DictionaryForumContacts

   English
Terms containing no further than | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawgo no further than to state thatне идти дальше утверждения, что (Alex_Odeychuk)
gen.he can see no further than his noseон дальше своего носа не видит
Makarov.he went no farther than the stationдальше станции он не пошёл
gen.I went no further than the stationдальше станции я не пошёл
gen.it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being bothлучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо
context.look no further thanболее подходящего места, чем ..., не найти (If you want spooks, look no further than Carlisle Castle, a place of many battles and sieges. 4uzhoj)
adv.look no further thanобратите внимание именно на (sergeidorogan)
adv.look no further thanвыбирайте (sergeidorogan)
adv.look no further thanвам наверняка подойдёт (ART Vancouver)
adv.look no further thanне смотрите ни на что, кроме (sergeidorogan)
context.look no further thanвам в (If you want spooks, look no further than Carlisle Castle, a place of many battles and sieges. 4uzhoj)
context.look no further thanотправляйтесь прямиком в (If you want spooks, look no further than Carlisle Castle, a place of many battles and sieges. 4uzhoj)
gen.no farther thanне далее как
Gruzovikno further thanне далее чем
Gruzovikno further thanне далее как
gen.one needs to look no further thanза примером далеко ходить не надо (doc090)
proverbput your hand no further than your sleeve will reachпо одёжке протягивай ножки
gen.see no further than noseне видеть дальше своего носа
gen.see no further than one's noseне видеть дальше собственного носа (Anglophile)
slangsee no further than the end of one's noseвидеть не дальше собственного носа (Interex)
proverbstretch your arm no further than your sleeve will reachпо одёжке протягивай ножки
proverbstretch your arm no further than your sleeve will reachне так живи, как хочется, а так, как можется
proverbstretch your arm no further than your sleeve will reachпо приходу держи и расход
proverbstretch your arm no further than your sleeve will reachне тяни руку дальше рукава
proverbstretch your arm no further than your sleeve will reachпо приходу держи расход (дословно: Не тяни руку дальше рукава)
proverbstretch your arm no further than your sleeve will reachпо одежке протягивай ножки (дословно: Не тяни руку дальше рукава)