DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing not a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a car that was not used during the winterподснежник (vadimstaklo)
have not a leg to stand onплохой аргумент
have not a leg to stand onнедостаточное доказательство (Сержант Холдуин докладывает обстановку: "A big blow-up in the China Town bar. All black and Chinese mob participators are shot, but Chinese scored 1 against 0. The only survived is under arrest. His name Lee Wang. He got a gun, two knives and one bullet in the ass. And he proves that he was just sitting peacefully drinking soda when all that began". == "Большая разборка в китайском квартале. Все участники перестреляли друг друга, но китайцы повели в счёте - 1:0. Один из них, его зовут Ли Ванг, ранен, выжил и сейчас арестован. При нем найден пистолет, два ножа и пуля в заднице. При всем парень пытается доказать, что мирно потягивал содовую, когда все это началось, и не имеет к перестрелке никакого отношения". - "На! This guy got not a leg to stand on". - "Xa! У этого парня, похоже, плохой аргумент в оправдание", - усмехается в ответ Ле Пешен.)
have not a leg to stand onневерный ход
not a cat's chanceникаких шансов (на что-либо)
not a chanceни за что (Interex)
not a chanceнет (Interex)
not a dog's chanceникаких шансов (на что-либо)
not a got's chanceникаких шансов
not a legневерный ход (to stand on Yeldar Azanbayev)
not a legплохой аргумент (to stand on Yeldar Azanbayev)
not a legнедостаточное доказательство (to stand on Yeldar Azanbayev)
not a patch onне идти ни в какое сравнение (Yeldar Azanbayev)
not by a jugfulнет (сказанное с подчеркнутым ударением или чувством)
not enough room to swing a catплюнуть некуда (Saffron)
not give a damnпо боку (напр., I don't give a damn – Мне по барабану Леонид Сторч)
not give a damnдо лампочки (напр., I don't give a damn – Мне по барабану Леонид Сторч)
not give a damnпо барабану (напр., I don't give a damn – Мне по барабану Леонид Сторч)
not give a hootпофиг (two hoots Liv Bliss)
not give a rapнаплевать
not give a rat's assплевать (not care at all about something or someone: Do whatever you want, I don't give a rat's ass. fddhhdot)
not give a shitнасрать (Леонид Сторч)
not to care a damnначхать (= начихать)
not worth a hill of beansвыеденного яйца не стоит
People who can write good books are not a dime a dozenЛюдей, которые могут писать хорошие книги, не так уж много (Taras)
worthless, "not worth a plug nickel"яйца выеденного не стоит (P68)
would not hit a lick at a snakeдаже не пошевелится что-либо сделать (о ленивом человеке, Southern American expression CrazySnail)