DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing no getting | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
get no change out ofничего не добиться (от кого-либо)
get no change out ofгде сядешь, там и слезешь (triumfov)
get no change out ofничего не выведать (у кого-либо)
get out of line, display no team spiritотрываться от коллектива (tavost)
got to bed and no arguments, nowиди спать без разговоров
he got frightened in no small wayон здорово перепугался
he got no joyон удовольствия не получил
he got no more than his dueон получил столько, сколько ему положено
he has got no moralsу него нет никаких моральных устоев
he has got no more nous than a tomcatу него мозгов не больше, чем у кота
I was worried that he was getting no exerciseменя беспокоило то, что он мало двигается
I was worried that he was getting no exerciseменя беспокоило то, что он ведёт сидячий образ жизни
it is no use getting huffy about itнет смысла из-за этого так раздражаться
it's no problem getting a passза пропуском дело не станет
it's no use getting away from it all if the cause of your troubles lies within yourselfот себя не убежишь (Anglophile)
no light gets in thereтуда не проникает свет
she has no thought of getting marriedона и не думает выходить замуж
teachers complain that they are getting no feedback from the classroomучителя жалуются, что ученики никак не реагируют
there is no getting around itничего не поделаешь (lexicographer)
there is no getting around this factнельзя пройти мимо этого факта
there is no getting around this factнельзя не по считаться с этим фактом
there is no getting away from...прохода нет от
there is no getting away from factsфакты — упрямая вещь
there is no getting away from factsпротив фактов не пойдёшь
there is no getting away from factsс фактами нельзя не считаться
there is no getting away from the factот этого факта не уйти
there is no getting away from the factнельзя закрывать глаза на этот факт
there is no getting away from the fact thatприходится признать, что (Alexander Demidov)
there is no getting out of itот этого не открутишься
there is no getting round this factнельзя пройти мимо этого факта
there is no getting round this factнельзя не по считаться с этим фактом
there is no means of getting to the station within an hour from hereотсюда нельзя добраться до вокзала за час
there was no getting out of itделать было нечего
there was no getting out of itнекуда было деваться ("I am sorry that he has seen you." "And so was I at first. But there was no getting out of it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
there's no getting away from it!ничего нельзя изменить
there's no getting away from it!ничего нельзя поделать
there's no getting away from it!ничего нельзя изменить!
there's no getting away from it!ничего нельзя поделать!
there's no getting away from it!от этого не уйдёшь
there's no getting it into her headей хоть кол на голове тёши
there's no sense in you getting upsetтвои огорчения не имеют никакого смысла
there's no way of getting at himего ничем не проберёшь
you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить