shirk one's obligations upon someone else | переложить свои обязанности на кого-либо другого |
gen. | shirk/evade/avoid one's commitments/obligations, excuse oneself from any obligations | уклоняться от исполнения обязанностей (oleks_aka_doe) |
gen. | short-term obligation | краткосрочное обязательство |
gen. | shrink away from obligations | уклоняться от выполнения обязательств |
gen. | social obligation | социальное обязательство |
gen. | specify the obligations | конкретно определить свои обязательства (напр., со стороны госпредприятий и государства) |
gen. | squirm out of an obligation | увильнуть от выполнения обязательства |
gen. | stand under an obligation | быть связанным обязательством |
gen. | stand under an obligation | быть должным выполнить обязательство |
gen. | standing obligations | обязательства, остающиеся в силе по истечении срока их выполнения (напр., обязательство по уплате штрафа в противовес обязательству, напр., подать заявку до такого-то числа 4uzhoj) |
gen. | statutory obligation | правовое обязательство (Obligation that does not arise from a contractual relationship but is created under a law. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | statutory obligations | юридические обязательства (Alexander Demidov) |
Makarov. | stick to obligation | придерживаться обязательства |
gen. | subject of an obligation | предмет обязательства (ABelonogov) |
gen. | subject to the obligations | с соблюдением обязательств (elena.kazan) |
Makarov. | supersede obligation | не принимать во внимание обязательство |
gen. | suspension for obligations | временный отказ от выполнения обязательств (ssn) |
gen. | Swiss Code of Obligations | Кодекс обязательственного права Швейцарии (4uzhoj) |
Makarov. | take obligation seriously | отнестись серьёзно к обязательству |
gen. | take on obligations | брать на себя обязательства (Johnny Bravo) |
gen. | take on obligations | принимать на себя обязательства (Johnny Bravo) |
gen. | take up obligations | принимать обязательства (VLZ_58) |
gen. | the obligation he had put upon us | обязательства, которые он на нас возложил |
gen. | the obligations he had put on us | обязательства, которые он на нас возложил |
avia. | the obligations imposed by the Foreign Corrupt Practices Act | обязательствам налагаемым Законом о борьбе с практикой коррупции за рубежом (Your_Angel) |
gen. | the state's positive obligations | позитивные государственные обязательства (This study of the Convention explains and critically analyses the state's positive obligations, as imposed by the European Court of Human Rights, and sets out ... Alexander Demidov) |
gen. | this certificate has been issued upon his request, without any obligations towards the Company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is given to him upon his own request without any obligation towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate is issued to him upon his request without any obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate was given to him upon his request without any obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
gen. | this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
Makarov. | this payment will release you from any further obligation to the company | этот взнос является последним |
Makarov. | this payment will release you from any further obligation to the company | этот взнос освобождает вас от дальнейших обязательств перед компанией |
Makarov. | to fulfil obligation | выполнять обязательство |
Makarov. | to fulfil obligations | погасить обязательства |
gen. | to fulfil one's obligations | выполнять свои обязательства |
gen. | to incure obligations under | обязываться (Lavrov) |
gen. | total obligations | общая сумма обязательств (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | transfer one's rights and obligations to a third party | передавать права и обязательства третьей стороне |
gen. | treaty obligation | обязательство по договору (His delegation found the approach articulated in that section difficult to reconcile with the fundamental principle of treaty law that a State should be bound only to the extent that it voluntarily assumed a treaty obligation. RealMadrid) |
gen. | treaty obligations | взятые по договору обязательства |
gen. | treaty obligations | договорные обязательства |
Игорь Миг | unassailable legal obligation | неоспоримое правовое обязательство |
gen. | unconscious of social obligations | несознательный |
gen. | under an obligation | связанный (напр., договором) |
gen. | under an obligation | быть связанным (напр., договором) |
Makarov. | under an obligation | обязанный (договором и т.п.) |
Makarov. | under an obligation | связанный (договором и т.п.) |
gen. | under an obligation | быть обязанным |
gen. | under an obligation | обязанный |
Makarov. | under an obligation to | обязанный (someone – кому-либо) |
Makarov. | under an obligation to | в долгу перед (someone – кем-либо) |
gen. | under an obligation to | очень обязанный (sb., кому-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to | в долгу перед (sb., кем-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | очень обязанный (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth, кем-л.) |
gen. | under an obligation to sb. for | в долгу перед (sth., кем-л., за что-л.) |
Makarov. | under obligation | обязанный (договором и т.п.) |
gen. | under an obligation | обязанный |
gen. | under obligation | обязанный |
gen. | under obligation | связанный (напр., договором) |
Makarov. | under obligation | связанный (договором и т.п.) |
gen. | under obligation | быть обязанным |
gen. | under obligation | быть связанным (напр., договором) |
gen. | under an obligation | связанный (договором и т. п.) |
Makarov. | under obligation to | обязанный (someone – кому-либо) |
Makarov. | under obligation to | в долгу перед (someone – кем-либо) |
gen. | under obligation to | очень обязанный (sb., кому-л., за что-л.) |
gen. | under obligation to | в долгу перед (sb., кем-л., за что-л.) |
gen. | under an obligation to | обязанный кому-либо в долгу перед (someone – кем-либо) |
gen. | under obligation to sb. for | очень обязанный (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | быть в долгу перед (sth., кем-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | быть очень обязанным (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | under obligation to sb. for | в долгу перед (sth., кем-л., за что-л.) |
gen. | underlying obligations | основные обязательства (The creditor may take possession of such property in satisfaction of the underlying obligation. WK Alexander Demidov) |
gen. | undertake an obligation | принимать на себя обязательство |
gen. | undertake obligations | принять обязательство |
gen. | undertake obligations | принимать обязательства |
Makarov. | undertake the obligation to do something | взять на себя обязательство сделать (что-либо) |
gen. | unfulfilled obligations | невыполненные обязательства (dzingu) |
gen. | unilateral refusal to perform an obligation | односторонний отказ от исполнения обязательства (Whereas the unilateral refusal to perform an obligation or a unilateral alteration of the terms of a contract are not allowed except in cases laid down by ... Alexander Demidov) |
gen. | Universal Service Obligation | обязательства по универсальному обслуживанию (tannin) |
gen. | unmatured obligations | обязательства, срок исполнения которых не наступил (The effect of termination is that unmatured obligations existing prior to the termination are cancelled. Alexander Demidov) |
gen. | unqualified obligation | безусловное обязательство |
gen. | unsatisfied obligations | неудовлетворённые/непогашенные обязательства (Johnny Bravo) |
gen. | verification of fulfilment of obligations | проверка выполнения обязательств |
gen. | verify compliance with the obligations | осуществлять контроль за выполнением обязательств |
gen. | violate obligations | нарушать обязательства |
Makarov. | waive obligations | отказываться от выполнения обязательств |
gen. | we have an obligation to do this | мы обязаны это делать |
Makarov. | we have an obligation to help them | мы обязаны им помогать |
gen. | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows | Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13) |
gen. | with no obligation towards | без (каких-либо) обязательств со стороны (в отношении) (кого-либо Johnny Bravo) |
gen. | withdraw from further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | without obligation | без обязательства |
gen. | without obligations | без обязательств |
gen. | without prejudice to the rights and obligations | без ущерба для прав и обязательств (VictorMashkovtsev) |
gen. | work obligations | должностные обязанности (sea holly) |
gen. | wriggle out of any/one's obligations | уклоняться от исполнения обязанностей (oleks_aka_doe) |
gen. | written obligation | письмо-обязательство (Vadim Rouminsky) |
gen. | you are under an obligation | вы несёте обязательство |
Makarov. | you have no right to put her under an obligation | у тебя нет никакого права заставить её испытывать признательность |