DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not long ago | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
it was not long ago eitherэто было не так уж давно
it's not so long ago thatещё совсем недавно (ART Vancouver)
it's not so long ago thatещё не так давно (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver)
not long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoне так давно (Tektonov)
not long agoнедавно
not long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not long agoранее (Ivan Pisarev)
not long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
not long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
not long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not long agoв недалёком прошлом
not so long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not so long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not so long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
not so long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not so long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not so long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not so long agoранее (Ivan Pisarev)
not so long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
not so long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not so long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not so long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoне так давно
not so long agoв недалёком прошлом (Anglophile)
not that long agoне так давно (snowleopard)
not that long agoещё совсем недавно (Not that long ago, nobody was even hinting that the bridge would need to be replaced. ART Vancouver)
not too long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not too long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not too long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not too long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not too long agoранее (Ivan Pisarev)
not too long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not too long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not too long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not too long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoне так много времени тому назад (stumbo)
not too long agoне так давно (TranslationHelp)
not too long agoещё совсем недавно (Баян)
not too long agoне очень давно (TranslationHelp)
not too long agoещё недавно (rechnik)
not very long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not very long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not very long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
not very long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not very long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not very long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not very long agoранее (Ivan Pisarev)
not very long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
not very long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not very long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not very long agoне так давно (kee46)
not very long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoне особенно давно (kee46)
there was a time not so long ago whenне так давно было время, когда (New York Times Alex_Odeychuk)
up until not long agoдо недавнего времени (4uzhoj)