DictionaryForumContacts

   English
Terms containing neck | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a break-neck fallстремительный спад
gen.a cut at the neckпорез на шее (xmoffx)
gen.a millstone around someone's neckкамень на шее (Anglophile)
gen.a narrow neck of landперешеек
gen.a neck handkerchiefкосынка
gen.a neck handkerchiefшейный платок
gen.a necklace that goes twice round the neckдвойное ожерелье
gen.a pain in the neckнадоедливый человек
gen.a stiff neckупорство
gen.a stiff neckупрямство
gen.and neckголова в голову
gen.at neck breaking speedна всех парах (nosorog)
gen.atmosphere vent w/ goose neckсброс в атмосферу с изгибом (eternalduck)
gen.back of one's neckзатылок (He was watching. I could feel it on the back of my neck. / I caught him square on the back of his neck with the heavy sap. / I shot him through the back of the head. 4uzhoj)
gen.back of the neckзатылок (Andrew Goff)
gen.be a millstone round someone's neckбыть камнем на шее (у кого-либо)
gen.be a pain in the neckдействовать на нервы (Is your neck pain a real pain in the neck lately? Anglophile)
gen.be a pain in the neckсидеть в печёнках (to somebody – у кого-либо Anglophile)
gen.be neck-deep in somethingуйти с головой в (Wakeful dormouse)
Gruzovikbe up to one's neck in worryзабот полон рот
Gruzovikbe up to one's neck in worryхлопот полон рот
gen.be up to the neck in workбыть по горло в работе (Сomandor)
gen.be up to your neck inбыть по уши в (Дмитрий_Р)
gen.bearing neckвертлюг
gen.bend one's neckгнуть шею
gen.bend one's neckсогнуть шею
gen.bend one's neckпокоряться
gen.bend one's neckпокориться
gen.bend one's neckсмиряться (AlexandraM)
gen.bend the neckунижаться
gen.bend the neckсклонить голову
gen.bend the neckгнуть шею
gen.bend the neckпокоряться
gen.boat neckлодочка (вырез у платья)
gen.bottle neckгорлышко бутылки
gen.break a neckлезть из кожи вон (Supernova)
gen.break neckсвернуть себе шею
gen.break neckсломать себе шею
gen.break neckнестись сломя голову
gen.break neckтрудиться изо всех сил
gen.break one's neckразбиться в доску / сломать от усердия шею
gen.break neckсовершенное разорение
gen.break neckочень крутая лестница
gen.break neckгибель
gen.break-neckстремительный
gen.break neckсвернуть себе шею (при падении)
gen.break-neckопасный
gen.break-neckс головокружительной быстротой
gen.break one's neckсвернуть себе шею
gen.break neckсуметь пережить самое тяжёлое
gen.break neckсокрушить
gen.break neckсломить сопротивление
gen.break neckодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break one’s neckсломать себе шею
gen.break one's neckсломать себе шею (one's leg, one's arm, etc., и т.д.)
gen.break one's neckсломать себе шею
gen.break one's neckсворачивать себе шею
gen.break neckместо, где можно пропасть
gen.break neckместо, где можно сломать шею
gen.break neckлезть из кожи вон
gen.break neck trying to doсломать шею, стремясь сделать (что-либо)
gen.break neck trying to doвсячески рисковать, стараясь сделать (что-либо)
gen.break neck trying to doсильно рисковать, стараясь сделать (что-либо)
gen.break the neckсуметь пережить самое тяжёлое
gen.break the neckсуметь пережить самое трудное
gen.break the neckодолеть самую трудную часть (работы, задания и т. п.)
gen.break the neckвыполнить большую часть
gen.break the neckуничтожить
gen.break the neckпогубить
gen.break the neckвыполнить наиболее трудную часть
gen.break the neckодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the neck ofсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the neck ofодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the neck ofвыполнить большую часть дела
gen.break the neck of an affairпомешать исполнению дела
gen.break the neck of an affairисполнить в деле самую трудную работу
gen.break the neck of an affairзатормозить дело
gen.break the neck of an affairсовладать с делом
gen.break the neck of an illnessприходить в себя поправляться после болезни
gen.break the neck of an illnessприходить в себя поправляться после болезни дело пошло на поправку
gen.break the neck of an illnessприходить в поправляться после болезни
gen.break the neck of somethingсломить сопротивление (чего-либо)
gen.break the neck of somethingодолеть самую трудную часть (чего-либо)
gen.break the neck of winterоставить позади большую часть зимы
gen.breathe down one's neckна мозги капать (Capital)
gen.breathe down someone’s neckстоять над чьей-нибудь душой
gen.breathe down neckглаз не спускать (Anglophile)
gen.breathe down someone's neckстоять над душой
gen.breathe down neckподгонять (кого-либо)
Gruzovikbreathe down someone's neckстоять над чьей-н. душой
gen.breathe on neck"стоять над душой" (urum1779)
Игорь Мигbreathes down his neckдышит ему в спину
gen.bull neckтолстая шея
gen.bull neckбычья шея
Gruzovikby the neckвзашеи
gen.by the scruff of one's neckза шиворот (тащить и тп.п denghu)
gen.by the scruff of the neckза шиворот
gen.by the scruff of the neckвзашей (Daly)
gen.catch it in the neckполучить нагоняй (взбучку)
gen.catch it in the neckполучить взбучку
gen.catch it in the neckпопасть под раздачу (Anglophile)
gen.catch it in the neckполучить по шее
gen.cold neckшею не повернуть (Анна Ф)
gen.cold neckшею продуло (Анна Ф)
gen.cold neckболи в области шеи (Анна Ф)
gen.cold neckшею надуло (Анна Ф)
gen.computer neckсиндром компьютерной шеи (fluggegecheimen)
gen.crane one’s neckвытягивать шею
gen.crane one's neckвытянуть шею (Рина Грант)
gen.crane the neckвытягивать шею
gen.crew-neckкруглый вырез под горло (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org)
gen.crew neckкруглый вырез под горло (A crew neck (crewneck or crew-neck) is a type of shirt or sweater that has a round neckline and no collar, often worn with other layers. wikipedia.org)
gen.crew neck jersyсвитер с круглым вырезом (Марчихин)
gen.crew neck jersyфутболка с круглым вырезом горловины (иногда говорят: "с вырезом под горло" Марчихин)
gen.crew neck sweaterсвитер с круглым вырезом
gen.crick in the neckзатекла шея
gen.crick neckрастянуть шейную мышцу
gen.crooked neckкривошеий
gen.cuff of the neckшиворот
gen.dab in the neckткнуть кого-либо в шею
gen.dead from the neck upс придурью (Anglophile)
gen.dead from the neck upне все дома (Anglophile)
gen.dead from the neck upнабитый дурак (Anglophile)
gen.deer-neckтонкая шея (у лошади)
gen.deer neckтонкая шея
gen.dental neckшейка зуба (rada)
gen.don't break your neck on this job: it is not urgentне надрывайтесь на этом задании – оно не срочное
gen.double neckдополнительный гриф
Gruzovikdrive out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikdrive out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.eliminate the supply bottle-neckрешить проблемы снабжения
gen.fall on neckброситься кому-либо на шею
Gruzovikfall on the neck ofбросаться на шею
gen.fall upon neckброситься кому-либо на шею
gen.fall upon smb.'s neckброситься кому-л. на шею
gen.fall upon neckкинуться на шею (кому-либо)
gen.filler neckпатрубок (Александр Рыжов)
gen.fix a millstone about neckнадеть себе камень на шею
gen.folds of skin on the neck of a horseзарез
gen.get it in the neckполучить нагоняй (Interex)
gen.get it in the neckпопасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile)
gen.get it in the neckполучить втык (Anglophile)
gen.get it in the neckнарваться на выговор
gen.give someone a pain in the neckдокучать (кому-либо)
gen.give someone a pain in the neckраздражать (кого-либо)
gen.give someone a pain in the neckнадоедать (кому-либо)
gen.give a royal pain in the neckдоставать
gen.give a royal pain in the neckдостать
gen.goose-neckпредмет, похожий на гусиную шею
gen.goose neckпохожий на гусиную шею
gen.goose-neckпохожий на гусиную шею или имеющий форму буквы S
gen.goose-neckгузнек
gen.goose-neckгусёк
gen.goose-neckпредмет
gen.grab by the back of the neckсхватить за шкирку (Buddy grabbed the baby raccoon by the back of the neck and started shaking him. I pulled the leash real hard and yelled at him but he just kept shaking him. ART Vancouver)
gen.halter neckворотник хомутиком (воротник-петля, бретели которого обернуты вокруг шеи) dotsya)
gen.halter-neckворотник хомутиком (на открытом платье)
gen.hang a millstone about neckнадеть себе камень на шею
gen.hang about smb.'s neckвисеть у кого-л. на шее
gen.hang about smb.'s neckвешаться кому-л. на шею
gen.hang round neckвешаться на шею (кому-либо)
gen.hang the bell about the cat's neckпоставить себя под удар
gen.hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в рискованном деле
gen.hang the bell about the cat's neckотважиться
gen.hang the bell about the cat's neckвзять на себя инициативу в опасном деле
gen.harden the neckупрямиться во зле
gen.harden the neckнепокорствовать
gen.harden the neckкоснеть во зле
gen.harden the neckделаться ещё более упрямым
gen.have foot on neckпорабощать (угнетать, кого-либо)
gen.have foot on neckвсецело подчинять себе (кого-либо)
gen.have one's foot on the neck ofпорабощать
gen.have one's foot on the neck ofпоработить
gen.have the neck to doиметь наглость сделать (что-либо)
Gruzovikhaving folds of skin on the neckзарезистый
gen.he folded his arms round her neckон обхватил её за шею
gen.he gathered his scarf around his neckон потуже замотал шею шарфом
gen.he gives me a pain in the neckон меня раздражает
gen.he got up to his neck in waterон зашёл в воду по горло
gen.he has a wife who is a pain in the neckего жена – настоящая мегера
gen.he is a pain in the neckон ужасный зануда
gen.he is a pain in the neckон ужасная зануда
gen.he is a pain in the neckистинное наказание с ним
gen.he is such a pain in the neckон него одна головная боль
gen.he is up to his neck in workон занят по горло
gen.he is up to his neck in workу него работы по горло
gen.he is up to his neck to workон очень загружен работой
gen.he managed to break his neckон умудрился сломать себе шею
gen.he risked breaking his neckон чуть не сломал шею
gen.he risked breaking his neckон вполне мог сломать шею
gen.he risked breaking his neckон вполне мог сломать себе шею
gen.he stretched his neckон вытянул шею
gen.he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит
gen.he was afraid he'd get it in the neck for being lateон боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras)
gen.he was up to his neck in waterон стоял по шею в воде
gen.he was up to his neck in workу него работы по горло
gen.he went on to win by a neck from Crofterон продолжал немного опережать Крофтера
gen.he went on to win by a neck from Crofterон продолжал на голову опережать Крофтера
gen.he wore a blue shirt open at the neckна нём была голубая рубашка с открытым воротом
gen.he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
gen.her neck adroopс опущенной головой
gen.he's a pain in the neckистинное наказание с ним
gen.he's up to his neck in workон занят по горло
gen.his shirt collar chafed his neckворотник рубашки натёр ему шею
gen.horse's neckлошадиная шея (коктейль)
gen.I am stiff around the neckя голову не могу повернуть
gen.I am up to my neck in workя занят по горло (Taras)
gen.I don't know why I should get it in the neck for something I haven't doneя не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras)
gen.I have a stiff neckмне надуло в шею
gen.I have a stiff neckу меня шея не поворачивается
gen.I have a stiff neckмне надуло в шею
gen.I'm up to my neck in debtя по уши в долгу
gen.in our neck of the woodsв наших краях (If you are in our neck of the woods, stop by for a chat. 4uzhoj)
gen.in our neck of the woodsв наших краях (4uzhoj)
gen.in this neck of the woodsв этих краях (Kovrigin)
gen.inflatable neck cushionнадувная шейная подушка ('More)
gen.inflatable neck pillowнадувная шейная подушка ('More)
gen.inflatable neck rest pillowнадувная шейная подушка ('More)
gen.inflatable neck support pillowнадувная шейная подушка ('More)
gen.it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softeningможет случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
gen.it was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the postони всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первым
gen.it's neck and neckноздря в ноздрю (xmoffx)
gen.it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods?я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края?
gen.jerk from the neckтолчок с груди
gen.Kashagan NeckПерешеек месторождения Кашаган (Nurik1983)
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.long scraggy neckдлинная жилистая шея
gen.lose by a neckнемного отстать
gen.low neckдекольте
gen.low neckглубокий вырез
gen.make a long neckвытянуть шею
gen.make a slicing gesture across one's neckсделать рукой 'резательный' жест, который означает: "Я тебя убью!" (Ольга Матвеева)
gen.makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
gen.millstone about neckтяжёлая ответственность (Anglophile)
gen.millstone about neckкамень на шее (Anglophile)
gen.millstone around neckхомут на шее (e.g. "I felt like a millstone round her neck, her own health problems taking a back seat to my own." Olga Okuneva)
gen.modular neckмодульная шейка (emirates42)
gen.my collar is rubbing my neckворотничок натирает мне шею
gen.nape of the neckзатылок (kee46)
gen.National Economic Chamber of Kazakhstan, NECKНЭПК (ackulich)
gen.neck and cropбыстро
gen.neck and neckровно (о лошадях на бегах)
gen.neck and neckноздря в ноздрю (Clepa)
gen.neck and neckвместе (о лошадях на бегах)
gen.neck and neckв одно время (о лошадях на бегах)
gen.neck and neckголова в голову (о лошадях на бегах)
gen.neck-bandворотничок-стойка (блузки)
gen.neck beefмясо от зареза
gen.neck carriageпостав шеи
gen.neck-carriageпостав шеи (лошади – конный спорт)
gen.neck coverшейная накладка (WiseSnake)
gen.neck cushionподушка для шеи ('More)
gen.neck cushionшейная подушка ('More)
gen.neck cushionподушка-воротник для шеи ('More)
gen.neck cushionподушка под шею ('More)
gen.neck endшейная часть
gen.neck-flapназатыльник
gen.neck-flapотворот шапки
gen.neck-holeдырка для головы (linton)
gen.neck lockзахват шеи
gen.neck-lockзахват шеи (борьба)
gen.neck of a bagгорловина почтового мешка (Julian Bream)
gen.neck of a broken bottleрозочка (горло разбитой бутылки с острыми краями используемое как оружие)
gen.neck of a violinгриф скрипки
gen.neck of femurшейка бедренной кости
gen.neck of landперешеек
gen.neck of the uterusшейка матки
gen.Neck openingОтверстие горлышка (бутылки, стеклянного пузырька, флакона iwona)
gen.neck padшейная накладка (WiseSnake)
gen.neck pain and disability scoreшкала боли в шее и инвалидности (eugeene1979)
gen.neck-pieceмех на плечи (лиса и т.п.)
gen.neck pillowподушка для шеи (Wonderfully comfortable neck pillow inflates to the firmness you like, deflates after use for storage Taras)
gen.neck shieldзащита шеи (kee46)
gen.neck sizeразмер шеи (В. Бузаков)
gen.neck stiffnessригидность затылочных мышц (Мария100)
gen.neck tie of the bottleобёртка горлышка бутылки (которую срезают при открытии вина nabokov)
Игорь Мигneck to neckгрудь в грудь
gen.neck to neckвместе (о лошадях на бегах)
gen.neck to neckв одно время (о лошадях на бегах)
Игорь Мигneck to neckвровень
gen.neck to neckголова в голову (о лошадях на бегах)
gen.neck to neckровно (о лошадях на бегах)
Игорь Мигneck to neckна равных
gen.neck upсидение на шее
gen.nerd neckсиндром компьютерной шеи (fluggegecheimen)
gen.nerd neckшея ботана (fluggegecheimen)
gen.not to bow the neck to the invadersне покоряться захватчикам
gen.on the neck ofвслед
gen.on the neck ofнемедленно
gen.one misfortune comes upon the neck anotherнесчастье никогда не приходит одно
gen.pass a rope round smb.'s neckнакинуть петлю на чью-л. шею
gen.pencil-neckхилый (Дмитрий_Р)
gen.pencil neckканцелярская крыса (sever_korrespondent)
gen.polo neckводолазка
gen.polo-neckбитловка (Franka_LV)
gen.polo neckгольф (водолазка, wikipedia.org rescator)
gen.polo neckворот поло
gen.polo neckрубашка поло
gen.polo-neckрубашка "поло" (трикотажная)
gen.polo-neckводолазка
gen.polo-neckворот "поло" (высокий отворачивающийся воротник, плотно прилегающий к шее)
gen.polo-neck shirtвязаная рубашка
gen.polo-neck shirtджемпер
gen.polo-neck shirtсвитер
gen.polo-neck shirtтрикотажная рубашка
gen.polo-neck sweaterджемпер
gen.polo-neck sweaterсвитер с закрытым высоким воротником
gen.polo-neck sweaterвязаная рубашка
gen.polo-neck sweaterсвитер
gen.polo-neck sweaterтрикотажная рубашка
gen.pull up a muscle in one's neckрастянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.)
gen.put a halter round one's own neckсамому в петлю лезть
gen.put a yoke on the neckповесить себе хомут на шею (Дмитрий_Р)
gen.put one's arms about smb.'s neckобвить чью-л. шею руками
gen.put one's arms about smb.'s neckобнять кого-л. за шею
gen.put one's foot on the neck ofпорабощать
gen.put one's foot on the neck ofпоработить
gen.put one's neck in the nooseсамому в петлю лезть
gen.put neck in the nooseвлезть в петлю
gen.put one's neck into the nooseсамому лезть в петлю
gen.put one's neck on the lineставить себя под удар (VLZ_58)
gen.put one's neck on the lineрисковать жизнью (to put oneself at great risk КГА)
gen.raised face weld neck flangeприварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67)
gen.raised face weld neck orifice flangeприварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67)
gen.risk one's neckставить кого-л. под удар
gen.risk neckрисковать головой
gen.risk neckвлезть в петлю
gen.risk one's neckрисковать головой
gen.risk one’s neckлезть в петлю
gen.risk neckрисковать своей головой
gen.roll-neckбитловка (Franka_LV)
gen.roll-neckплотно прилегающий к шее
gen.roll-neckводолазка
gen.roll-neckвысокий отворачивающийся воротник
gen.roll neckвысокий отворачивающийся воротник
gen.roll neckводолазка
gen.roll-neck sweaterводолазка
gen.roll-neck sweaterбитловка (Franka_LV)
gen.round neckкруглый вырез
gen.save one's neckспасать себя (Anglophile)
gen.save neckспасать свою шкуру
gen.save one's neckспасать свою шкуру (Anglophile)
gen.save neckвыйти целым и невредимым
gen.scoop neckглубокое круглое декольте
gen.scooped neckглубокий овальный вырез (lizanickel)
gen.screw neckсвернуть кому-либо шею
gen.screw neckвинтовая горловина (We supply clear and amber screw-neck bottles for various applications. Wakeful dormouse)
gen.scruff of the neckшиворот
gen.sedimentary clasts from volcanic necksпластические отложения из вулканических интрузий
gen.seize by the scrubwoman of the neckсхватить за шиворот
gen.seize by the scruff of one’s neckсхватить за ворот
gen.seize someoned by the scruff of the neckсхватить кого-либо за шиворот (oleks_aka_doe)
gen.set foot on neckпритеснять (угнетать, кого-либо)
gen.set foot on neckпритеснять кого-либо попирать чьё-либо достоинство
gen.set foot on neckугнетать кого-либо попирать чьё-либо достоинство
gen.set foot on neckпопирать чьё-либо достоинство
gen.set one's foot on the neck ofпорабощать
gen.set one's foot on the neck ofпоработить
gen.sever neckотрубить кому-либо голову
gen.sever the head from the neckотрубать голову
gen.sever the head from the neckотрубить голову
gen.sever the head from the neckобезглавливать
gen.sever the head from the neckобезглавить
gen.she got it in the neckей дали по шее
gen.she had a necklace round her neckу неё на шее было ожерелье
gen.she locked her arms about his neckона обвила его шею руками
gen.she threw her arms around his neckона бросилась ему на шею
gen.she took hold of her son by the cuff of the neckона схватила сына за шиворот
gen.shoot neckхамить
gen.shoot neckвести себя нагло
gen.side-neckбокошейный
gen.slender neckтонкая шея
gen.square neckкаро
gen.square neckкаре
gen.stand over breathe down someone's neckстоять над чьей-либо душой
Gruzovikstand over someone's neckстоять над чьей-н. душой
gen.stick my neck outвысовывать голову (FalconDot)
gen.stick neck outрисковать (Ivan1992)
gen.stick one's neck out for somebodyручаться головой (за кого-то Abysslooker)
gen.stick one's neck outвысовываться (bookworm)
gen.stick one's neck outсовать голову в петлю (Anglophile)
gen.stick one's neck outсамому лезть в петлю
gen.stick one's neck outподставлять свою шею
gen.stick one's neck outпринимать риск на себя
gen.stick one's neck outлезть на рожон (Anglophile)
gen.stick neck outрисковать собственной головой (Min$draV)
gen.stick neck outлезть на рожон (Anglophile)
gen.stick one's neck out forпринимать на себя риск (sb.)
gen.stick one's neck out forподставлять свою шею за кого-л., стараясь помочь (sb., кому-л.)
gen.stick someone's neck out publiclyобращать общественное внимание (Consequently, some leaders may fear sticking their necks out publicly to announce an ethics management program. Fesenko)
gen.stick out neckпоставить себя под удар
gen.stiff neckвысокомерный человек
gen.stiff neckупорство (в заблуждениях и т.п.)
gen.stiff neckскованность мышц шеи (напр., один из симптомов болезни Лайма – wikipedia.org Aiduza)
gen.stiff neckсудорога в шее
gen.stiff neckупрямый человек
gen.stiff neckупрямство (в заблуждениях и т.п.)
gen.stiff neckкривошейность
gen.stiff neckвысокомерие
gen.stiff neckпрострел
gen.stretch one's neckвытягивать шею
gen.stretch neckвытягивать шею
gen.stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
gen.swan-neck insulatorкрюковой изолятор
gen.take by the scrubwoman of the neckсхватить за шиворот
gen.take by the scruff of the neckвзять за шиворот
gen.take by the scruff of the neckбрать за шиворот
gen.take it in the neckполучить по шее
gen.take one by the neckсхватить кого-л. за шиворот
gen.take the cat by the scruff of its neckвзять кота за шкирку (digkam)
gen.talk out of the back of one's neckмолоть чепуху (Anglophile)
gen.talk out of the back of one's neckпороть чушь (Anglophile)
gen.talk out of the back of one's neckнести вздор (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckнести ахинею (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckмолоть вздор (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckнести абсолютную чушь
gen.talk through the back of one's neckгородить вздор (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckпороть чушь (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckмолоть чепуху (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckпороть дичь (Anglophile)
Игорь Мигtalk through the back of one's neckлепить горбатого
gen.talk through the back of one's neckнести вздор (Anglophile)
gen.talk through the back of one's neckнести околёсицу (Супру)
gen.text neckсиндром компьютерной шеи (fluggegecheimen)
gen.the hairs on the back of my neck bristleволосы встали дыбом (Olga Okuneva)
gen.the lion sank his teeth in his enemy's neckлев вонзил зубы в шею своего врага
gen.the neck constricted by a tight collarшея, сдавленная тесным воротничком
gen.the necklace goes twice round the neckэто ожерелье можно дважды обернуть вокруг шеи
gen.the rain is trickling down one's neckвода заливается за воротник
gen.the stone around the neckкамень на шее (lulic)
gen.the sun freckles one's face and neckлицо и шея покрываются веснушками от солнца
gen.the water came to my neckвода достигла моей шеи
gen.the water came up to my neckвода достигла моей шеи
gen.they don't do such things in my neck of the woodsу нас так не принято
gen.they don't do such things in my neck of the woodsу нас так не поступают
gen.three-neckтрёхтубусный (flask, etc)
gen.throw one’s arms around someone’s neckброситься на шею (+ dat.)
gen.throw one's arms around one's neckобхватить за шею (обнять Рина Грант)
gen.throw at smb.'s neckвешаться кому-л. на шею
gen.throw him out neck and crop!чтобы духу его здесь не было!
gen.throw him out neck and crop!гоните его в шею!
gen.throw oneself on someone's neckкидаться кому-либо на шею
Gruzovikthrow oneself on someone's neckкидаться кому-либо на шею
gen.throw out neck and cropрешительно выставить
gen.throw out neck and cropвыгнать кого-либо вон
Gruzovikthrow out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikthrow out someone neck and cropпрогнать взашеи
gen.thrust the chin into the neckвозгордиться
gen.thrust the chin into the neckподнять нос
gen.tie handkerchief round one's neckзавязать платок на шее
gen.tie neck and heelsсвязывать кого-либо по рукам и ногам
gen.tighten the noose around the neck ofпотуже затянуть петлю на чьей-либо шее
gen.tread on the neck ofугнетать (кого-либо)
gen.tread on the neck ofпритеснять
gen.tread on the neck ofподавлять
gen.turn out neck and cropрешительно выставить
gen.turn out neck and cropвыгнать кого-либо вон
gen.turtle neckвысокий ворот (nicolayoguy)
gen.turtle neckводолазка (nicolayoguy)
gen.turtle neckодежда с высоким воротом (nicolayoguy)
gen.turtle-neck sweaterсвитер с высоким воротом
gen.twist a muffler round neckобматывать шею шарфом
gen.twist one's muffler round one's neckобмотать шею шарфом
gen.twist smb.'s neckсвернуть кому-л. шею
gen.twist neckсвернуть кому-либо шею
gen.twist neckсвернуть кому-либо голову (тж. перен.)
gen.twist-off neckгорловина под крышку, открываемую поворотом на 1/4 окружности (Wakeful dormouse)
gen.twist-off neckгорловина под крышку типа "твист-офф" (Wakeful dormouse)
gen.under the neckподшейный
gen.up to one's neckпо уши в (чем-либо)
gen.up to one’s neckпо самую шею (in work, debt, etc.)
gen.up to one's, the neckпо горло
gen.up to one's neckпо горло в (чем-либо)
gen.up to one's, the neckпо уши
gen.up to one's neck in debtпо уши в долгах
gen.up to one's neck in workпо горло в работе (Interex)
gen.up to the neckпо уши
gen.up to the neckпо горло
gen.V-neckтреугольный вырез (Anglophile)
gen.V neckвырез мысиком
gen.V neckвырез воротника джемпера, платья в форме буквы V
gen.v-neckу-образный вырез
gen.V neckудлинённый вырез
gen.venture neckпоставить на карту свою жизнь
gen.volcanic neckжерловина
Gruzovikwebbed neckкрыло-видная шея
gen.weld neck raised face flangeприварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67)
gen.wide-neckширокогорлый (Notburga)
gen.wide-neckс широким горлышком (о сосуде Notburga)
gen.win by a neckнемного опередить
gen.with a V-neckс треугольным вырезом (Anglophile)
gen.wring a bird's neckсвернуть птице шею
gen.wring neckсвернуть кому-либо шею
gen.wring someone’s neckсвернуть шею (+ dat.)
gen.wring neckсвернуть шею (someone's)
gen.wring the neckсвернуть шею (bookworm)
gen.wry the neckбыть кривошеей
gen.you will finish by breaking your neckдело кончится тем, что вы сломаете себе шею
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
Showing first 500 phrases