Subject | English | Russian |
obs. | a hair in one's neck | причина раздражения |
obs. | a hair in one's neck | предмет раздражения |
med. | a muscle strain in one's neck | растяжение мышц шеи (dimock) |
inf. | a pain in the neck | зануда (Dianka) |
fig. | a pain in the neck | зануда (Wakeful dormouse) |
gen. | a pain in the neck | надоедливый человек |
idiom. | be a pain in someone's neck | как кость в горле (george serebryakov) |
gen. | be a pain in the neck | действовать на нервы (Is your neck pain a real pain in the neck lately? Anglophile) |
busin. | be a pain in the neck | быть занудой |
busin. | be a pain in the neck | быть брюзгой |
busin. | be a pain in the neck | быть невыносимым человеком |
gen. | be a pain in the neck | сидеть в печёнках (to somebody – у кого-либо Anglophile) |
Makarov., inf. | be a pain in the neck to | мозолить глаза (someone – кому-либо) |
austral., slang | be in it up to one's neck | иметь серьёзные проблемы |
austral., slang | be in it up to one's neck | иметь серьёзные неприятности |
gen. | be neck-deep in something | уйти с головой в (Wakeful dormouse) |
Makarov. | be up to one's neck in debt | завязнуть в долгах |
Makarov. | be up to one's neck in debts | запутаться в долгах |
Makarov. | be up to one's neck in work | быть занятым по горло |
inf. | be up to one's neck in worry | забот полон рот |
Gruzovik | be up to one's neck in worry | забот полон рот |
inf. | be up to one's neck in worry | хлопот полон рот |
Gruzovik | be up to one's neck in worry | хлопот полон рот |
Makarov. | be up to the neck in debt | по уши увязнуть в долгах |
gen. | be up to the neck in work | быть по горло в работе (Сomandor) |
gen. | be up to your neck in | быть по уши в (Дмитрий_Р) |
busin. | break-neck fall in production | стремительный спад производства |
gen. | catch it in the neck | получить взбучку |
gen. | catch it in the neck | попасть под раздачу (Anglophile) |
gen. | catch it in the neck | получить нагоняй (взбучку) |
fig.of.sp. | catch it in the neck | получить по шапке (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | catch it in the neck | получить нагоняй |
gen. | catch it in the neck | получить по шее |
gen. | crick in the neck | затекла шея |
swim. | cut from the pit of the neck in front | вырез от шеи спереди |
Makarov. | dab someone in the neck | ткнуть кого-либо в шею |
gen. | dab in the neck | ткнуть кого-либо в шею |
proverb | double check or you'll get it in the neck | семь раз отмерь, один раз отрежь (triple check george serebryakov) |
med. | Endocrine Certification in Neck Ultrasound | аттестация ECNU (olga don) |
food.ind. | freezer for wine deposit in neck of bottles | аппарат для замораживания дрожжевого осадка в горлышке бутылки |
inf. | get in the neck | получить по шее (george serebryakov) |
slang | get in the neck | быть отвергнутым |
slang | get in the neck | получать отказ |
slang | get in the neck | быть преданным другом |
slang | get in the neck | быть изгнанным с работы |
inf. | get in the neck | получить втык (george serebryakov) |
inf. | get in the neck | быть вызванным на ковёр (george serebryakov) |
inf. | get in the neck | получить взбучку (george serebryakov) |
inf. | get it in the neck | получить выговор |
slang | get it in the neck | отгребать (4uzhoj) |
slang | get it in the neck | огрести (получить выговор 4uzhoj) |
slang | get it in the neck | огребать (получать выговор 4uzhoj) |
inf. | get it in the neck | доставаться (в фразах типа "кому-либо крепко достается"; требует изменения структуры предложения: The poor old thing always gets it in the neck. 4uzhoj) |
inf. | get it in the neck | получать по шапке (Leonid Dzhepko) |
inf. | get it in the neck | получить по шапке (Leonid Dzhepko) |
inf. | get it in the neck | получить по шее |
inf. | get it in the neck | получать по шее |
gen. | get it in the neck | получить втык (Anglophile) |
Makarov. | get it in the neck | получить взбучку |
Makarov. | get it in the neck | получить хорошую взбучку |
Makarov. | get it in the neck | схлопотать по шее |
Makarov. | get it in the neck | получить хорошую нахлобучку |
Makarov. | get it in the neck | получить хороший нагоняй |
Makarov. | get it in the neck | получить нахлобучку |
Makarov. | get it in the neck | получить здоровую нахлобучку |
gen. | get it in the neck | получить нагоняй (Interex) |
gen. | get it in the neck | попасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile) |
gen. | get it in the neck | нарваться на выговор |
idiom. | get up to one's neck in something | окунуться с головой (VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | get up to one's neck in something | уйти с головой во что-н. |
Gruzovik, fig. | get up to one's neck in something | окунуться с головой во что-н. |
Gruzovik, fig. | get up to one's neck in something | погрузиться с головой во что-н. |
fig. | get up to neck in something | окинуться с головой (во что-либо) |
gen. | give someone a pain in the neck | докучать (кому-либо) |
nonstand. | give someone a pain in the neck | доставать (igisheva) |
nonstand. | give someone a pain in the neck | мотать нервы (кому-либо igisheva) |
inf. | give someone a pain in the neck | трепать нервы (igisheva) |
gen. | give someone a pain in the neck | раздражать (кого-либо) |
gen. | give someone a pain in the neck | надоедать (кому-либо) |
gen. | give a royal pain in the neck | доставать |
gen. | give a royal pain in the neck | достать |
Makarov. | give it someone in the neck | дать кому-либо по шее |
fig.of.sp. | give it to someone in the neck | дать по шапке (кому-либо: Ему дадут по шапке – They'll give it to him in the neck. Leonid Dzhepko) |
Makarov. | he cricked his neck looking for she in the crowd | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе |
gen. | he gives me a pain in the neck | он меня раздражает |
inf. | he got it in the neck | он получил по башке (Andrey Truhachev) |
gen. | he got up to his neck in water | он зашёл в воду по горло |
gen. | he has a wife who is a pain in the neck | его жена – настоящая мегера |
inf. | he is a pain in the neck | он действует на нервы |
gen. | he is a pain in the neck | он ужасная зануда |
gen. | he is a pain in the neck | он ужасный зануда |
gen. | he is a pain in the neck | истинное наказание с ним |
gen. | he is such a pain in the neck | он него одна головная боль |
gen. | he is up to his neck in work | он занят по горло |
gen. | he is up to his neck in work | у него работы по горло |
gen. | he was afraid he'd get it in the neck for being late | он боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras) |
Makarov. | he was up to his neck in some extramarital hanky-panky | он по уши завяз в какой-то любовной истории на стороне |
gen. | he was up to his neck in water | он стоял по шею в воде |
gen. | he was up to his neck in work | у него работы по горло |
gen. | he's a pain in the neck | истинное наказание с ним |
gen. | he's up to his neck in work | он занят по горло |
Makarov. | his neck almost twisted trying to spot she in the crowd | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе |
pediatr. | hyperextension of the fetal neck in utero | гиперразгибание гиперэкстензия шеи плода внутриутробно (летающий плод iwona) |
gen. | I am up to my neck in work | я занят по горло (Taras) |
gen. | I don't know why I should get it in the neck for something I haven't done | я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras) |
gen. | I'm up to my neck in debt | я по уши в долгу |
inf. | in my neck of the woods | в наших краях (q3mi4) |
inf. | in my neck of the woods | 'у нас на Колыме'=) (q3mi4) |
inf. | in my neck of the woods | "у нас на Колыме" (q3mi4) |
gen. | in our neck of the woods | в наших краях (If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. 4uzhoj) |
gen. | in our neck of the woods | в наших краях (4uzhoj) |
gen. | in this neck of the woods | в этих краях (Kovrigin) |
ironic. | it's the little fellow who gets it in the neck | стрелочник виноват |
energ.ind. | LP heaters in condenser neck | подогреватели низкого давления в горловине конденсатора |
immunol. | lymphadenopathy in the neck | поражение шейных лимфатических узлов (igisheva) |
immunol. | lymphadenopathy in the neck | увеличение лимфатических узлов шеи (igisheva) |
immunol. | lymphadenopathy in the neck | шейная лимфаденопатия (igisheva) |
immunol. | lymphadenopathy in the neck | увеличение шейных лимфатических узлов (igisheva) |
immunol. | lymphadenopathy in the neck | поражение лимфатических узлов шеи (igisheva) |
sport. | many teams are neck and neck in the standings | плотность турнирной таблицы (Considering that many teams are neck and neck in the standings – учитывая плотность турнирной таблицы VLZ_58) |
railw. | neck in | образовывать фланец |
auto. | neck in | загибать внутреннюю кромку |
polym. | neck in | образовывать шейку |
mil., arm.veh. | neck in | образовывать фланец, отогнутый внутрь |
mech.eng., obs. | neck in | загибать внутреннюю кромку (т.е. образовывать фланец, отогнутый внутрь, напр. в днище котла) |
railw. | neck in | загнутый внутрь |
polym. | neck in | сужаться |
Makarov. | neck in | загибать внутрь |
idiom. | neck in neck | ноздря в ноздрю (синоним neck and neck Beforeyouaccuseme) |
polym. | neck-in | шейка |
polym. | neck-in | сужение |
transp. | neck-in can | банка с зауженной горловиной |
food.ind. | neck-rag putting-in | вкладывание шейной салфетки |
meat. | neck-rag putting-in | вкладывание шейной салфетки (при обёртывании полутуши) |
proverb | no matter who wins in the fights among the nobility, the servants always get it in the neck. | паны дерутся, а у холопов чубы трещат (4uzhoj) |
inf. | pain in the neck | несносный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | pain in the neck | противный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | pain in the neck | занудный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | pain in the neck | надоедливый человек (Andrey Truhachev) |
inf. | pain in the neck | неприятный (кто-либо или что-либо) |
inf. | pain in the neck | назойливый |
inf. | pain in the neck | раздражающий |
inf. | pain in the neck | утомительный |
inf. | pain in the neck | надоедливый |
inf. | pain in the neck | нудный человек (Andrey Truhachev) |
inf. | pain in the neck | невыносимый человек (My wife's best friend is a pain in the neck) |
inf. | pain in the neck | беспокойство |
inf. | pain in the neck | досада |
inf. | pain in the neck | зануда |
inf. | pain in the neck | неприятности |
inf. | pain in the neck | раздражение |
inf. | pain in the neck | нервы |
inf. | pain in the neck | головняк (проблема, беспокойство igisheva) |
inf. | pain in the neck | нервотрёпка (igisheva) |
inf. | pain in the neck | заноза (promo) |
inf. | pain in the neck | головная боль (источник беспокойства igisheva) |
literal. | pain in the neck | боль в шее (During the past 6 months, have you had pain in the neck, the shoulders, or the arms?) |
inf. | pain in the neck | что-либо раздражающее и неприятное |
inf. | pain in the neck | занудство |
Gruzovik, inf. | pain in the neck | зудила (masc and fem) |
slang | Pull in your neck! | разуй глаза! |
slang | Pull in your neck! | заткнись! |
slang | Pull in your neck! | полегче |
slang | Pull in your neck! | охолони |
slang | Pull in your neck! | спокойно! |
slang | Pull in your neck! | не зевай! |
gen. | pull up a muscle in one's neck | растянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.) |
gen. | put one's neck in the noose | самому в петлю лезть |
Makarov. | put one's neck in the noose | самому в петлю лезть |
Gruzovik, fig. | put one's neck in the noose | влезть в петлю |
gen. | put neck in the noose | влезть в петлю |
Makarov. | she got it in the neck | ей досталось на орехи |
gen. | she got it in the neck | ей дали по шее |
inf. | she is up to her neck in work | у неё бездна дел |
Makarov. | she is up to her neck in work | она по горло в работе |
vulg. | shit in the neck | гонор |
vulg. | shit in the neck | важничание (usu he has shit in the neck) |
amer., slang | shot in the neck | заложивший за галстук |
slang | shot in the neck | пьяный |
slang | shot in the neck | порция неразбавленного виски, выпиваемая залпом |
amer., slang | shot in the neck | навеселе |
inf. | shot in the neck | поддатый (Anglophile) |
inf. | shot in the neck | подвыпивший |
silic. | slug in neck | утолщение горла |
gen. | stretch one's neck in order to see over the heads of a crowd | вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы |
Makarov. | take it in the neck | получить нагоняй |
Makarov. | take it in the neck | получить взбучку |
gen. | take it in the neck | получить по шее |
Makarov. | the dress is a bit too narrow in the neck | платье слишком узко в воротнике |
Makarov. | the dress is a little too narrow in the neck | платье немного узко в воротнике |
Makarov. | the lion sank his teeth in his enemy's neck | лев вонзил зубы в шею своего врага |
gen. | the lion sank his teeth in his enemy's neck | лев вонзил зубы в шею своего врага |
gen. | they don't do such things in my neck of the woods | у нас так не принято |
gen. | they don't do such things in my neck of the woods | у нас так не поступают |
gen. | up to one's neck in debt | по уши в долгах |
gen. | up to one's neck in work | по горло в работе (Interex) |
fig.of.sp. | wind one's neck in | заткнуться (MichaelBurov) |
inf. | wind one's neck in | не совать нос в чужие дела (MichaelBurov) |
inf. | wind one's neck in | не лезть не в свои дела (Wind your neck in! – Не твоё дело! (Не ваше дело!) MichaelBurov) |
inf. | wind one's neck in | заниматься своим делом (MichaelBurov) |
fig.of.sp. | wind their neck in | заткнуться (MichaelBurov) |
inf. | wind their neck in | не лезть не в свои дела (Wind your neck in! – Не лезь! (Не лезьте!) MichaelBurov) |
inf. | wind their neck in | не совать нос в чужие дела (MichaelBurov) |
inf. | wind their neck in | заниматься своим делом (MichaelBurov) |
slang | wind your neck in | заглохни (joyand) |
Makarov. | wound someone in the neck | ранить кого-либо в шею |
mil. | wounded in the neck by a shell fragment | ранен осколком в шею (Technical) |
inf. | you got it in the neck! | вот и доигрался! (Возможен вариант с "caught" вместо "got". VLZ_58) |
austral., slang | you'll never see him in this neck of the woods | ты никогда не увидишь его здесь |
gen. | you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |