DictionaryForumContacts

   English
Terms containing never sticks | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.I never carry a walking-stickя никогда не хожу с палкой
gen.never sticksне прилипает (Dude67)
proverbstick and stones may break my bones, but words will never hurt meСлово не обух-в лоб не бьёт (Olga_Lari)
folk.stick and stones may break my bones, but words will never hurt meпалки и камни могут повредить мне, но слова-никогда (Olga_Lari)
folk.stick and stones may break my bones, but words will never hurt meпалками и камнями можно поломать мне кости, но слова мне боли никогда не причинят (Olga_Lari)
proverbstick and stones may break my bones, but words will never hurt meБрань на вороту не виснет (Olga_Lari)
proverbSticks and stones may break my bones but names will never hurt meПалки и камни могут поломать мои кости, но обзывания никогда не причиняют мне вреда (АБ Berezitsky)
proverbsticks and stones will break my bones, but names will never hurt meхоть горшком зови, только в печку не ставь
proverbsticks and stones will break my bones, but names will never hurt meхоть горшком назови, только в печку не ставь
proverbsticks and stones will break my bones, but names will never hurt meбрань на вороту не виснет (contrast: if you throw enough mud some (of it) will stick. if the ball does not stick to the wall, it will at least leave a mark. put it on thick, and a little will stick)
proverbsticks and stones will break my bones, but names will never hurt meслово не обух, в лоб не бьёт
proverbsticks and stones will break my bones, but words will never harm meбрань на вороту не виснет (VLZ_58)
gen.sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt meОт палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит (примерная попытка перевода Стелла)
gen.that'll never stickэто никогда не приживется (напр. о каком-либо новом названии Taras)