DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing nothing to it | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and there's nothing more to itи ничего более (We have just stayed close and there's nothing more to it than that. • I think we're here because conditions on earth allowed life, and there's nothing more to it. 4uzhoj)
be sure to show you know nothing about itтолько не подавай виду, что ты об этом знаешь
Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White Houseкакой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas)
does it suggest nothing to you?разве это вам ничего не говорит?
have nothing to show for itничего не добиться
have nothing to show for itне достичь никаких результатов
have nothing to show for itсплоховать (VLZ_58)
have nothing to show for itне реализовать (VLZ_58)
have nothing to show for itне воспользоваться (Flyers coach Dave Hakstol said. "Third period we had seven or eight really good scoring chances, we just didn't have anything to show for it." VLZ_58)
have nothing to show for itзря стараться
he had nothing to do with itон тут был ни при чём
he paid next to nothing for itон купил это совсем даром
I gave it to him for nothingя отдал это ему даром
I gave it to him for nothingя отдал это ему бесплатно
I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
I have nothing to gain from itмне это не выгодно (Taras)
I have nothing to say against itмне нечего возразить против этого
I make bold to say that he knows nothing about itосмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает
I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of itя работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
I want to hear nothing more about it!и никаких разговоров!
I want to hear nothing more about it!без разговоров!
is it nothing to you, all that pass by?что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя?
it boils down to nothingэто ни к чему не приводит
it came to nothingдело кончилось ничем
it has all came to nothingвсё рухнуло (Ivan1992)
it has nothing to do with himэто не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
it has nothing to do with itэто тут ни при чём. (Yokky)
it has nothing to do with meэто не моё дело
it has nothing to do with meэто меня не касается
it has nothing to do with meмоя хата с краю
it has nothing to do with meя здесь ни при чём
it has nothing to do with youвас это не касается
it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
it is annoying to read nothing but bad newsнадоедает читать одни только плохие новости
it is nothing for him to walk twenty kilometersему нипочём пройти двадцать километров
it is nothing like it used to beсовсем не похоже на то, что было, узнать нельзя, ничего похожего
it is nothing to somethingне идти ни в какое сравнение (с чем-либо Abysslooker)
it is nothing to somethingничто по сравнению (с чем-либо Abysslooker)
it is nothing to be surprised aboutэтого и следовало ожидать
it is nothing to be surprised aboutудивляться этому не приходится
it is nothing to be surprised atэтого и следовало ожидать
it is nothing to be surprised atудивляться этому не приходится
it is nothing to do with youэто вас не касается
it is nothing to get excited aboutбеспокоиться нет причин
it is nothing to get excited aboutволноваться нет причин
it is nothing to laugh atздесь нет ничего смешного
it is nothing to meмне это ничего не стоит
it is nothing to meдля меня это ничего не составляет
it is nothing to meдля меня это ничего не значит
it is nothing to me whether he comes or notмне совершенно безразлично, придёт он или нет
it is nothing to speak ofничего серьёзного
it is nothing to speak ofничего стоящего
it is nothing to speak ofоб этом не стоит и говорить
it is nothing to speak ofмалое количество
it is nothing to speak ofэто не имеет значения
it is nothing to speak ofпустяк
it is nothing to speak ofничего заслуживающего внимания
it leaves nothing to be desiredничего лучшего и желать нельзя
it meant nothing to meдля меня это ничего не значило
it was all to nothingвсё это было ни к чему
it was nothing but an entree to a series of misfortunesэто было лишь прелюдией к целому ряду неудач
it was nothing to what I had expectedэто пустяки в сравнении с тем, что я ожидал
it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
it's nothing to be proud ofгордиться-то нечем (Val_Ships)
it's nothing to be surprised atв этом нет ничего удивительного (Азери)
it's nothing to boast aboutнечем похвастаться
it's nothing to boast off!ничего хорошего тут нет!
it's nothing to gloat overтут нечему радоваться
it's nothing to himэто ничто для него
it's nothing to joke aboutс этим не шутят (Technical)
it's nothing to panic aboutне стоит паниковать (Vladimir Shevchuk)
magnificent work, nothing to be compared with itпрекрасная работа, ничто не может с ней сравниться
nothing is going to come of itтолку от этого не будет (в знач. "ничего из этого не выйдет" 4uzhoj)
nothing is working out the way you want it toничего из задуманного не получается (Alex_Odeychuk)
nothing to itничего такого (Granadilla)
nothing to itничего особенного (Granadilla)
nothing would tempt me to do itя ни за что этого не сделаю
nothing would tempt me to do itничего не заставит меня сделать это
nothing would tempt me to do itничто не заставит меня сделать это
people have money, but there is nothing to spend it onденьги есть, а истратить их не на что
she has nothing to buy itей не на что купить
she has nothing to buy it withей не на что купить
she paid next to nothing for itона купила это совершенно даром
so we are to get nothing, it seemsоказывается, нам ничего не причитается
that is so admirable that nothing comes near to itэто так прекрасно, что никакое сравнение невозможно
there is nothing for it but to goничего не поделаешь, придётся уходить
there is nothing for it but to runделать больше нечего, как только бежать
there is nothing to itсущий пустяк (Anglophile)
there is nothing to itпроще простого (Anglophile)
there is nothing to itпара пустяков (Anglophile)
there was nothing for it but to pay upничего не оставалось, как заплатить
there was nothing for it but to submitпришлось уступить
there was nothing for it but to submitоставалось только подчиниться
there was nothing for it but to tell the truthпришлось сказать правду
there's nothing for it but to consentкак ни верти, а придётся согласиться
there's nothing to be done about itс этим ничего не поделаешь (SirReal)
there's nothing to do about itничего не поделаешь (Ufel Trabel)
there's nothing to itэто яйца выеденного не стоит
there's nothing to itэто пара пустяков
there's nothing to itэто пустяки
there's nothing to itне штука
there's nothing to itв этом нет никакой премудрости
there's nothing to itэто проще простого
there's nothing to itэто проще пареной репы
they dragged me in though I had nothing to do with itхотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня
this is nothing to what it might beэто пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть
this is nothing to what it might beэто пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть
unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
with nothing to show for itнапрасно (Ремедиос_П)