Subject | English | Russian |
gen. | a nick name | прозвище |
gen. | a well-kept garden in excellent nick | сад, за которым ухаживают, в прекрасном состоянии |
gen. | arrived in the nick of time | поспеть вовремя (Interex) |
idiom. | at the nick of time | в последний момент (shergilov) |
gen. | at the very nick of time | в самую последнюю минуту |
Scotl. | auld Nick | дьявол (Yerkwantai) |
polygr. | blank nick | перемычка (картонной заготовки) |
polygr. | blank nick | перемычка |
Makarov. | carbon black nick | перемычка картонной заготовки |
tech. | carton blank nick | перемычка картонной заготовки |
oil | chamfer nick | забоина на кромках (трубы) |
O&G, oilfield. | chamfer nick | забоина забивание на кромках (трубы) |
polygr. | character nick | литерная клавиша (перфорирующего механизма) |
polygr. | character nick | литерная клавиша |
avia. | damage, nicks or dents | повреждения, трещины и вмятины (Andrew052) |
polygr. | edge nick | надрыв кромки (листа, ленты) |
polygr. | edge nick | надрыв кромки |
slang | full of Old Nick | постоянно проказничающий (Interex) |
construct. | glaze edge nick | щербина кромок глазури |
Makarov. | he says my heart is still in good nick | он говорит, что сердце у меня пока в порядке |
austral., slang | he'll nick out to the shop | он отлучится в магазин на короткое время |
idiom. | in a nick of time | как раз вовремя (хотя, все словари говорят, что должно быть in THE nick of time. Однако, в восьмой серии сериала Living with the Mek, 00:22:49, говорится именно A). inyazserg) |
idiom. | in a nick of time | чуть не опоздав (Andrey Truhachev) |
idiom. | in a nick of time | чуть было не опоздав (Andrey Truhachev) |
idiom. | in a nick of time | едва не опоздав (Andrey Truhachev) |
gen. | in bad nick | в плохом состоянии |
gen. | in good nick | в хорошем состоянии |
gen. | in good nick | в хорошей форме (pivoine) |
idiom. | in great nick | в превосходном состоянии (VLZ_58) |
Makarov. | in the nick | в самый последний момент |
austral., slang | in the nick | обнажённый |
austral., slang | in the nick | голый |
idiom. | in the nick | в хорошем состоянии (VLZ_58) |
austral., slang | in the nick | нагой |
Makarov. | in the nick | в самый критический момент |
idiom. | in the nick | добротный (VLZ_58) |
Makarov. | in the nick | как раз вовремя |
Makarov. | in the very nick of time | в самый последний моме (I reached the airport in the nick of time and made my flight.) |
Makarov. | in the very nick of time | в самый последний момент |
Makarov. | in the very nick of time | в самый критический момент |
gen. | in the nick of time | кстати |
amer. | in the nick of time | в самый последний момент (I reached the airport in the nick of time and made my flight. Val_Ships) |
amer. | in the nick of time | весьма кстати (The doctor arrived in the nick of time and the patient's life was saved. Val_Ships) |
fig. | in the nick of time | едва успев (Andrey Truhachev) |
fig. | in the nick of time | едва успевая (Andrey Truhachev) |
fig. | in the nick of time | еле-еле успев (Andrey Truhachev) |
fig. | in the nick of time | еле успев (Andrey Truhachev) |
fig. | in the nick of time | с трудом успевая (Andrey Truhachev) |
fig. | in the nick of time | с трудом успев (Andrey Truhachev) |
idiom. | in the nick of time | едва не опоздав (Andrey Truhachev) |
idiom. | in the nick of time | чуть не опоздав (Andrey Truhachev) |
idiom. | in the nick of time | чуть было не опоздав (Andrey Truhachev) |
amer. | in the nick of time | именно в нужный момент (just in time, as in "The doctor arrived in the nick of time and the patient's life was saved. Val_Ships) |
amer. | in the nick of time | без промедления (A man walking his dog saw her fall into the river and pulled her out just in the nick of time. Val_Ships) |
inf. | in the nick of time | как раз в нужное время (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the nick of time | вовремя |
gen. | in the nick of time | в самый раз |
gen. | in the nick of time | точно в срок (Mira_G) |
gen. | in the nick of time | в последнюю минуту (Yura_N) |
gen. | in the nick of time | в пору |
gen. | in the nick of time | в последнее мгновение (Andrey Truhachev) |
gen. | in the nick of time | в последнюю секунду (Andrey Truhachev) |
gen. | in the nick of time | в последний момент (Andrey Truhachev) |
gen. | in the very nick of time | в самую последнюю минуту |
gen. | in the nick of time | как раз вовремя |
gen. | in the very nick | как раз во время |
gen. | in the very nick of time | как раз вовремя |
idiom. | just in the nick of time | как раз вовремя (Notella17) |
idiom. | just in the nick of time | в последнюю минуту (Notella17) |
slang | move to a soft nick | перевести заключённого на "перережимку" (Serge Arkhipov) |
Makarov. | my heart is still in good nick | сердце у меня ещё хорошо работает |
Makarov. | my heart is still in good nick | на сердце я пока не жалуюсь |
gen. | my heart is still in good nick | сердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсь |
gen. | nail nick | бороздка для ногтя |
tech. | nick a tree | клеймить дерево |
gen. | nick a watch | вытащить часы |
tech. | nick at the back | французская сигнатура |
el. | nick bend test | испытание на излом |
tech. | nick-bend test | испытание на изгиб образца с надрезом |
vulg. | nick-bent | бисексуальный |
vulg. | nick-bent | принуждённый к вступлению в гомосексуальную связь |
met. | nick break | разрушение ударом молотка сварного образца с двумя надрезами (с целью изучения поверхности излома) |
qual.cont. | nick-break test specimen | образец с надрезом для испытаний на излом |
met. | nick break test | испытание на излом образца с надрезом |
met. | nick-break test | испытание разрушением ударом молотка сварного образца с двумя надрезами вдоль шва (с последующим осмотром поверхности излома) |
names | Nick Cave | Ник Кейв |
biol. | nick-closing enzyme | ДНК-топоизомераза |
Makarov. | nick something down | записать (что-либо) |
inf. | nick down | зарубить на носу |
Makarov. | nick down | вести счёт чему-либо на бирке путём нарезок |
Makarov. | nick down | вести счёт, делая нарезки |
gen. | nick down | вести счёт на бирке путём нарезок (чему-либо) |
gen. | nick down | записывать (что-либо) |
gen. | nick down | записать (что-либо) |
gen. | nick down | засечь (что-либо) |
gen. | nick down | записать ("засечь", что-либо) |
gen. | nick down | вести счёт |
Makarov. | nick something down | "засечь" (что-либо) |
gen. | nick down | делая нарезки |
gen. | Nick has the whole subject at his fingertips | Ник знает этот предмет как свои пять пальцев |
gen. | nick horse's tail | англизировать лошадь (Anglophile) |
inf. | nick in | проталкиваться вперёд |
agric. | nick in | соответствовать друг другу (напр., при спаривании или скрещивании) |
agric. | nick in | иметь благоприятное взаимодействие генов |
Makarov. | nick in | сузить |
gen. | nick in | быстро занять чьё-либо место |
agric. | nick in | удачно сочетаться |
gen. | nick in | быстро занимать чьё-либо место |
polygr. | nick in | заделывать уголки ткани |
gen. | nick in | срезая угол |
Makarov. | nick in | сократить путь, срезав угол |
gen. | nick in | сокращать путь |
gen. | nick in | вмешиваться в разговор |
gen. | nick in | сократить путь |
gen. | nick in | перебивать |
gen. | nick in | срезать угол (при выборе дороги, на повороте) |
Makarov. | nick in | удачно сочетаться (напр., при спаривании или скрещивании) |
Makarov. | nick in | быстро занять чьё-либо место |
inf. | nick in | влезать |
inf. | nick in | втискиваться |
inf. | nick in | пролезать |
inf. | nick in | протискиваться |
Makarov. | nick in | убавить |
gen. | nick in | срезав угол |
gen. | nick in for a moment | забежать на минутку |
gen. | nick it | угадать |
gen. | nick it | попадать в точку |
Makarov. | nick it | точно ответить |
gen. | nick it | угадывать |
gen. | nick it | попасть в точку |
gen. | Nick La Rocca | Ник Ла Рокка (амер. джазовый корнетист) |
gen. | nick nack | безделушка |
gen. | nick-nack | антикварная вещица |
vulg. | nick-nack | яички |
vulg. | nick-nack | женские наружные половые органы |
gen. | nick-nack | безделушка |
gen. | nick nack | изящный пустячок |
gen. | nick nack | антикварная вещица |
relig. | Nick-Nan Night | навечерие Прощёного вторника (The night preceding Shrove Tuesday) |
names | Nick Nolte | Ник Нольти (krotov.info ABelonogov) |
chess.term. | nick of a chessplayer | ник шахматиста |
libr. | nick of the foundry | маркировка литеры |
idiom. | nick of time | последний момент (shergilov) |
amer. | nick of time | самый последний момент (idiom; The police arrived in the nick of time. Val_Ships) |
amer. | nick of time | вовремя (idiom Val_Ships) |
austral., slang | nick off | покидать |
austral., slang | nick off | уезжать |
austral., slang | nick off | уходить (особенно тайно или незаметно) |
vulg. | nick off | уходить (об. употребляется в императиве) |
austral., slang | nick out | отлучиться на короткое время, не привлекая чьего-либо внимания на своё отсутствие |
gen. | Nick's been slogging away at his multiplication tables all morning | Ник всё утро зубрил таблицу умножения |
gen. | Nick's been slogging away at his multiplication tables all morning | Ник всё утро долбил таблицу умножения |
genet. | nick sealing | лигирование разрыва (dimock) |
genet. | nick sealing | залечивание лигирование разрыва (образование фосфодиэфирной связи между крайними нуклеотидами соседних фрагментов ДНК, появившихся в новосинтезируемой запаздывающей цепи вместо фрагментов Оказаки, З. р. следует за этапом заполнения гэпа ; более широко З. р. – восстановление фосфодиэфирной связи в любом одноцепочечном разрыве с участием ДНК-лигазы dimock) |
tech. | nick the braiding | надрезать оплётку |
gen. | nick the nick | правильно выбрать момент |
gen. | nick the nick | угодить вовремя |
tech. | nick the teeth | назубривать зубья |
tech. | nick the teeth | продороживать зубья |
mech.eng., obs. | nick the teeth | наметить на заготовке положение впадин между зубьями |
gen. | nick the train | поспеть на поезд |
gen. | nick the train | поспевать на поезд |
gen. | nick the truth | угадать истину |
biotechn. | nick transition | перенос однонитевого разрыва (в ДНК) |
immunol. | nick-translated dizygotic | ДНК с заполненной брешью |
immunol. | nick-translated dizygotic | 'ник'-транслированная ДНК |
Makarov. | nick-translated DNA | ДНК с заполненной брешью |
Makarov. | nick-translated DNA | 'ник'-транслированная ДНК |
biol. | nick-translated DNA | ник-транслированная ДНК (ДНК, меченная радиоактивным нуклеотидом в одной из цепей) |
immunol. | nick-translated probe | 'ник'-транслированный зонд (кДНК с застроенной брешью) |
biol. | nick-translation | 'ник'-трансляция (ферментативное лигирование одноцепочечного разрыва в двухцепочечной ДНК) |
Makarov. | nick translation | ник-трансляция (синтез ДНК ДНК-полимеразой I, инициированной в месте точечного разрыва одной цепи ДНК-матрицы с вытеснением её части в направлении 5; от места инициации) |
biotechn. | nick translation | ник-трансляция (процедура мечения молекулы ДНК путём синтеза ДНК-полимеразой I, инициированной в месте точечного разрыва одной цепи ДНК-матрицы с вытеснением её части в направлении от 5' к 3' от места инициации) |
tech. | nick translation | ник-трансляция (инициированной в месте точечного разрыва одной цепи ДНК-матрицы с вытеснением её части в направлении 5' -> 3' от места инициации) |
genet. | nick-translation | "смещение разрыва" (процесс замещения одной из цепей в двухцепочечной молекуле ДНК при действии ДНК-полимеразы I (инициирует синтез ДНК в месте одноцепочечного разреза), сопровождаемый деградацией замещаемой цепи в направлении 5'3', в результате положение разрыва оказывается перемещённым вдоль молекулы ДНК; метод Н. -т. широко используется для введения в ДНК меченых оснований dimock) |
gen. | nick up | записать ("засечь", что-либо) |
gen. | nick up | засечь (что-либо) |
gen. | nick up | записать (что-либо) |
Makarov. | nick something up | "засечь" (что-либо) |
mech. | nicks-and-burrs | заусенцы |
Makarov. | nicks in china | фарфор с щербинками |
gen. | nicks in chine | фарфор с щербинками |
euph. | old Nick | дьявол |
euph. | old Nick | сатана |
lit. | Old Nick | нечистый |
gen. | old nick | леший |
relig. | Old Nick | старина Ник (A nickname of the devil) |
relig. | Old Nick | Диавол |
euph. | old Nick | враг рода человеческого |
gen. | old nick | чёрт |
amer. | re-upholster, interrupt speaker, intercept, take away, steal, nick. also see уводить | перебить (Maggie) |
immunol. | seal nick | лигировать одноцепочечный разрыв (в ДНК) |
immunol. | seal nick | 'ник'-транслировать |
immunol. | seal nick | заполнять одноцепочечный разрыв (в ДНК) |
Makarov. | seal nick | "ник"-транслировать |
construct., Makarov. | serrated nick | зубчатка |
gen. | shaving nick | порез от бритья (Val_Ships) |
austral., slang | she'll just nick across the road | она только быстро перейдёт через дорогу |
virol. | single stranded nick | разрыв в одной цепи ДНК (jagr6880) |
brit. | take someone down the nick | арестовать (SvetlanaC) |
brit. | take someone down the nick | засадить в кутузку (SvetlanaC) |
biochem. | Terminal deoxynucleotidyl Transferase Biotin-dUTP Nick End Labeling | введение концевой метки биотинилированным dUTP с использованием терминальной дезоксинуклеотидилтрансферазы (ТдТ Elena Novski) |
med. | Terminal deoxynucleotidyl transferase dUTP nick end labeling | терминальное дезоксиуридиновое мечение концов разорванной нити ДНК (Суть TUNEL- метода заключается в специфическом связывании с 3´- концом разорванной нити ДНК дУТФ, меченого биотином. Такое связывание осуществляется ферментом дезоксинуклеотидтрансферазой. bizlex) |
Makarov. | the house is in pretty poor nick | дом нуждается в основательном ремонте |
Makarov. | the house is in pretty poor nick | дом очень запущен |
gen. | the house is in pretty poor nick | дом очень запущен (нуждается в основательном ремонте) |
mech.eng., obs. | the nicks follow each other alternately | зазубрины расположены в шахматном порядке |
Makarov. | the sooner we nick these thugs the better | чем раньше мы арестуем этих бандитов, тем лучше |
oil | thread nick | забоина резьбы |
O&G, oilfield. | thread nick | забивание резьбы |
tech. | type nick | сигнатура литеры |
construct. | welded butt joint nick-break test | проба на излом сварного лобового шва с врубкой |
Makarov. | when I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters | когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеров |
austral., slang | you're in the nick | ты нагой |