Subject | English | Russian |
gen. | a handful of nuts | пригоршня орехов |
gen. | a hatful of nuts | целая шапка орехов |
gen. | a hatful of nuts | полная шапка орехов |
Makarov. | a keen-eyed Army colonel talks about the nuts and bolts of the programme | остроглазый полковник говорит о самой существенной части программы |
gen. | a nuts-and-bolts description of | описание основных моментов (чего-либо / ..., связанных с чем-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | a nuts-and-bolts description of | основные сведения о (чём-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | a squirrel's hoard of nuts | запас орехов у белки |
disappr. | absolutely nuts | полный маразм (“Is it constitutionally essential to prove my residency by sharing my marriage certificate with a municipality?” he asked online, in what the former Chief of Staff called a “Stalin-era style probe.” How do you prove you live in your home? In an interview with Daily Hive, Allam says not only is this an overstep, but their marriage certificate proves nothing about whether they actually live there or not.
“None of that proves residency,” he said. “Absolutely nuts, all this stuff that’s going on.” (dailyhive.com) ART Vancouver) |
construct. | Adjust the bolt lower nuts according to the erection marks | Нижние гайки болтов установите по монтажным отметкам |
electr.eng. | along circumference 16 bolts w/nuts and washers | по окружности 16 болтов с гайками и шайбами |
tech. | anthracite nuts | антрацит-орешек |
energ.ind. | antracite nuts | антрацит-орешек |
Игорь Миг, inf. | are you nuts? | ты что?! (Я беру пятеро трусов – нормально? – I'm taking five pairs of underpants – is that okay?) To which the response might be: Ты что?! Мы уезжаем на два дня! Двое трусов или трое максимум! – Are you nuts? We're going away for two days. Two pairs are fine, maximum three (Michele Berdy)) |
Игорь Миг, inf. | are you nuts? | ты чего?! (Я беру пятеро трусов – нормально? – I'm taking five pairs of underpants – is that okay?) To which the response might be: Ты что?! Мы уезжаем на два дня! Двое трусов или трое максимум! – Are you nuts? We're going away for two days. Two pairs are fine, maximum three (Michele Berdy)) |
gen. | are you nuts? | ты что, спятил? (Bartek2001) |
inf. | are you nuts? | ты что, ненормальный? (Kuanyshm) |
gen. | are you nuts? | с дуба рухнул? (TranslationHelp) |
Игорь Миг, inf. | are you nuts? | с ума сошёл! |
gen. | are you nuts? | ты спятил? (Bartek2001) |
automat. | automatic press for cold pressing of nuts | автомат для холодной штамповки изделий типа гаек |
gen. | aw nuts! | ай, какая ерунда! |
gen. | axle nut | гайка |
cycl. | outer axle nuts | внешние гайки оси втулки колеса |
idiom. | be dead nuts | знать, как свои пять пальцев (on) |
inf. | be dead nuts on | втюриться (VLZ_58) |
inf. | be dead nuts on | быть по уши влюблённым (She is dead nuts on the boy next door. VLZ_58) |
gen. | be dead nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
gen. | be dead nuts on | быть в чём-либо большим мастером |
Makarov. | be dead nuts on | быть в чём-либо большим мастером |
Makarov. | be dead nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
gen. | be dead nuts on | очень любить |
gen. | be dead nuts on | быть в чём-либо мастером |
gen. | be dead nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
gen. | be dead nuts on | знать как свои пять пальцев |
gen. | be nuts | доставлять радость |
gen. | be nuts | доставлять большое удовольствие |
gen. | be nuts | сдуреть |
slang | be nuts | сдвиг по фазе (are you nuts? Telecaster) |
slang | be nuts | быть причокнутым, придуриваться (memo_541) |
gen. | be nuts | с ума сойти |
gen. | be nuts | быть ненормальным |
gen. | be nuts | съехала крыша (are you nuts? у тебя крыша съехала? Sloneno4eg) |
gen. | be nuts | сойти с ума |
gen. | be nuts | рехнуться (maystay) |
gen. | be nuts | спятить |
gen. | be nuts | быть сумасшедшим |
gen. | be nuts | белены объесться |
gen. | be nuts about | пристращаться |
gen. | be nuts about someone or something | быть без ума от (кого-либо или чего-либо TarasZ) |
slang | be nuts about | быть страстным поклонником (someone – кого-либо khanna13) |
slang | be nuts about | тащиться (VLZ_58) |
gen. | be nuts about | помешан на (Interex) |
gen. | be nuts about someone or something | очень любить (кого-либо или что-либо TarasZ) |
Gruzovik | be nuts about | пристращиваться (= пристращаться) |
Makarov. | be nuts about something | помешаться на (чем-либо) |
Gruzovik | be nuts about | пристраститься (pf of пристращать) |
gen. | be nuts about someone something | быть без ума (от кого-либо) (чего-либо TarasZ) |
gen. | be nuts about | пристращиваться |
inf. | be nuts about smth. | очень нравиться (to be extremely or excessively enthusiastic about; be fervent in one's admiration of another: Both of them are nuts about chamber music) |
gen. | be nuts about | пристраститься |
inf. | be nuts on | очень любить |
inf. | be nuts on | быть в чём-либо мастером |
inf. | be nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
inf. | be nuts on | знать как свои пять пальцев |
gen. | be nuts on | быть в чём-либо большим мастером |
gen. | be nuts on | очень любить (что-либо) |
Makarov. | be nuts on | быть в чём-либо большим мастером |
Makarov. | be nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
Makarov. | be nuts on something | помешаться на (чем-либо) |
gen. | be nuts on | знать что-либо как свои пять пальцев |
gen. | be nuts on | быть в чём-либо большим знатоком |
idiom. | be nuts over someone/something | быть без ума от (кого-либо/чего-либо Wakeful dormouse) |
idiom. | be nuts over someone/something | сходить с ума по (кому-либо/чем-либо Wakeful dormouse) |
gen. | become a nut | помешаться (about) |
electr.eng. | 16 bolts... along circumference w/nuts and washers | по окружности 16 болтов м20 х 70 с гайками и шайбами |
mil., lingo | bolts and nuts | двигатель (MichaelBurov) |
mil., lingo | bolts and nuts | материальная часть (как учебный предмет MichaelBurov) |
gen. | bolts full threaded, nuts and washers of diameter as indicated and of appropriate length is scope of this support | болты с полной резьбой, гайки и шайбы указанного диаметра и подходящей длины должны входить в комплект с данной опорой (eternalduck) |
GOST. | Bolts, studs, nuts and washers for flanged and anchor connections, corks and yokes with medium temperature from 0 to 650 C. Specifications | Болты, шпильки, гайки и шайбы для фланцевых и анкерных соединений, пробки и хомуты с температурой среды от 0 до 650 градусов С. Технические условия (ГОСТ 20700-75 Himera) |
construct. | brass or copper nuts | Разборные подсоединения шин к вводам выполняют стальными гайками, гайками из латуни или меди |
gen. | bucket nuts, bolts and washer | гайки, болты и шайба (eternalduck) |
vulg. | bus one's nuts | о мужчине испытать оргазм |
inf. | bust nuts | надрывать пуп (VLZ_58) |
vulg. | bust one's nuts | стараться изо всех сил (выполнить работу, задание, достичь цели) |
inf. | bust nuts | ишачить (VLZ_58) |
inf. | bust nuts | париться (I'm not about to bust my nuts for the likes of her – Я ради неё париться здесь не собираюсь. VLZ_58) |
inf. | bust nuts | мозолиться (VLZ_58) |
inf. | bust nuts | гнуть спину (VLZ_58) |
vulg. | bust one's nuts | достичь оргазма |
gen. | cacao nut | какаовый боб |
gen. | candied nuts | казинак (правильно "козинак" Alexander Demidov) |
gen. | candied nuts | казинак (правильно "козинак"- AD) |
Gruzovik, cook. | candied roasted nuts | грильяж |
stat. | cashew nuts | кешью |
Makarov. | cedar nuts | кедровые орехи |
gen. | cembra nut | кедровый орех (the seed of the Swiss pine (Pinus cembra). WTNI Alexander Demidov) |
auto. | Checking firm fit of screws and nuts | проверка затянутости винтов и гаек (xaoss) |
chess.term. | chess-nuts | шахматные "орешки" (английский термин Ч. Диккенса) |
gen. | chocolate nut | боб какао |
gen. | chocolate-nut | боб какао |
vulg. | chuff-nuts | засохшие фекалии |
vulg. | chug nuts | кусочки кала на волосах вокруг анального отверстия (pl) |
gen. | coco-nut | кокосовый орех |
org.name. | Code of Hygienic Practice for Tree Nuts | Рекомендованные международные гигиенические нормы и правила для орехов |
gen. | coker nut | кокосовый орех |
gen. | coker-nut | неправ. вместо coconut |
nonstand. | collector of cedar nuts | шишкарь (pine nuts VLZ_58) |
gen. | completely nuts | свихнуться (alex1unique) |
transp. | couple of wrenches for leaf spring nuts of trailer | пара ключей для гаек листовой рессоры трейлера |
construct. | couple with nuts | стягивать гайками |
fig. | covering the nuts and bolts | ликбез (VLZ_58) |
Gruzovik | crack nuts | грызть орехи |
Makarov. | crack nuts | раскалывать орехи |
Makarov. | crack nuts | щёлкать орехи |
Makarov. | crack nuts | расколоть орехи |
gen. | crack nuts | колоть орехи |
gen. | cream nut | кокосовый орех |
gen. | deaf n nut | орех с гнилым ядром |
gen. | deaf n nut | невыгодная спекуляция |
gen. | deaf nut | орех с гнилым ядром |
gen. | deaf nut | невыгодная спекуляция |
gen. | deaf nut | дело, обречённое на неудачу |
transp. | deep dome nuts | колпачковые гайки с глубокой посадкой |
jarg. | deez nuts | мои яйца (these nuts = my nuts DaraArktotis) |
construct. | Demountable connections of busbars to terminals should be made using steel nuts | Разборные подсоединения шин к вводам выполняют стальными гайками, гайками из латуни или меди |
slang | do nuts | беситься (от злости, нетерпения и т. п.) |
Makarov., slang | do nuts | беситься (от злости нетерпения и т. п.) |
austral., slang | do one's nuts over | сходить с ума от любви |
austral., slang | do one's nuts over | влюбиться по уши |
gen. | do you like to crack nuts? | вы любите щёлкать орехи? |
Makarov. | draw nuts up tight | закручивать гайки |
Makarov. | draw nuts up tight | завинчивать гайки |
Makarov. | draw up the nuts | затянуть гайки |
gen. | draw up the nuts | затянуть гайки (до отказа) |
Makarov. | draw up the nuts tight | затянуть гайки до отказа |
gen. | drive me nuts | Сводит меня с ума (Zmeiina) |
Игорь Миг | drive nuts | привести в ярость |
Игорь Миг | drive nuts | приводить в ярость |
slang | drivesomeone nuts | сводитького-либо с ума (Interex) |
inf. | drive someone nuts | задолбать (with something Tamerlane) |
Игорь Миг | drive nuts | вывести из себя |
Игорь Миг | drive nuts | выводить из себя (Those old people drive me nuts.) |
inf. | drive someone nuts | сводить с ума (Yokky) |
Игорь Миг, inf. | drive nuts | выбесить |
gen. | drive someone nuts | свести с ума |
amer. | drive somebody nuts | бесить кого-либо, выводить из себя (you're driving me nuts diva808) |
slang | drive someone nuts | раздражать (кого-либо; о небольшой проблеме; Пример: A pirate walks into a bar with a steering wheel in his fly. The bartender asks why it is there, to which the pirate replies "Yar, I do not know myself, but it's been driving me nuts" LyuFi) |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to tightening the bolted connections and anchor bolt nuts | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на подтяжку болтовых соединений и гаек анкерных болтов |
Gruzovik | eat nuts | грызть орехи |
gen. | everyone seems nuts about it | на этом все помешались |
gen. | everyone seems nuts about it | от этого все с ума сходят |
slang | everything from soup to nuts | всё возможное (Interex) |
slang | everything from soup to nuts | всё, что можно придумать (Interex) |
gen. | everything from soup to nuts | всё с начала до конца (ART Vancouver) |
transp. | exceptional grip of special socket-pullers for damage nuts | специальные головки для съёма сработавшихся гаек обеспечивают прочный захват изделия |
gen. | expanding nut | распорная гайка (4uzhoj) |
vulg. | fat nuts | смелость (см. balls) |
vulg. | fat nuts | мужество (см. balls) |
gen. | flange nut | фланцевая гайка (a nut with a built-in washer like flange 4uzhoj) |
Makarov. | for nuts | нисколько |
Игорь Миг | forage for nuts | ходить по орехи |
idiom. | from soup to nuts | от начала до конца (VLZ_58) |
idiom. | from soup to nuts | от первой до последней страницы (VLZ_58) |
idiom. | from soup to nuts | от корки до корки (VLZ_58) |
slang, Makarov. | from soup to nuts | с начала до конца |
idiom. | from soup to nuts | от доски до доски (VLZ_58) |
idiom. | from soup to nuts | от кончика носа до кончика хвоста (VLZ_58) |
idiom. | from soup to nuts | от звонка до звонка (VLZ_58) |
gen. | from soup to nuts | от начала и до конца (Dude67) |
tech. | gang channel self-locking nuts | профиль с нетеряющимися самоконтрящимися гайками (Киселев) |
tech. | gang channel self-locking nuts | гайки в обойме (Киселев) |
gen. | gather nuts in may | зря тратить силы (13.05) |
gen. | gather nuts in may | работать впустую (13.05) |
inf. | get into the nuts and bolts | Разбираться вникать в деталях (greenuniv) |
explan., rude | get one's nuts cracked | совокупляться |
amer., slang | get one's nuts off | испытать оргазм |
amer., slang | get one's nuts off | получить сексуальное удовлетворение |
amer., slang | get one's nuts off | "кончить" (обычно о мужчине) |
Makarov., inf., amer. | get one's nuts off | получить сексуальное удовлетворение (обыкн. о мужчине) |
vulg. | get one's nuts off | эякулировать |
gen. | get right into the nuts and bolts of something | разобраться во всех хитросплетениях (чего-либо Technical) |
gen. | give a nut a good screw | покрепче завернуть гайку |
gen. | give a nut a screw | покрепче завернуть гайку |
gen. | give a nut a screw | покрепче заворачивать гайку |
gen. | give nut a good screw | покрепче завернуть гайку |
food.ind. | glac nuts | глазированные орехи |
slang | go a little nuts | сойти с ума (Himera) |
slang | go a little nuts | слететь с катушек (Himera) |
inf. | go absolutely nuts | быть в совершенно невменяемом состоянии (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
inf. | go absolutely nuts | буквально сдуреть (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
inf. | go absolutely nuts | совершенно обезуметь (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Игорь Миг | go nuts | оттянуться |
Игорь Миг | go nuts | не находить себе места |
inf. | go nuts | с дуба рухнуть (Ты что, с дуба рухнул? Have you lost it?; стать странным, ненормальным; сойти с ума to start behaving in a strange way, to go mad (in Russian literally "to fall out of an oak tree")) |
inf. | go nuts | крыша едет |
inf. | go nuts | крыша поехала |
gen. | go nuts | свихнуть с ума |
Игорь Миг | go nuts | веселиться во всю |
inf. | go nuts | быть ненормальным (Yokky) |
Игорь Миг | go nuts | кайфовать |
Игорь Миг | go nuts | свихнуться |
Игорь Миг | go nuts | оттягиваться |
gen. | go nuts | спятить с ума |
gen. | go nuts | сорвать крышу (Of course the ships were always late which meant the soldiers were waiting around going nuts in the interminable heat. // Marilyn had never worked a live audience. But when those soldiers started going nuts, for the first time in her career, she said, she felt at home. 4uzhoj) |
gen. | go nuts | флаг вам в руки (4uzhoj) |
gen. | go nuts | кайфануть |
vulg. | go nuts | охренеть (Ditye) |
gen. | go nuts | взорвать Интернет (How the internet went nuts for New York's squirrel influencers. theguardian.com dimock) |
inf. | go nuts | чокнуться (Franka_LV) |
inf. | go nuts | есть, сколько хочешь (joyand) |
inf. | go nuts | вставать на уши (Alex_Odeychuk) |
inf. | go nuts | сходить с ума (Yokky) |
inf. | go nuts | слететь с катушек (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | ополоуметь (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | съехать с шариков (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | повредиться умом (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | двинуться рассудком (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | обезуметь (Andrey Truhachev) |
amer. | go nuts | взбеситься (Bob went nuts because his car got a flat tire.; из-за чего-либо Val_Ships) |
inf. | go nuts | стоять на ушах (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.) |
Gruzovik, inf. | go nuts | свихиваться |
inf. | go nuts | одурнеть (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | go nuts | свихнуть с ума |
inf. | go nuts | брать или есть, сколько хочешь (If you like them, go nuts. joyand) |
inf. | go nuts | стоять на бровях (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.) |
inf. | go nuts | тронуться рассудком (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | повредиться в уме (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | сойти с резьбы (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | тронуться умом (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | сойти с катушек (Andrey Truhachev) |
slang | go nuts | шарики за ролики (Taras) |
inf. | go nuts | съехать с катушек (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | метать икру |
inf. | go nuts | свихнуться |
gen. | go nuts | спятить (Anglophile) |
Игорь Миг | go nuts on | ополчиться на |
Игорь Миг | go nuts on | лезть с кулаками на |
Игорь Миг | go nuts on | ополчаться на |
Игорь Миг | go nuts on | изводить |
Игорь Миг | go nuts on | злиться на |
Игорь Миг | go nuts on | нервничать по поводу |
Игорь Миг | go nuts on | возбухать против |
gen. | go nuts over | съезжать с катушек от (Supernova) |
proverb | gods send nuts to those who have no teeth | когда зубов не стало, тогда и орехов принесли (igisheva) |
food.ind. | grain products, flours, nuts and seeds | зерновые продукты, мука, орехи и семена |
Makarov. | grip parts when the nuts are turned tight | удерживать от проворачивания при затяжке гаек |
Makarov. | grip something when the nuts are turned tight | удерживать что-либоот проворачивания при затяжке гаек |
rude | grow some hair on your nuts | наберись смелости (plushkina) |
rude | grow some hair on your nuts | будь мужиком (plushkina) |
rude | grow some hair on your nuts | повзрослей (plushkina) |
trd.class. | growing of other tree and bush fruits and nuts | выращивание прочих плодовых деревьев, кустарников и орехов (ОКВЭД 01.25 europa.eu 'More) |
mech.eng., obs. | half nuts | половинчатая гайка |
mech.eng., obs. | half nuts | раздвижная гайка |
mech.eng., obs. | half nuts | замочная гайка |
mech.eng., obs. | half nuts | разъёмная гайка |
mech.eng., obs. | half nuts | замок (в переднике супорта) |
mech.eng., obs. | half nuts | маточная гайка |
vulg. | have hot nuts for | страстно желать (someone – кого-либо) |
explan., rude | have one's nuts cracked | о мужчине совокупляться |
vulg. | have one's nuts cracked | о мужчине совокупляться |
Makarov. | he cracked the nuts and removed their shells | он колол орехи и очищал их от кожуры |
gen. | he goes nuts about young girls | он дуреет от молоденьких девушек |
gen. | he goes nuts on young girls | он дуреет от молоденьких девушек |
gen. | he is nuts | у него не все дома |
gen. | he is nuts about her | он без ума от неё |
gen. | he is nuts about her | у него из-за неё крыша поехала |
Makarov. | he is nuts about motorcycles | он помешан на мотоциклах |
gen. | he is nuts about motor-cycles | он помешан на мотоциклах |
Makarov. | he learnt the nuts and bolts of his profession with the Montreal Gazette | основы своей профессии он освоил в "газете Монреаля" |
gen. | he learnt the nuts and bolts of his profession with the Montreal Gazette | основы своей профессии он освоил в "Монреаль Газетт" |
gen. | he made a meal of nuts | он поел орехов |
gen. | he made a meal of nuts | его еда состояла из орехов |
gen. | he made a meal on nuts | он поел орехов |
gen. | he made a meal on nuts | его еда состояла из орехов |
gen. | he must be nuts | он, наверное, спятил |
Makarov. | he rattled off novels like a factory making nuts and bolts | он строчит романы со скоростью фабрики, производящей болты и гайки |
Makarov. | he rattles off novels like a factory making nuts and bolts | он строчит романы со скоростью фабрики, производящей болты и гайки |
Makarov. | he will discuss the nuts and bolts of the writer's craft | он будет обсуждать основы писательского ремесла |
Makarov. | He's nuts about her | у него из-за неё крыша поехала |
gen. | he's three nuts short of a fruitcake | у него не все дома |
Makarov. | his computer went nuts on him | его компьютер стал выдавать ему какую-то ерунду |
gen. | hoard nuts | запасать орехи |
vulg. | hot nuts | похотливый мужчина (pl) |
vulg. | hot nuts | желание совокупиться (pl) |
gen. | I thought I would go nuts | я думал, что с ума сойду |
gen. | I'm so fierce that it's so nuts! | я такая обалденная, просто очуметь! (Alex_Odeychuk) |
transp. | impact socket for hub-nuts of FIAT, LANCIA industrial vehicles | ударная головка ключа для гаек ступиц грузовых автомобилей FIAT, LANCIA |
gen. | in-shell nuts | орехи в скорлупе (Alexander Demidov) |
mech. | internal tap washer for slotted round nuts DIN 1804 | шайба стопорная с внутренним выступом для гайки шлицевой DIN 1804 (DIN 462 Yuriy83) |
jarg. | it is so nuts | просто очуметь! (Dilnara) |
gen. | it's a master class in filmmaking from soup to nuts about The Godfather: Part II | это просто мастер-класс по кинематографии от начала и до конца (Dude67) |
gen. | it's driving me nuts | меня это сводит с ума (4uzhoj) |
inf. | it's making me nuts! | я от этого чокнусь! (Stop saying that! It's making me nuts! ART Vancouver) |
gen. | it's we eco nuts who think about the future of our planet | Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты (Taras) |
invect. | Kelsey's nuts | скаредный |
invect. | Kelsey's nuts | прижимистый |
animat. | kick in the nuts | ударить по яйцам (First I kick you in the nuts as hard as I can South_Park) |
slang | kick in the nuts | сделать яичницу (VLZ_58) |
gen. | kick in the nuts | удар ниже пояса (Дмитрий_Р) |
Makarov. | knock the nuts | сбивать орехи с дерева |
gen. | knock the nuts | сбивать орехи (с дерева) |
gen. | kola nut | гуру |
gen. | learn the nuts and bolts of medicine | изучить основы медицины |
inf. | let your nuts hang! | будь ты мужиком! (Bro, if you want to hit on her, just do that. Don't be afraid, let your nuts hang! Taras) |
gen. | like a kick in the nuts | как серпом по яйцам (Taras) |
construct. | lock with nuts | закреплять гайками |
transp. | locking wheel nuts | Гайки крепления колеса (JoannaStark) |
auto. | locking wheel nuts | гайки для блокировки колёс (MariaFmko) |
vulg. | love nuts | боль в яичках вследствие длительного сексуального возбуждения (sing) |
context. | lug nuts | жестянка (из кинофильма "Терминатор 2" (1991): Watch it, lug nuts – Полегче, жестянка! Mr. Wolf) |
winemak. | lychee nuts | плоды личи (используются для ароматизации ликёров и десертных вин) |
winemak. | lychee nuts | плоды нефелиума (используются для ароматизации ликёров и десертных вин) |
Игорь Миг | make nuts | взбесить |
Игорь Миг | make nuts | вводить из себя |
gen. | make oneself nuts | изводить себя (You stop making yourself nuts. You did everything by the book (по правилам Taras) |
food.ind. | may contain tree nuts, peanuts and milk | может содержать лесные орехи, арахис и молоко (надпись на упаковке шоколадной плитки Alex_Odeychuk) |
biol. | meadow-nuts | лапчатка болотная (Potentilla palustris) |
gen. | midshipmen's nuts | куски печенья (ABelonogov) |
food.ind. | milk chocolate with a touch of ground hazelnuts, pecan nuts and crunchy caramel pieces | молочный шоколад с молотым фундуком, орехами пекан и хрустящими кусочками карамели (Alex_Odeychuk) |
gen. | mixed nuts | ассорти из орехов (sankozh) |
Makarov. | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through | большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты |
brit. | mutt's nuts | отличного качества (slitely_mad) |
vulg. | mutt's nuts | наиболее превосходное |
Makarov. | my computer went nuts on me | мой компьютер стал выдавать мне какую-то ерунду |
tech. | nex nuts | шестигранник (Tulegenova) |
inf. | not for nuts | ни за что |
slang | numb nuts | онемевающий (Hansai) |
slang | numb nuts | онемевший от удара (импульсивный плохой человек Hansai) |
slang | nuts about | без ума от (кого-то или чего-то) |
Makarov. | nuts about | быть без ума от (кого-либо, чего-либо) |
slang | nuts and bolts | основные составляющие |
slang | nuts and bolts | материальная часть |
gen. | nuts and bolts | составные части системы |
gen. | nuts and bolts | конкретный |
mach.comp. | nuts and bolts | гаечно-болтовое соединение (Sergei Aprelikov) |
gen. | nuts and bolts | подробности (TarasZ) |
gen. | nuts and bolts | детали (подробности TarasZ) |
mil., prof.jarg. | nuts and bolts | материальная часть (учебная дисциплина) |
idiom. | nuts and bolts | основные моменты (understand nuts and bolts — понимать основные моменты Alex_Odeychuk) |
slang | nuts and bolts | основной |
idiom. | nuts and bolts | основы (Law school teaches wonderful theory but it doesn't teach the nuts and bolts of actually practising law. VLZ_58) |
idiom. | nuts and bolts | тонкости (the two of us are fairly involved in the nuts and bolts of operating the business Побеdа) |
idiom. | nuts and bolts | азы (grafleonov) |
slang | nuts and bolts | дисциплина |
slang | nuts and bolts | матчасть (MichaelBurov) |
slang | nuts and bolts | двигатель (MichaelBurov) |
gen. | nuts and bolts | подноготная (Ремедиос_П) |
mach.comp. | nuts and bolts | соединение типа "болт-гайка" (Sergei Aprelikov) |
slang | nuts and bolts | практический |
gen. | nuts and bolts | основные элементы (чего-либо) |
gen. | nuts and bolts | главные компоненты |
fig. | nuts and bolts | кухня (Ремедиос_П) |
gen. | nuts and bolts | составные части механизма |
media. | nuts and bolts film | учебный кино- или видеофильм (сленг) |
Makarov. | nuts and bolts of printed news | азы газетного дела |
fig.of.sp. | nuts-and-bolts | до мозга костей (Viacheslav Volkov) |
gen. | nuts-and-bolts | конкретный |
fig. | nuts-and-bolts | физический (по своей структуре: He said they were known as “transmorphic entities” in the MJ12 documentation, and, “are pure mind energy (that) come from another dimension.” He said while there are some nuts-and-bolts UFOs – like the craft that crashed near Roswell, NM – others are simply a manifestation of these non-corporeal entities. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
fig.of.sp. | nuts-and-bolts | закоренелый (nuts-and-bolts fascist Viacheslav Volkov) |
gen. | nuts-and-bolts | практический |
fig. | nuts-and-bolts course | ликбез (VLZ_58) |
polit. | nuts-and-bolts decision | практическое решение (about – о ; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
adv. | nuts-and-bolts film | учебно-инструктивный фильм (типа "как это делается") |
fig.of.sp. | nuts-and-bolts matters | конкретные прикладные вопросы (New York Times; the ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | nuts-and-bolts matters | конкретно-прикладные вопросы (New York Times; the ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | nuts-and-bolts reality | конкретная реальность (bigmaxus) |
adv. | nuts-and-bolts study | изучение вопроса во всей его конкретности |
gen. | nuts-and-bolts study | изучение вопроса ко всей его конкретности |
gen. | nuts-and-honey bar | козинаки (Anglophile) |
gen. | nuts-and-honey bars | козинаки (Евгения Анатольевна) |
gen. | Nuts, but true. | Невероятно, но факт. (teterevaann) |
transp. | nuts for plate blocking | гайки для крепления стопорной пластины (напр. колонны автомобильного подъёмника) |
transp. | nuts for plate blocking of car lift platform column | гайки для фиксации пластины колонны автомобильной подъёмной платформы |
gen. | nuts-in-may | "майские орешки" (игра-песенка, олицетворяет брак путем захвата. По традиции – но не обязательно – "майским орешком" выбирают девочку, а "забрать ее", как поется в песне, выбирают мальчика. Дети становятся в два ряда лицом друг к другу, и когда поются соответствующие строчки, один из детей первого ряда пытается перетащить на свою сторону игрока из другого ряда. Для этого он должен заставить его переступить черту между рядами. Потом выбирается другая пара детей и т. д. linton) |
slang | nuts on | без ума от (кого-то или чего-то) |
Makarov. | nuts on | быть без ума от (кого-либо, чего-либо) |
slang | nuts over | без ума от (кого-то или чего-то) |
slang | Nuts to you! | Уходи! (Interex) |
inf. | Nuts to you! | хрен тебе! (Andrey Truhachev) |
slang | Nuts to you! | Убирайся! (Interex) |
gen. | nuts to you! | к чёрту! |
gen. | nuts to you! | шиш тебе! |
gen. | nuts to you! | ну и черт с тобой! |
gen. | nuts to you! | ещё чего захотел! |
Makarov. | nuts which shell in falling | орехи, которые разбиваются при падении |
Makarov. | oh nuts! I forgot my wallet | вот черт! Я кошелёк забыл |
gen. | oil-nut | масличный орех |
gen. | oil nut | масличный орех |
gen. | palm-nut | копра |
gen. | paste made of nuts, sugar and oil | халва |
gen. | pea nut | земляной орех |
transp. | pipe wrench with shaped jaws for more efficacious grip of pipes and nuts | трубный ключ с фасонными губками для более эффективного захвата труб и гаек |
gen. | pistachio nuts | фисташковые орехи (herr_o) |
vulg. | pop one's nuts | о мужчине достичь оргазма (см. nuts) |
vulg. | popping your nuts | мастурбация |
inf. | put it where the monkey put the nuts | иди к чёрту! (VLZ_58) |
inf. | put it where the monkey put the nuts | пошёл ты (VLZ_58) |
mech.eng., obs. | re-tap old nuts | прогонять метчиком изношенные гайки |
mil., arm.veh. | road wheel nuts | ступицы опорного катка |
mil., arm.veh. | road wheel nuts | гайки опорного катка |
gen. | roasted candied nuts | грильяж (Anglophile) |
gen. | roasted nuts | каленые орехи |
Gruzovik | roasted nuts | калёные орехи |
vulg. | sack o'nuts | мошонка |
food.ind. | salted nuts | соленые орехи |
baker. | salted nuts | солёные орешки |
construct. | Screw up the nuts tightly in bolted connections | Гайки в болтовых соединениях затягивайте до отказа |
construct. | secure with nuts | закреплять гайками |
transp. | set of 5 bihexagonal bent wrenches for belt tension nuts | набор из пяти изогнутых ключей для натяжных гаек ремённых передач |
transp. | set of 11 socket-pullers for damaged nuts with helicoidal conic flower profile and phosphatized finish | набор из 11 головок для съёма сработавшихся гаек с геликоидальным винтообразным профилем, как у цветка, и с фосфатированной поверхностью |
gen. | shake down nuts in the sack | утрамбовывать орехи в мешке (my things in the bag, grain in a sack, etc., и т.д.) |
gen. | shake down nuts in the sack | утрясать орехи в мешке (my things in the bag, grain in a sack, etc., и т.д.) |
Makarov. | she cannot sew for nuts | она совсем не умеет шить |
Makarov. | she cannot sing for nuts | она совсем не умеет петь |
vulg. | she goes as if she cracked nuts with her tail | комментарий по поводу вихляющей женской походки |
Makarov. | she is nuts about dinosaurs | она помешана на динозаврах |
Makarov. | she is nuts about dinosaurs | она без ума от динозавров |
gen. | she is nuts on the boy next door | она без ума от соседского парня |
gen. | she is nuts over the boy next door | она без ума от соседского парня |
gen. | she thought I was nuts | она подумала, что я спятил |
gen. | she was nuts about the boy next door | она без ума от парня-соседа |
Makarov. | shea nuts | семена дерева ши |
food.ind. | shelled nuts | лущёные орехи |
Makarov. | shelled nuts | очищенные орехи |
cook. | shelled nuts | лущённые орехи |
Makarov. | shelled nuts | орехи без скорлупы |
gen. | shelled nuts | чищеные орехи |
slang | shoot nuts | эякулировать (VLZ_58) |
slang | shoot nuts | оргазмировать (VLZ_58) |
slang | shoot nuts | "кончать" (VLZ_58) |
food.ind. | shredded nuts | орехи, нарезанные стружкой |
bot. | Siberian pinetree nuts | кедровые орешки (плоды сибирской кедровой сосны (Pinus sibirica), а не можжевельника (Juniperus virginiana) Leonid Dzhepko) |
med. | soaked nuts | замоченные орехи (перед употреблением некоторые сыроеды замачивают орехи, чтобы высвободить ингибиторы. В сухом виде энзимы в орехе ингибированы. Таким образом он защищается, чтобы животные его не ели. А весной, когда достаточно влаги, они оживают, и орех прорастает в земле. Когда вы замачиваете орех, то приближаете его к тому состоянию, когда он только что сорван с дерева Он усваивается гораздо лучше helliossiss) |
idiom. | soup to nuts | полностью и по порядку (shergilov) |
idiom. | soup to nuts | от начала до конца (Калька с латинского ab ovo usque ad mala ( с яиц по яблоки) – подразумевается последовательность обеденных блюд в Древнем Риме. shergilov) |
food.ind. | soy nuts | соевые орешки (Баян Игорь_2006) |
gen. | spanish nut | ятрофа (растение) |
transp. | special socket-pullers for damaged nuts only for manual use | специальные головки для съёма сработавшихся гаек могут использоваться только для работ вручную |
transp. | splitter for seized nuts without damaging screws | инструмент для проворачивания и удаления сработавшихся гаек |
transp. | splitter for seized nuts without damaging screws | инструмент для проворачивания и удаления повреждённых гаек |
gen. | squash one's nuts into oblivion | по стенке размазать |
gen. | squash one's nuts into oblivion | в порошок стереть |
org.name. | Standard for Unshelled Pistachio Nuts | Стандарт кодекса на фисташки неочищенные |
idiom. | start with the nuts and bolts | начинать с азов (Alex_Odeychuk) |
idiom. | starting from the nuts and bolts | начиная с азов (Alex_Odeychuk) |
gambl. | stone cold nuts | наилучший расклад (используется в покере; напр., When I picked up that 4 of a kind, I knew I had the stone cold nuts, so I moved all-in on him. timoxin) |
tech. | Stover nuts | обжимная гайка (Александр Стерляжников) |
inf. | stuff nuts into pocket | насовывать орехов в карман |
inf. | stuff nuts into pocket | насовать орехов в карман |
gen. | T-nut | носковая гайка (art-krep.ru Павел Дмитриев) |
construct. | take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки |
Makarov., inf. | talk nuts | пороть чушь |
Makarov., inf. | talk nuts | нести ахинею |
fig. | teaching the nuts and bolts | ликбез (to dummies VLZ_58) |
transp. | T-handle wrench for industrial vehicle wheel nuts | ключ с Т-образной рукояткой для гаек колёс грузовых автомобилей |
Makarov. | the animal was up the tree, throwing the nuts to the ground | зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи |
Makarov. | the children enjoy mixing up the fruit and nuts in the cake before it is cooked | дети обожают перемешивать фрукты с орехами в пироге, пока он готовится |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухне |
Makarov. | the electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics | нельзя презирать избирателей за то, что им совершенно неинтересно реальное устройство политических механизмов |
proverb | the gods send nuts to those who have no teeth | боги присылают орехи тем, у кого нет зубов |
brit. | the mutt's nuts | высшей пробы (slitely_mad) |
slang | the nuts | блеск! |
slang | the nuts | класс! |
slang | the nuts | отпад! |
slang, Makarov. | the nuts | что надо |
slang, Makarov. | the nuts | прелесть |
slang, Makarov. | the nuts | чудо |
Makarov., slang | the nuts | "что надо" |
gen. | the nuts and bolts | основа (the) nuts and bolts: the basic, practical details of a job or other activity. Law school teaches wonderful theory but it doesn't teach the nuts and bolts of actually practising law. often + of). CI Alexander Demidov) |
idiom. | the nuts and bolts | основные моменты (Alex_Odeychuk) |
idiom. | the nuts and bolts | азы (starting from the nuts and bolts – начиная с азов Alex_Odeychuk) |
gen. | the nuts and bolts | практическая сторона (the practical facts about a particular thing, rather than theories or ideas about it: " When it came to the nuts and bolts of running a business, he was clearly unable to cope. CALD Alexander Demidov) |
idiom. | the nuts and bolts of | основные моменты (чего-либо Alex_Odeychuk) |
rhetor. | the nuts and bolts of | основные элементы (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the nuts and bolts of printed news | азы газетного дела |
progr. | the nuts and bolts of the language | основные элементы языка программирования (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
Makarov. | these little tree animals lay up nuts for the winter | эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зиму |
Makarov. | they cracked the nuts and removed their shells | они кололи орехи и вытаскивали их из скорлупы |
Makarov. | they trafficked with us for cocoa-nuts and other fruit | они торговали с нами кокосовыми орехами и фруктами |
inf. | this is nuts! | Обалдеть можно! (Air quality is so poor today you can't see the trees less than a block away, and the houses across the street are hazy. This is nuts! ART Vancouver) |
invect. | tight as Kelsey's nuts | скаредный |
invect. | tight as Kelsey's nuts | прижимистый |
gen. | tighten a nut hard | затянуть гайку до упора |
gen. | tighten the nut | затянуть гайку (Make sure your lug nuts are tightened properly. – Убедитесь, чтобы все гайки были затянуты, как положено. ART Vancouver) |
gen. | time to leave our nuts aside | пора стать взрослыми |
gen. | time to leave our nuts aside | время юношеских забав прошло |
mil., arm.veh. | track adjusting wheel nuts | гайки крепления натяжного колеса |
explan., austral., slang | up to one's nuts in guts | совокупляющийся |
Gruzovik, proverb | use a steam hammer to crack nuts | стрелять из пушки по воробьям |
Makarov. | use a steam hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям |
Makarov., proverb | use a steam hammer to crack nuts | пользоваться паровым молотом для щёлкания орехов ср.: стрелять из пушек по воробьям |
proverb | use a steam-hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям (дословно: Пользоваться паровым молотом для щёлканья орехов) |
polit. | use a steam-hammer to crack nuts | стрелять по воробьям из пушек (bigmaxus) |
proverb | use a steam-hammer to crack nuts | колоть орехи паровым молотом |
gen. | use a steam-hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям |
idiom. | use a stem – hammer to crack nuts | стрелять из пушки по воробьям |
gen. | use galvanized bolts & nuts | использовать оцинкованные болты и гайки (eternalduck) |
cycl. | wheel nuts | внешние гайки оси втулки колеса |
transp. | wheel nuts security | секретный болт колеса (Yeldar Azanbayev) |
product. | wrist-pin nuts | гайки поршневого пальца (Yeldar Azanbayev) |