DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not just | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
saying.always do as you're told, and everything will be fine, just not for youвсегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk)
saying.always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for youвсегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Alex_Odeychuk)
gen.and not just thatи не только (Рина Грант)
gen.be not just another pretty faceбыть не просто смазливым личиком (To have distinguishing achievements, intelligence, skills, or abilities beyond what was or may have been assumed. Sure I know how to fix your computer; I'm not just another pretty face, you know! Bob: "I didn't know Jerry had a PhD in engineering." Dave: "I guess he's not just another pretty face." thefreedictionary.com Alexander Demidov)
austral., slangbuy a house now is just not onпока нет возможности купить дом
gen.doing your work any which way is just not good enoughнехорошо выполнять свою работу спустя рукава
progr.Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programmingHaskell – не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования
gen.he agrees to go, but not just nowон согласен ехать, только не сейчас
idiom.he are not just sitting around twiddling our thumbs all day longфирма веников не вяжет (Taras)
gen.he is not a friend, just an acquaintanceон мне не друг, а просто знакомый
gen.he is not a friend of mine, just an acquaintanceон мне не друг, а просто знакомый
Makarov.he is not anti the proposal, he just has some questionsон не против предложения, просто у него есть вопросы
gen.he is not antisocial, just shyон не замкнут, а просто застенчив
gen.he is not hungry, he's just greedyон не голоден, он просто прожорлив
gen.he is not hungry, it is just greedон не голоден, это простая жадность
Makarov.he is not ill really, he's just playing offна самом деле он не болен, а лишь притворяется
Makarov.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
inf.he is not just a man next doorон не простой человек с улицы
gen.he is not just an ordinary actorон незаурядный актёр
Makarov.he is not just utter fool, he's worse than that!он дурак даже не в квадрате, а в кубе!
gen.he is not ready to quit just yetон ещё не хочет выбывать из строя
Makarov.he is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty workон не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работу
gen.he made an impact not just on Venetian painting but on art throughout Europeего творчество оказало влияние не только на венецианскую живопись, но и на все европейское искусство
Makarov.he might just as well not have done itон с тем же успехом мог бы и не делать этого
gen.he saw that he could not just coast through the schoolон понял, что кончить школу не так легко
Makarov.he wanted to be considered as a serious actor, not just a heart-throbон хотел, чтобы к нему относились как к серьёзному актёру, а не просто как к предмету всеобщего обожания
Makarov.he wants to live, not just to exist!он хочет жить, а не существовать!
Makarov.he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothesон был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одежду
gen.he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothesон был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одежду
gen.he was not dancing, he was just kicking with his feetон не танцевал, он просто дрыгал ногами
Makarov.he would just as soon not go thereон охотно не пошёл бы туда совсем
gen.he's not really ill, he is just playing offон вовсе не болен, он просто притворяется (больны́м)
gen.I did not hear it until just recentlyя только недавно об этом услышал
gen.I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
rhetor.I mean, we're just notот слова совсем (CNN, 2020: As a country, when you compare us to other countries, I don't think you can say we're doing great. I mean, we're just not. Alex_Odeychuk)
gen.I would just as soon not go thereя охотно не пошёл бы туда совсем
gen.I'll tell you but not just yetя тебе расскажу, но не сейчас (а попозже)
Игорь МигI'm just not a lucky personя вообще не фартовый
gen.I'm just not buying itя бы на такое не купился (Technical)
amer.I'm just not really in a dating modeмне сейчас не до свиданий (Taras)
inf.I'm just not really understandingя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'm just not really understandingя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'm just not really understandingя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'm just not really understandingя не совсем понимаю (Andrey Truhachev)
gen.I'm not taking my coat off, I just dropped in for a minuteя не раздеваюсь, я на минутку
inf.it is just not my cup of teaэто просто не в моём вкусе (Lavrin)
gen.it is not a love affair, they are just good friendsэто не роман, у них просто товарищеские отношения
Makarov.it is not a quarrel, just a misunderstandingэто не ссора, а просто размолвка
rhetor.it just does not add upпросто невозможно сочетать несочетаемое (Alex_Odeychuk)
gen.it just does not payпросто-напросто невыгодно (Vitalique)
gen.it now becomes not only just a memory, but a treasure to my soulтеперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души
gen.it's just not onвы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно
Игорь Миг, inf.it's just not rightне то (пример от мэтров перевода: Платье красивое, ничего плохого не скажу, но всё-таки не то – The dress is pretty, I can't say anything bad about it. But it's just not right (Michele Berdy).20)
gen.it's just not what it used to beне то, что раньше (ART Vancouver)
gen.it's just not youэто тебе не идёт
gen.it's just not youэто не твой стиль
idiom.it's not justдело не только (в чём-либо NumiTorum)
gen.it's not just a trifling businessэто дело нешуточное
gen.it's not just theДело не только в (It's not just the noise that's a problem for the tired residents, it's the garbage beachgoers tend to leave behind. ART Vancouver)
amer.it's not personal, it's just businessничего личного, только бизнес (figure of speech Val_Ships)
Makarov.John did not feel fear, he was just acting itДжон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится
idiom.just because ... does not mean thatне факт, что (4uzhoj)
gen.just because I say nothing, it does not follow that I see nothingесли я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
quot.aph.just because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in youесли ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобой (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov)
psychol.just not noticeable differenceразличие между стимулами, при котором наблюдатель впервые перестаёт воспринимать их как различающиеся (Yakov)
scient.the likelihood of depends not just on, but also onвероятность ... зависит не только от ..., но и от ...
gen.not all but just a fewдалеко не все, а только некоторые (babichjob)
gen.not justне просто (с противопоставлением: To say it applies to all is not just too simple, but simply untrue. 4uzhoj)
cliche.not just aне просто (It's not just a pen, it's the revolutionary self-writing, autocorrecting pen. • "That's not just any baby, that's the baby." "The baby? What do you mean -- the baby?" "Muriel's baby, of course." (Jeeves And Wooster — Introduction on Broadway) ART Vancouver)
gen.not just anyдалеко не любой (semenozhka)
gen.not just anyне абы какой (Nrml Kss)
mus.not just becauseне потому, что (Konstantin 1966)
mean.1not just for the sake of itне просто так (без особой цели. I'm not just asking for the sake of it – я не просто так спрашиваю; я спрашиваю не чтобы спросить Евгений Тамарченко)
unions.not just in principleне в теории (Кунделев)
unions.not just in principleне на словах (Кунделев)
gen.not just in wordsне только на словах (Супру)
gen.not just kiddingэто не шутка
gen.not just kiddingшутки в сторону
idiom.not just on paper, but in realityна деле, а не на бумаге (Супру)
math.not just onceне раз
slangnot just whistling Dixieне говори ерунду (Interex)
gen.not just yetпока не (It's not going to rain just yet. – Пока дождя не будет. ART Vancouver)
gen.not just yetпока не надо (- Do you want me to call the store and find out who sent it? – No. Not just yet Taras)
gen.not just yetпока ещё нет
idiom.not to be just out of the treesне лаптем щи хлебать ("Мы ведь там у себя (в провинции) тоже не лаптем щи хлебаем. Кое-что сами соображаем" – "You know, even out in the provinces we're not just out of the trees... We're capable of understanding things for ourselves" Taras)
quot.aph.one is never tired of painting, because you have to set down not what you knew already, but what you have just discovered. William Hazlitt.Невозможно устать от живописи, потому что художнику нужно нарисовать не то, что он уже знал, а то, что он только что открыл. Уильям Хазлитт
Makarov.racism was not just an outgrowth of Nazism but its basisрасизм не был следствием нацизма, он был его основой
avia.Risk Based Thinking is not just the responsibility of managementМышление на основе риска это не только ответственность за организацию (Your_Angel)
Makarov.she always looks pale, not just todayона выглядит бледной всегда, а не только сегодня
gen.she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто делала вид, что боится
gen.she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто притворялась, что боится
gen.she does not mean it, it's just an actу неё это не всерьёз
Makarov.she does not mean it, it's just an actу неё это не всерьёз, она просто прикидывается
gen.she does not mean it, it's just an actона просто прикидывается
gen.she is not exactly ill, she is just tiredона не то, что больна, а просто устала
gen.she is not really interested in gardening, she is just filling in timeсадоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время
Makarov.she is not so much stupid, as just shyона не то чтобы глупа, а застенчива
Makarov.she is not so much stupid, as just shyона не то что глупа, а застенчива
slangshort and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies."одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58)
idiom.so that one does not think that life is just a pleasure cruiseчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
gen.take action and not just talk about itне словом, а делом (triumfov)
Makarov.the coffee just would not boilкофе никак не закипал
Makarov.the crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufactureкризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроении
Makarov.the repair is not good but it's adequate for just nowремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт
Makarov.the repair is not good but it's adequate for just nowремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно
gen.the water is not deep, I can just touch the bottomтут мелко, я достаю до дна
gen.they are just spiting themselves by not comingим же хуже, что они не собираются к нам
gen.they are not married yet, they just decided to shack up for a whileони пока не женаты, а просто решили пожить какое-то время вместе
gen.things do not just happenпросто так ничего не бывает (bookworm)
gen.this is not his true attitude, it is just make-believeна самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид
gen.this is so not just becauseпри этом дело не только в том, что (A.Rezvov)
gen....this just is not what I picturedя не так всё это себе представлял (Taras)
gen....this just is not what I picturedя не так себе это представлял (Taras)
idiom.we are not just sitting around and goofing offфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around and waiting for the business to be greatфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around biting our nailsфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around doing nothing hereфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around fiddling while rome burnsфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around picking our noses all day longфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around sorting paper clipsфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around sorting paper clips and tacksфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around waiting for customers to show upфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around waiting for someone to write a checkфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting around waiting for the phone to ringфирма веников не вяжет (Taras)
idiom.we are not just sitting here and sorting paper clipsфирма веников не вяжет (Taras)
dipl.we are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact thatмы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, что
Makarov.you came across as being angry, not just disappointedты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным
gen.you can't refuse now, it's just not onвы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно
gen.you're supposed to vac the whole house, not just your roomты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату