Subject | English | Russian |
Makarov. | a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland | место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом |
Makarov. | a neighbourhood branch of the city library | соседнее отделение городской библиотеки |
Makarov. | a neighbourhood branch of the city library | ближайшее отделение городской библиотеки |
gen. | a neighbourhood that reeks of poverty | район неприкрытой нищеты |
Makarov. | a restricted neighbourhood | фешенебельный жилой район |
amer. | a white neighbourhood | район где нельзя жить неграм |
amer. | a white neighbourhood | квартал, где нельзя жить неграм |
gen. | absolute neighbourhood retract | топ. абсолютный окрестностный ретракт |
gen. | affluent neighbourhood | престижный район (жилой Ремедиос_П) |
gen. | all the children of the neighbourhood are beneficiaries of the new playground | все дети в округе пользуются новой площадкой для игр |
gen. | all the children of the neighbourhood are beneficiaries of the new playground | все дети в округе пользуются новой |
tech. | closed neighbourhood | замкнутая окрестность |
phys. | complete system of neighbourhoods | полная система окрестностей |
phys. | coordinate neighbourhood | координатная окрестность |
IT | current channel neighbourhood | близость текущего канала (Andy) |
math. | deleted neighbourhood | отмеченная окрестность |
Makarov. | deleted neighbourhood | проколотая окрестность |
EU. | Directorate-General for Neighbourhood and Enlargement Negotiations | Генеральный директорат по вопросам добрососедства и переговоров о расширении (fluggegecheimen) |
math. | distinguished neighbourhood | отмеченная окрестность |
gen. | doubtful neighbourhood | нереспектабельный район |
EU. | Eastern Neighbourhood | Восточное соседство (DaryaPrimavera) |
geogr. | Eastern Neighbourhood | Ближний Восток (lxu5) |
polit. | EU Neighbourhood Policy | "Европейская политика соседства" |
polit. | European Neighbourhood and Partnership Instrument | Европейский инструмент соседства и партнёрства (Indigirka) |
gen. | European Neighbourhood and Partnership Instrument | Европейский договор об укреплении соседских и партнёрских отношений (4uzhoj) |
gen. | European Neighbourhood and Partnership Instrument | Европейский инструмент добрососедства и партнёрства (ENPI wikipedia.org hellbourne) |
EU. | European Neighbourhood Instrument | Европейский инструмент соседства (Программа двустороннего и регионального партнерства ЕС с Алжиром, Арменией, Азербайджаном, Беларусью, Египтом, Грузией, Иорданией, Ливаном, Ливией, Молдовой, Марокко и Тунисом на 2014-2020 гг. Beforeyouaccuseme) |
int.rel. | European Neighbourhood Journalism Network | Сеть журналистики Европейского соседства (SWexler) |
EU. | European Neighbourhood Partnership Instrument | Европейский инструмент добрососедства и партнёрства (ENPI / ЕИДП Cranberry) |
polit. | European Neighbourhood Policy | Европейская политика соседства (см. напр. wikipedia.org AlexanderKayumov) |
polit. | European Neighbourhood Policy | ЕПД (Artjaazz) |
polit. | European Neighbourhood Policy | "Европейская политика соседства" |
gen. | European Neighbourhood Policy | Европейская политика добрососедства (Georgy Moiseenko) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme | программа "Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России" (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme | программа "Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России" (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme | Европейская политика соседства FLEG (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme | Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme | ЕПД ФЛЕГ (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme | Европейская политика соседства – Правоприменение и управление в лесном секторе (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme | Европейская политика добрососедства – FLEG (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme | Европейская политика соседства – FLEG (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme | Европейская политика соседства Правоприменение и управление в лесном секторе (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument Forest Law Enforcement and Governance Programme | Европейская политика добрососедства FLEG (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme | Совершенствование правоприменения и управления в лесном секторе стран восточного направления Европейской политики добрососедства и России (MichaelBurov) |
forestr. | European Neighbourhood Policy Instrument – Forest Law Enforcement and Governance Programme | ЕПД ФЛЕГ (MichaelBurov) |
int.rel. | EU's eastern neighbourhood | Восточное соседство ЕС (Oleksandr Spirin) |
Makarov. | every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it | как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним |
math. | family of neighbourhoods | семейство окрестностей |
real.est. | family-oriented neighbourhood | семейный район (Living in a quiet, family-oriented Burnaby neighbourhood comes with a sense of security. People feel safe walking the streets and letting their kids play. Neighbours watch out for each other. For many, this is their forever neighbourhood precisely because of that feeling of security.
burnabynow.com ART Vancouver) |
busin. | fashionable neighbourhoods | фешенебельные районы |
cables | fiber to the neighbourhood | волокно до микрорайона |
math. | fundamental system of neighbourhoods | фундаментальная система окрестностей (ssn) |
math. | fundamental systems of neighbourhoods | фундаментальные системы окрестностей (ssn) |
amer. | Good Neighbourhood | добрососедская политика |
gen. | good neighbourhood | добрососедские отношения |
Makarov. | have a house in this neighbourhood | иметь дом в этом районе |
gen. | he boasts of owning the biggest car in the neighbourhood | он говорит, что у него самая большая машина во всей окрестности |
Makarov. | he is uncle to all the kids of the neighbourhood | он дружит со всеми детьми в нашем дворе |
Makarov. | he lives in a healthy neighbourhood | он живёт в здоровой местности |
Makarov. | he lives in a quiet neighbourhood | он живёт в тихом районе |
gen. | he lives somewhere in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
gen. | he mentions it lives someplace in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
gen. | he mentions it lives somewhere in the neighbourhood | он живёт где-то по соседству |
gen. | he petrified the whole neighbourhood by his playing | его игра произвела ошеломляющее впечатление на всю округу |
gen. | he was laughed at by the whole neighbourhood | над ним смеялись все соседи |
Makarov. | his actions inspired alarm in the neighbourhood | его поведение встревожило всю округу |
gen. | his strange behaviour has been causing comment in the neighbourhood | его странное поведение вызвало толки в округе |
gen. | I came into this neighbourhood only yesterday | я только вчера приехал сюда |
gen. | in the direct neighbourhood | в непосредственной близости (Maitane) |
gen. | in the immediate neighbourhood | рядом |
gen. | in the immediate neighbourhood | поблизости |
Makarov. | in the neighbourhood | около |
Makarov. | in the neighbourhood | поблизости от |
Makarov. | in the neighbourhood | в окрестности |
Makarov. | in the neighbourhood | примерно |
welf. | in the neighbourhood | по месту жительства (Union) |
astr. | in the neighbourhood | в окрестностях Солнца |
Makarov. | in the neighbourhood | приблизительно |
gen. | in the neighbourhood | по соседству |
gen. | in the neighbourhood of | по соседству с |
gen. | in the neighbourhood of | около |
gen. | in the neighbourhood of | приблизительно |
seism. | in the neighbourhood of... | в окрестности... (чего-л.) |
seism. | in the neighbourhood of... | по соседству с ...чем-л. |
seism. | in the neighbourhood of... | в соседстве с... (чем-л.) |
seism. | in the neighbourhood of... | вблизи... (чего-л.) |
gen. | in the neighbourhood of | примерно |
gen. | in the neighbourhood of | поблизости |
gen. | in the neighbourhood of $100 | примерно 100 долларов |
gen. | in the neighbourhood of | поблизости от |
gen. | in the neighbourhood of | по соседству |
gen. | in the neighbourhood of | отдалённо напоминающее насилие, оскорбление (assault, abuse urum1779) |
gen. | in the neighbourhood of the station | где-то около станции |
Makarov. | infinitesimal neighbourhood | бесконечно малая окрестность |
gen. | International Federation of Settlements and Neighbourhood Centers | Международная федерация социальных микрорайонных центров |
gen. | International Federation of Settlements and Neighbourhood Centers | МФСМЦ |
media. | Internet Neighbourhood | программа, с помощью которой проводник Explorer может работать с FTP-серверами |
amer. | inter-racial neighbourhood | район где живут и белые и негры |
amer. | inter-racial neighbourhood | квартал, где живут и белые, и афроамериканцы |
amer. | inter-racial neighbourhood | район, где живут и белые, и афроамериканцы |
amer. | inter-racial neighbourhood | квартал, где живут и белые и негры |
Makarov. | it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | 'отличное соседство', – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
gen. | it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | "отличное соседство", – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
real.est. | leafy neighbourhood | тенистый район (For the folks who live in the leafy Montecito neighbourhood in North Burnaby, bordered approximately by Halifax, Duthie and Broadway, a rash of crimes this past week was really felt. (...) Several of the townhouse complexes located just east of Montecito Elementary were hit by either one terrible person or several terrible people. It was mostly vehicles broken into and windows smashed. The person or people responsible then rampaged over to the school and smashed up a bunch of windows that are now all boarded up. burnabynow.com ART Vancouver) |
Makarov. | let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
gen. | live in the neighbourhood of London | жить недалеко от Лондона |
gen. | live together in good neighbourhood | жить в дружбе |
gen. | live together in good neighbourhood | жить хорошими соседями |
adv. | low-income neighbourhood | район населения с низким уровнем доходов |
Makarov. | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе |
gen. | mostly Shia neighbourhood | населённый преимущественно шиитами район (denghu) |
gen. | mostly Shia neighbourhood | преимущественно шиитский район (denghu) |
gen. | mostly Shia neighbourhood | район с преимущественно шиитским населением (denghu) |
foreig.aff. | NDICI-Global Europe = Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument | развития и международного сотрудничества (NDICI-Global Europe является главным финансовым инструментом для внешних действий ЕС ukrinform.ru) |
foreig.aff. | NDICI-Global Europe = Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument | Инструмент соседства (NDICI-Global Europe является главным финансовым инструментом для внешних действий ЕС ukrinform.ru) |
fire. | neighbourhood area | прилегающая площадь |
construct. | neighbourhood area | соседняя площадь |
sociol. | neighbourhood association | орган СОН (самоорганизации населения Alex Lilo) |
math. | neighbourhood base | базис окрестностей |
Makarov. | neighbourhood branch of the city library | соседнее отделение городской библиотеки |
Makarov. | neighbourhood branch of the city library | ближайшее отделение городской библиотеки |
Canada | neighbourhood clean-up | субботник (They do a neighbourhood clean-up every Saturday. ART Vancouver) |
Makarov. | neighbourhood cluster | группа магазинов, обслуживающих район |
Makarov. | neighbourhood cluster | группа домов с общим двором и садом |
account. | neighbourhood effects | внешние эффекты (экономической деятельности) |
econ. | neighbourhood effects | негативные экстерналии (Zukrynka) |
HR | neighbourhood employment | работа рядом с домом (igisheva) |
math., Makarov. | neighbourhood-finite | окрестностно-конечный |
neur.net. | neighbourhood function | функция окрестности (clck.ru dimock) |
Makarov. | neighbourhood has taken on a fresh look since new park was built | район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк |
construct. | neighbourhood improvement | благоустройство прилегающих территорий |
construct. | neighbourhood improvement | благоустройство микрорайона |
environ. | neighbourhood improvement scheme | программа обустройства городского района |
Makarov. | neighbourhood improvement schemes | планы улучшения пригородов |
Makarov. | neighbourhood improvement schemes | планы благоустройства пригородов |
EU. | Neighbourhood Instrument | Инструмент добрососедства (DaryaPrimavera) |
adv. | neighbourhood interaction | взаимоотношения с соседями |
EU. | Neighbourhood Investment Facility | ИФС-Инвестиционный фонд соседства (SWexler) |
Makarov. | neighbourhood is going down | этот район становится всё менее престижным |
environ. | neighbourhood law | "закон о добрососедстве" (A binding rule or body of rules prescribed by a government to protect human health and the environment, manage growth and development or enhance the quality of life in small geographical and social areas within cities where residents share values and concerns and interact with one another on a daily basis; Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для защиты здоровья человека, окружающей среды, управления ростом и развитием, повышением качества жизни в небольших географических или социальных районах в рамках городов, жители которых разделяют общие ценности и заботы, а также взаимодействуют между собой ежедневно) |
adv. | neighbourhood law centre | местная юридическая консультация (бесплатная) |
environ. | neighbourhood noise | шум от расположенного по соседству источника (General noise from a local source (such as the noise of a factory) which is disturbing to people living in the area; Шум от расположенного по соседству источника, напр., шум завода, который беспокоит жителей близлежащих районов) |
tech. | neighbourhood of element | окрестность элемента |
seism. | neighbourhood of point | окрестность точки |
tech. | neighbourhood of zero | окрестность нуля |
adv. | neighbourhood opinion | мнение округи |
adv. | neighbourhood opinion | местное общественное мнение |
Makarov. | neighbourhood papers | районные газеты |
Makarov. | neighbourhood papers | местные газеты |
construct. | neighbourhood planning | планирование микрорайона |
construct. | neighbourhood planning | планирование микрорайонов |
polit. | Neighbourhood Policy | политика добрососедства (Европейская Artjaazz) |
OHS | neighbourhood protection | охрана атмосферы территории, прилегающей к промышленным объектам |
Makarov. | neighbourhood public opinion | местное общественное мнение |
gen. | neighbourhood retailer | магазин шаговой доступности (raf) |
gen. | neighbourhood retailers | магазины рядом с домом (raf) |
road.wrk. | neighbourhood roads | придворовые территории и прилегающие улицы (MichaelBurov) |
gen. | neighbourhood schools | школы данного района |
gen. | neighbourhood schools | школы данного микрорайона |
sociol. | neighbourhood services | первичное обслуживание |
gen. | neighbourhood shop | магазин у дома (Alexander Demidov) |
gen. | neighbourhood sports teams | дворовая команда (Alexander Demidov) |
commer. | neighbourhood store | магазин у дома (wikipedia.org andrew_egroups) |
adv. | neighbourhood store | магазин по соседству |
gen. | neighbourhood stores | магазины, обслуживающие население данного квартала |
account. | neighbourhood street | торговая улица, расположенная по соседству с жилым кварталом |
med. | neighbourhood symptom | симптом поражения соседнего органа |
amer., Makarov. | neighbourhood turned Negro | негры стали жить в этом районе |
gen. | neighbourhood watch | присмотр за соседями (добровольная организация, занимающаяся присмотром за домом или имуществом соседей для предотвращения преступлений) |
gen. | neighbourhood watch volunteer | дружинник (sunchild) |
IT | network neighbourhood | сетевое окружение |
tech. | open neighbourhood | открытая окрестность |
gen. | posh neighbourhood | элитный жилой район (Andrey Truhachev) |
gen. | posh neighbourhood | элитный жилой квартал (Andrey Truhachev) |
gen. | posh neighbourhood | элитный жилой массив (Andrey Truhachev) |
gen. | posh neighbourhood | фешенебельный район (Andrey Truhachev) |
gen. | posh neighbourhood | фешенебельный квартал (Andrey Truhachev) |
geol. | Quantitative Kriging Neighbourhood Analysis | количественный кригинговый анализ соседства (используется в геостатистических анализах и оценках Лео) |
phys. | relative neighbourhood | относительная окрестность |
busin. | residential neighbourhood | жилой район |
busin. | residential neighbourhood | жилой |
construct. | residential neighbourhood | жилой квартал |
busin. | residential neighbourhood | жилая окраина |
gen. | residential neighbourhood | жилой микрорайон (rechnik) |
Makarov. | restricted neighbourhood | фешенебельный жилой район |
Makarov. | ritzy neighbourhood | район богачей |
gen. | rough neighbourhood | опасный район (ART Vancouver) |
gen. | rough neighbourhood | гопнический район (Abdulla Ivanovich) |
gen. | rough neighbourhood | хулиганский, гопнический райно (Abdulla Ivanovich) |
gen. | rough neighbourhood | хулиганский район (Abdulla Ivanovich) |
inf. | run-down neighbourhood | трущобы (leranka) |
gen. | rural-suburban neighbourhoods | сельская пригородная зона (The Greenwood District contains a number of rural-suburban neighbourhoods linked to Ellesmere by the interurban railway. ART Vancouver) |
gen. | set up a shop in a new neighbourhood | открыть магазин в новом районе |
Makarov. | shabby neighbourhood | захудалый район |
dipl. | shared neighbourhood | общее соседство (europa.eu Zabra Hexx) |
Makarov. | she was the scandal of the neighbourhood | она была притчей во языцех |
commer. | shoppy neighbourhood | район насыщенной торговли (ssn) |
adv. | shoppy neighbourhood | район с большим числом магазинов |
real.est. | single-family neighbourhood | частный сектор (также во мн. числе ART Vancouver) |
hydrom. | sleeper neighbourhood | спальный район (As a result, most residents live in a vast band of "sleeper" neighbourhoods and have to travel through the "grey zone" of under-utilised factories to reach their jobs in the centre, leading to congestion in the underground and on the streets.//The Guardian, Великобритания (2016)) |
calque. | sleeper neighbourhoods | спальный район |
inf. | somewhere in that neighbourhood | примерно такая сумма (These executives are paid $150,000 a year. Somewhere in that neighbourhood. ART Vancouver) |
gen. | somewhere in the neighbourhood | где-то в районе (of; о цифрах, дате и т.п. bookworm) |
phys. | space of neighbourhoods | пространство окрестностей |
Makarov. | spherical neighbourhood | шаровая окрестность |
Makarov. | spruce up surrounding neighbourhood | навести чистоту на близлежащих улицах |
inf. | swanky neighbourhood | дорогой, модный район (ART Vancouver) |
phys. | system of coordinate neighbourhoods | система координатных окрестностей |
math. | system of neighbourhoods | система окрестностей (ssn) |
math. | systems of neighbourhoods | системы окрестностей (ssn) |
Makarov. | terrorize the neighbourhood | терроризировать всю округу |
Makarov. | the laughing-stock of the whole neighbourhood | посмешище всей округи |
gen. | the laughingstock of the whole neighbourhood | посмешище всей округи |
gen. | the neighbourhood has gone down | этот район пришёл в упадок |
Makarov. | the neighbourhood has taken on a fresh look since the new park was built | район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк |
Makarov. | the neighbourhood is going down | этот район становится всё менее престижным |
archit. | the neighbourhood is rich in uses beyond retail e.g. leisure, residential and cultural use | район насыщен не только торговой, но и досуговой, жилой и культурной функциями (yevsey) |
amer., Makarov. | the neighbourhood turned Negro | негры стали жить в этом районе |
gen. | the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fence | собрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки |
gen. | the story is being whispered about the neighbourhood | об этой истории идёт слух по всей округе |
Makarov. | the work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |
gen. | there goes the neighbourhood! | понаехали! (Unarmed) |
gen. | there goes the neighbourhood! | понаехали тут! (Unarmed) |
gen. | there is no one of that name in this neighbourhood | в нашем районе людей с такой фамилией нет |
gen. | there is no one of that name in this neighbourhood | в нашей деревне людей с такой фамилией нет |
gen. | there is no one of that name in this neighbourhood | у нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет |
Makarov. | they would be under the absolute sway of the most sulphureous preacher of the neighbourhood | они окажутся в полной власти самого хитроумного проповедника округи |
neur.net. | topological neighbourhood | топологическая окрестность (clck.ru dimock) |
road.sign. | traffic-calmed neighbourhood | зона успокоенного движения (Alexander Matytsin) |
Makarov. | tramps are dragging around the neighbourhood | в окрестностях шатаются бродяги |
math. | tubular neighbourhood | трубчатая окрестность |
gen. | unfashionable neighbourhood | нефешенебельный район |
Makarov. | various other little notabilities of the neighbourhood | всякие разные мелкие знаменитости, проживающие по соседству |
real.est. | vibrant neighbourhood | оживлённый городской район (The once-downtrodden Riverdale is now a vibrant neighbourhood of boutiques, art galleries and restaurants. ART Vancouver) |
gen. | vibrant neighbourhood | район с развитой инфраструктурой (It would be filled with vibrant neighborhoods, and plenty of affordable housing for its growing population.=Быстро растущее население стало причиной планирования строительства районов с развитой инфраструктурой и доступным жильём. bloomberg.com Karychinskiy) |
real.est. | walkable neighbourhood | удобный для пешеходов микрорайон (The new Brentwood Town Centre conglomeration of 40- to 60-storey concrete highrises, most of which have been erected in the past decade, is not really connected to or serving the wider community. And it’s not creating a walkable neighbourhood. vancouversun.com ART Vancouver) |
real.est. | walkable neighbourhood | удобный для ходьбы микрорайон (The new Brentwood Town Centre conglomeration of 40- to 60-storey concrete highrises, most of which have been erected in the past decade, is not really connected to or serving the wider community. And it’s not creating a walkable neighbourhood. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | we live in a healthy neighbourhood | мы живём в здоровой местности |
gen. | we patronize our neighbourhood shops | мы обычно покупаем всё в ближайших магазинах |
Makarov. | when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered | вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей |
Makarov. | work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |