DictionaryForumContacts

   English
Terms containing nick | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a nick nameпрозвище
gen.a well-kept garden in excellent nickсад, за которым ухаживают, в прекрасном состоянии
gen.arrived in the nick of timeпоспеть вовремя (Interex)
idiom.at the nick of timeв последний момент (shergilov)
gen.at the very nick of timeв самую последнюю минуту
Scotl.auld Nickдьявол (Yerkwantai)
polygr.blank nickперемычка (картонной заготовки)
polygr.blank nickперемычка
Makarov.carbon black nickперемычка картонной заготовки
tech.carton blank nickперемычка картонной заготовки
oilchamfer nickзабоина на кромках (трубы)
O&G, oilfield.chamfer nickзабоина забивание на кромках (трубы)
polygr.character nickлитерная клавиша (перфорирующего механизма)
polygr.character nickлитерная клавиша
avia.damage, nicks or dentsповреждения, трещины и вмятины (Andrew052)
polygr.edge nickнадрыв кромки (листа, ленты)
polygr.edge nickнадрыв кромки
slangfull of Old Nickпостоянно проказничающий (Interex)
construct.glaze edge nickщербина кромок глазури
Makarov.he says my heart is still in good nickон говорит, что сердце у меня пока в порядке
austral., slanghe'll nick out to the shopон отлучится в магазин на короткое время
idiom.in a nick of timeкак раз вовремя (хотя, все словари говорят, что должно быть in THE nick of time. Однако, в восьмой серии сериала Living with the Mek, 00:22:49, говорится именно A). inyazserg)
idiom.in a nick of timeчуть не опоздав (Andrey Truhachev)
idiom.in a nick of timeчуть было не опоздав (Andrey Truhachev)
idiom.in a nick of timeедва не опоздав (Andrey Truhachev)
gen.in bad nickв плохом состоянии
gen.in good nickв хорошем состоянии
gen.in good nickв хорошей форме (pivoine)
idiom.in great nickв превосходном состоянии (VLZ_58)
Makarov.in the nickв самый последний момент
austral., slangin the nickобнажённый
austral., slangin the nickголый
idiom.in the nickв хорошем состоянии (VLZ_58)
austral., slangin the nickнагой
Makarov.in the nickв самый критический момент
idiom.in the nickдобротный (VLZ_58)
Makarov.in the nickкак раз вовремя
Makarov.in the very nick of timeв самый последний моме (I reached the airport in the nick of time and made my flight.)
Makarov.in the very nick of timeв самый последний момент
Makarov.in the very nick of timeв самый критический момент
gen.in the nick of timeкстати
amer.in the nick of timeв самый последний момент (I reached the airport in the nick of time and made my flight. Val_Ships)
amer.in the nick of timeвесьма кстати (The doctor arrived in the nick of time and the patient's life was saved. Val_Ships)
fig.in the nick of timeедва успев (Andrey Truhachev)
fig.in the nick of timeедва успевая (Andrey Truhachev)
fig.in the nick of timeеле-еле успев (Andrey Truhachev)
fig.in the nick of timeеле успев (Andrey Truhachev)
fig.in the nick of timeс трудом успевая (Andrey Truhachev)
fig.in the nick of timeс трудом успев (Andrey Truhachev)
idiom.in the nick of timeедва не опоздав (Andrey Truhachev)
idiom.in the nick of timeчуть не опоздав (Andrey Truhachev)
idiom.in the nick of timeчуть было не опоздав (Andrey Truhachev)
amer.in the nick of timeименно в нужный момент (just in time, as in "The doctor arrived in the nick of time and the patient's life was saved. Val_Ships)
amer.in the nick of timeбез промедления (A man walking his dog saw her fall into the river and pulled her out just in the nick of time. Val_Ships)
inf.in the nick of timeкак раз в нужное время (Yeldar Azanbayev)
gen.in the nick of timeвовремя
gen.in the nick of timeв самый раз
gen.in the nick of timeточно в срок (Mira_G)
gen.in the nick of timeв последнюю минуту (Yura_N)
gen.in the nick of timeв пору
gen.in the nick of timeв последнее мгновение (Andrey Truhachev)
gen.in the nick of timeв последнюю секунду (Andrey Truhachev)
gen.in the nick of timeв последний момент (Andrey Truhachev)
gen.in the very nick of timeв самую последнюю минуту
gen.in the nick of timeкак раз вовремя
gen.in the very nickкак раз во время
gen.in the very nick of timeкак раз вовремя
idiom.just in the nick of timeкак раз вовремя (Notella17)
idiom.just in the nick of timeв последнюю минуту (Notella17)
slangmove to a soft nickперевести заключённого на "перережимку" (Serge Arkhipov)
Makarov.my heart is still in good nickсердце у меня ещё хорошо работает
Makarov.my heart is still in good nickна сердце я пока не жалуюсь
gen.my heart is still in good nickсердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсь
gen.nail nickбороздка для ногтя
tech.nick a treeклеймить дерево
gen.nick a watchвытащить часы
tech.nick at the backфранцузская сигнатура
el.nick bend testиспытание на излом
tech.nick-bend testиспытание на изгиб образца с надрезом
vulg.nick-bentбисексуальный
vulg.nick-bentпринуждённый к вступлению в гомосексуальную связь
met.nick breakразрушение ударом молотка сварного образца с двумя надрезами (с целью изучения поверхности излома)
qual.cont.nick-break test specimenобразец с надрезом для испытаний на излом
met.nick break testиспытание на излом образца с надрезом
met.nick-break testиспытание разрушением ударом молотка сварного образца с двумя надрезами вдоль шва (с последующим осмотром поверхности излома)
namesNick CaveНик Кейв
biol.nick-closing enzymeДНК-топоизомераза
Makarov.nick something downзаписать (что-либо)
inf.nick downзарубить на носу
Makarov.nick downвести счёт чему-либо на бирке путём нарезок
Makarov.nick downвести счёт, делая нарезки
gen.nick downвести счёт на бирке путём нарезок (чему-либо)
gen.nick downзаписывать (что-либо)
gen.nick downзаписать (что-либо)
gen.nick downзасечь (что-либо)
gen.nick downзаписать ("засечь", что-либо)
gen.nick downвести счёт
Makarov.nick something down"засечь" (что-либо)
gen.nick downделая нарезки
gen.Nick has the whole subject at his fingertipsНик знает этот предмет как свои пять пальцев
gen.nick horse's tailанглизировать лошадь (Anglophile)
inf.nick inпроталкиваться вперёд
agric.nick inсоответствовать друг другу (напр., при спаривании или скрещивании)
agric.nick inиметь благоприятное взаимодействие генов
Makarov.nick inсузить
gen.nick inбыстро занять чьё-либо место
agric.nick inудачно сочетаться
gen.nick inбыстро занимать чьё-либо место
polygr.nick inзаделывать уголки ткани
gen.nick inсрезая угол
Makarov.nick inсократить путь, срезав угол
gen.nick inсокращать путь
gen.nick inвмешиваться в разговор
gen.nick inсократить путь
gen.nick inперебивать
gen.nick inсрезать угол (при выборе дороги, на повороте)
Makarov.nick inудачно сочетаться (напр., при спаривании или скрещивании)
Makarov.nick inбыстро занять чьё-либо место
inf.nick inвлезать
inf.nick inвтискиваться
inf.nick inпролезать
inf.nick inпротискиваться
Makarov.nick inубавить
gen.nick inсрезав угол
gen.nick in for a momentзабежать на минутку
gen.nick itугадать
gen.nick itпопадать в точку
Makarov.nick itточно ответить
gen.nick itугадывать
gen.nick itпопасть в точку
gen.Nick La RoccaНик Ла Рокка (амер. джазовый корнетист)
gen.nick nackбезделушка
gen.nick-nackантикварная вещица
vulg.nick-nackяички
vulg.nick-nackженские наружные половые органы
gen.nick-nackбезделушка
gen.nick nackизящный пустячок
gen.nick nackантикварная вещица
relig.Nick-Nan Nightнавечерие Прощёного вторника (The night preceding Shrove Tuesday)
namesNick NolteНик Нольти (krotov.info ABelonogov)
chess.term.nick of a chessplayerник шахматиста
libr.nick of the foundryмаркировка литеры
idiom.nick of timeпоследний момент (shergilov)
amer.nick of timeсамый последний момент (idiom; The police arrived in the nick of time. Val_Ships)
amer.nick of timeвовремя (idiom Val_Ships)
austral., slangnick offпокидать
austral., slangnick offуезжать
austral., slangnick offуходить (особенно тайно или незаметно)
vulg.nick offуходить (об. употребляется в императиве)
austral., slangnick outотлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствие
gen.Nick's been slogging away at his multiplication tables all morningНик всё утро зубрил таблицу умножения
gen.Nick's been slogging away at his multiplication tables all morningНик всё утро долбил таблицу умножения
genet.nick sealingлигирование разрыва (dimock)
genet.nick sealingзалечивание лигирование разрыва (образование фосфодиэфирной связи между крайними нуклеотидами соседних фрагментов ДНК, появившихся в новосинтезируемой запаздывающей цепи вместо фрагментов Оказаки, З. р. следует за этапом заполнения гэпа ; более широко З. р. – восстановление фосфодиэфирной связи в любом одноцепочечном разрыве с участием ДНК-лигазы dimock)
tech.nick the braidingнадрезать оплётку
gen.nick the nickправильно выбрать момент
gen.nick the nickугодить вовремя
tech.nick the teethназубривать зубья
tech.nick the teethпродороживать зубья
mech.eng., obs.nick the teethнаметить на заготовке положение впадин между зубьями
gen.nick the trainпоспеть на поезд
gen.nick the trainпоспевать на поезд
gen.nick the truthугадать истину
biotechn.nick transitionперенос однонитевого разрыва (в ДНК)
immunol.nick-translated dizygoticДНК с заполненной брешью
immunol.nick-translated dizygotic'ник'-транслированная ДНК
Makarov.nick-translated DNAДНК с заполненной брешью
Makarov.nick-translated DNA'ник'-транслированная ДНК
biol.nick-translated DNAник-транслированная ДНК (ДНК, меченная радиоактивным нуклеотидом в одной из цепей)
immunol.nick-translated probe'ник'-транслированный зонд (кДНК с застроенной брешью)
biol.nick-translation'ник'-трансляция (ферментативное лигирование одноцепочечного разрыва в двухцепочечной ДНК)
Makarov.nick translationник-трансляция (синтез ДНК ДНК-полимеразой I, инициированной в месте точечного разрыва одной цепи ДНК-матрицы с вытеснением её части в направлении 5; от места инициации)
biotechn.nick translationник-трансляция (процедура мечения молекулы ДНК путём синтеза ДНК-полимеразой I, инициированной в месте точечного разрыва одной цепи ДНК-матрицы с вытеснением её части в направлении от 5' к 3' от места инициации)
tech.nick translationник-трансляция (инициированной в месте точечного разрыва одной цепи ДНК-матрицы с вытеснением её части в направлении 5' -> 3' от места инициации)
genet.nick-translation"смещение разрыва" (процесс замещения одной из цепей в двухцепочечной молекуле ДНК при действии ДНК-полимеразы I (инициирует синтез ДНК в месте одноцепочечного разреза), сопровождаемый деградацией замещаемой цепи в направлении 5'3', в результате положение разрыва оказывается перемещённым вдоль молекулы ДНК; метод Н. -т. широко используется для введения в ДНК меченых оснований dimock)
gen.nick upзаписать ("засечь", что-либо)
gen.nick upзасечь (что-либо)
gen.nick upзаписать (что-либо)
Makarov.nick something up"засечь" (что-либо)
mech.nicks-and-burrsзаусенцы
Makarov.nicks in chinaфарфор с щербинками
gen.nicks in chineфарфор с щербинками
euph.old Nickдьявол
euph.old Nickсатана
lit.Old Nickнечистый
gen.old nickлеший
relig.Old Nickстарина Ник (A nickname of the devil)
relig.Old NickДиавол
euph.old Nickвраг рода человеческого
gen.old nickчёрт
amer.re-upholster, interrupt speaker, intercept, take away, steal, nick. also see уводитьперебить (Maggie)
immunol.seal nickлигировать одноцепочечный разрыв (в ДНК)
immunol.seal nick'ник'-транслировать
immunol.seal nickзаполнять одноцепочечный разрыв (в ДНК)
Makarov.seal nick"ник"-транслировать
construct., Makarov.serrated nickзубчатка
gen.shaving nickпорез от бритья (Val_Ships)
austral., slangshe'll just nick across the roadона только быстро перейдёт через дорогу
virol.single stranded nickразрыв в одной цепи ДНК (jagr6880)
brit.take someone down the nickарестовать (SvetlanaC)
brit.take someone down the nickзасадить в кутузку (SvetlanaC)
biochem.Terminal deoxynucleotidyl Transferase Biotin-dUTP Nick End Labelingвведение концевой метки биотинилированным dUTP с использованием терминальной дезоксинуклеотидилтрансферазы (ТдТ Elena Novski)
med.Terminal deoxynucleotidyl transferase dUTP nick end labelingтерминальное дезоксиуридиновое мечение концов разорванной нити ДНК (Суть TUNEL- метода заключается в специфическом связывании с 3´- концом разорванной нити ДНК дУТФ, меченого биотином. Такое связывание осуществляется ферментом дезоксинуклеотидтрансферазой. bizlex)
Makarov.the house is in pretty poor nickдом нуждается в основательном ремонте
Makarov.the house is in pretty poor nickдом очень запущен
gen.the house is in pretty poor nickдом очень запущен (нуждается в основательном ремонте)
mech.eng., obs.the nicks follow each other alternatelyзазубрины расположены в шахматном порядке
Makarov.the sooner we nick these thugs the betterчем раньше мы арестуем этих бандитов, тем лучше
oilthread nickзабоина резьбы
O&G, oilfield.thread nickзабивание резьбы
tech.type nickсигнатура литеры
construct.welded butt joint nick-break testпроба на излом сварного лобового шва с врубкой
Makarov.when I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sittersкогда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеров
austral., slangyou're in the nickты нагой