DictionaryForumContacts

   English
Terms containing nearly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a case nearly approaching this oneаналогичный случай
Makarov.a case nearly approaching this oneочень сходный случай
gen.a case nearly approaching this oneочень аналогичный случай
math.a nearly symmetric systemпочти симметричная система
Makarov.a piece of news which nearly concerned the interests of our villageновость, особенно затрагивающая интересы нашей деревни
inf.a screamingly funny play, it nearly killed meпьеса была такая смешная, что я умирал со смеху
gen.a work nearly finishedпочти оконченная работа
Makarov.accumulate all or nearly all mudflow depositsаккумуляция всех или большей части селевых отложений
math.almost nearlyчуть не
gen.are you ready? – Very nearly soвы готовы? – Да, почти
busin.as nearly as possibleпо возможности как можно точнее
metrol.as nearly as possibleмаксимально близкий (Aziz)
metrol.as nearly as possibleмаксимально близок (Aziz)
Makarov.as nearly as possibleпо возможности ближе
offic.as nearly as practicableв максимально возможной степени (Alexander Matytsin)
gen.at nearly the same timeпримерно в то же время (Alex_Odeychuk)
Makarov.at seven in the evening their ammunition was nearly exhaustedк семи часам вечера снаряды у них были на исходе
gen.be nearly acquainted withхорошо знать (что-либо)
gen.be nearly concerned in somethingбыть тесно связанным (с чем-либо)
Makarov.be nearly concerned in somethingбыть тесно связанным с (чем-либо)
gen.be nearly concerned inбыть тесно связанным (с чем-либо)
math.be nearly exhaustedистощаться
gen.be nearly interested inживо интересоваться (чем-либо)
gen.be nearly interested in somethingживо интересоваться (чем-либо)
gen.be nearly overподходить к концу (Anglophile)
gen.be nearly closely, distantly, etc. relatedнаходиться в тесном и т.д. родстве
gen.be nearly closely, distantly, etc. relatedнаходиться в близком и т.д. родстве
gen.be nearly closely, distantly, etc. relatedбыть тесно и т.д. связанным
gen.be nearly closely, distantly, etc. relatedбыть близко и т.д. связанным
gen.be nearly relatedнаходиться в близком родстве
Makarov.by choosing various selected intermediate rotational states we detected and assigned several Rydberg series with nearly vanishing quantum defectпутём отбора различных выделенных промежуточных вращательных состояний мы детектировали и провели отнесение нескольких ридберговских серий с почти нулевым квантовым дефектом
Makarov.case nearly approaching this oneаналогичный случай
Makarov.case nearly approaching this oneочень сходный случай
gen.come along, it's nearly twelveпоторапливайтесь, уже скоро двенадцать
Makarov.don't let down now, just when the job's nearly finishedне опускай сейчас руки, работа почти сделана
busin.environment is nearly identical toусловия практически идентичны (translator911)
gen.examine nearlyпристально разглядывать (что-либо)
Makarov.fencing is an accomplishment in which he is very nearly my equalв фехтовании он почти так же искусен, как и я
horticult.for nearly a centuryв течение почти ста лет (typist)
horticult.for nearly a centuryна протяжении почти ста лет (typist)
horticult.for nearly a centuryв течение почти столетия (typist)
scient.for nearly a couple of centuriesвсего за какую-нибудь пару столетий
gen.for nearly a yearпочти год (Alex_Odeychuk)
math.for nearly allпочти для всех (the report contains detailed performance ratings for nearly all of the significant products offered for sale in the marketplace)
gen.for the nearly two yearsв течение почти двух лет (Alex_Odeychuk)
gen.he disappeared nearly ten years agoон исчез почти десять лет назад
gen.he found himself plus nearly ten poundsу него оказалось ещё десять фунтов
gen.he had nearly fallen asleepон было стал засыпать
Makarov.he has nearly a thousand booksу него приблизительно тысяча книг
Makarov.he has nearly a thousand booksу него почти тысяча книг
Makarov.he has nearly a thousand booksу него до тысячи книг
Makarov.he has put on nearly a stone since Septemberс сентября он прибавил почти 14 фунтов Примечание. Stone – английская мера веса, равная 14 фунтам или 6,35 кг
Makarov.he is nearly deaf-never picks his earsон почти глухой – уши совсем не чистит
Makarov.he is nearly thereон почти добрался
Makarov.he is nearly twice as old asон почти вдвое старше меня
gen.he is nearly twice as old as Iон почти вдвое старше меня
Makarov.he is not nearly readyон ещё совсем не готов
gen.he is so tall his head nearly touches the top of the doorон такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку
gen.he lingered for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
gen.he lingered for nearly two yearsон медленно умирал в течение почти двух лет
Makarov.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
Makarov.he must fill up, he's nearly out of petrolон должен заправиться, у него почти не осталось бензина
gen.he nearly always pitches too farон всегда бьёт слишком далеко
gen.he nearly always pitches too farон всегда бросает слишком далеко
gen.he nearly always pulls for the weakон всегда выступает на стороне слабых
inf.he nearly died there of boredomон там чуть не умер со скуки
Gruzovik, inf.he nearly drove me crazyон совсем задурил мне голову
gen.he nearly drownedон едва не утонул
gen.he nearly fainted from the painон чуть не потерял сознание от боли
gen.he nearly fellон едва не упал
Makarov.he nearly fellон чуть не упал
gen.he nearly fellон чуть было не упал
Makarov.he nearly flung up the jobон чуть не бросил работу
gen.he nearly forgot to call youон чуть не забыл позвонить вам
gen.he nearly ran me off my legsон меня так загнал, что я на ногах не стоял
Makarov.he nearly schizzed out with the newsон просто ошизел от этой новости
Makarov.he once or twice pretty nearly ran us into a cartон пару раз еле избежал столкновения с телегой
Makarov.he sat thus for nearly half an hourон так и сидел полчаса
gen.he spent nearly all his money on itна это ушли почти все его деньги
gen.he spent nearly all the time he could spare from his duties in studyон тратил всё свободное от дел время на занятия
Makarov.he staggered and nearly fellон зашатался и чуть не упал
Makarov.he very nearly broke the cupон чуть не разбил чашку
gen.he very nearly didn't come at allон было не хотел приезжать
gen.he very nearly fellон чуть-чуть не упал
gen.he very nearly forgotон чуть было не забыл
inf.he was nearly killedего чуть было не убило
Makarov.he was nearly run overего едва не задавили
gen.he was nearly three times over the drink-drive limitконцентрация алкоголя в его крови почти в три раза превышала предельно допустимую норму
gen.he worked them nearly to deathон заставлял их работать до полного изнеможения
fig.He'd nearly wet himselfон чуть не описался (chaffinch)
Makarov.her eyes nearly popped out of her headу неё чуть глаза из орбит не вылезли
Makarov.her eyes nearly popped out of her headу неё так и вылупились глаза
Makarov.his brewery covers nearly four acres of groundего пивоварня занимает почти четыре акра земли
Makarov.his children seem to sleep out nearly every nightкажется, что его дети почти никогда не ночуют дома
gen.his eyes nearly fell out of his headу него глаза на лоб полезли (linton)
gen.his eyes nearly fell out of his headу него чуть глаза не выпали (linton)
Makarov.his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere waterего последний роман был ещё глупее, полная ерунда и бессмыслица
gen.his last novel was of much more stupid character, nearly meaningless indeed, mere water bewitchedего последний роман был ещё глупее, почти безо всякого смысла, сплошная вода
gen.his plan of attack nearly did for the lot of usего план наступления чуть не стоил нам всем жизни
Makarov.his race is nearly overжизнь его на исходе
gen.his race is nearly overего жизненный путь почти окончен
gen.his race is nearly runего жизнь клонится к закату
Makarov.I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the worldя почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше
gen.I am not nearly readyя ещё совсем не готов
gen.I have not nearly copied a half of my compositionя и половины сочинения ещё не успел переписать
gen.I must push along now, it's nearly eight o'clockя должен идти, уже почти восемь (часов)
Makarov.I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuckя чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней
gen.I nearly fell off my chairя чуть не упал со стула (When I saw him on TV, I nearly fell off my chair.; When they saw him, they nearly fell off their chairs. ArcticFox)
Makarov.I nearly freaked out when she told me who he wasя только что не завопил, когда она мне сказала, кто он такой
gen.I nearly jumped out of my skinя подскочил от неожиданности
gen.I nearly jumped out of my skinя вздрогнул от неожиданности
gen.I nearly threw a fit when I heard itя чуть в обморок не упал, когда об этом услышал
Makarov.I nearly went into hystericsя был на грани истерики
polit.I very nearly did that!я чуть было не сделал это! (bigmaxus)
inf.I very nearly forgotя чуть было не забыл
polit.I very nearly was lateя чуть было не опоздал (bigmaxus)
gen.I was nearly dashed against the counterменя чуть не раздавили о прилавок
gen.I was nearly drownedя чуть не утонул
gen.I was nearly drownedя едва не утонул
gen.I'm nearly through with the bookя почти кончил книгу
gen.in a nearly uniform mannerпочти равномерно (Surveyors partitioned space in a nearly uniform manner ArcticFox)
gen.in a nearly working like environmentв условиях, идентичных производственным (wiki.tran.su)
Makarov.in the state elections of Lower Saxony the party rolled up nearly 400,000 votesна последних выборах в Нижней Саксонии партия набрала около четырёхсот тысяч голосов
gen.involved in nearly every aspect ofдеятельность которого хоть как-то связана с (all manner of people involved in nearly every aspect of shipbuilding sankozh)
cliche.is nearly upon usостаются считанные дни до (The year 2023 is nearly upon us. -- До наступления нового года остаются / остались считанные дни. ART Vancouver)
gen.is not nearly as asбыть далеко не настолько, как (Bob_cat)
math.is very nearlyявляется очень близким
gen.it concerns me nearlyэто непосредственно меня касается
gen.it follows that high molecular weights can only be attained by taking the condensation as nearly as possible to completionиз этого следует, что высокие молекулярные веса могут быть получены только при возможно полном завершении конденсации
gen.it is nearly bed timeсейчас время спать
gen.it is nearly bed timeпора идти спать
gen.it is nearly lunchскоро время ланча
gen.it is nearly six o'clockсейчас скоро шесть
gen.it is nearly two miles awayоколо двух миль отсюда
gen.it is not nearly as late as I thoughtсейчас совсем не так поздно, как я думал
scient.it nearly always happens afterэто почти всегда происходит после ...
Makarov.it nearly killed meя чуть не умер со смеху
gen.it nearly killed meя чуть не умер
Makarov.it was hot, nearly 50 degrees in the noonday sunбыло жарко, температура на солнце в полдень достигала 50 градусов
gen.it was nearly enoughэтого было почти достаточно
gen.it will be nearly two by the time you get downвы приедете не раньше двух часов
gen.it's nearly ten o'clockсейчас около десяти часов
Makarov.it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
gen.it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a sourceпрошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации
gen.it's only four o'clock and it's nearly dark alreadyещё только четыре часа, а уже почти совсем стемнело
Makarov.I've pretty nearly finished packing nowя почти закончил упаковывать вещи
Makarov.I've watched over passengers on this line for nearly forty yearsя уже почти сорок лет служу в пассажирской охране на этой линии
rhetor.life in the city is nearly deadжизнь в городе практически замерла (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.loss of a week threw him back in his work by nearly a monthон потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяц
Makarov.make someone nearly the laughingуморить кого-либо со смеху
gen.mind that sharp point, you nearly put my eye out!ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол!
Makarov.more nearlyнесколько точнее
Makarov.more nearlyболее точно
chem.most nearlyпочти
inf.my race is nearly overЖизнь моя на исходе
gen.nearly a full hour laterспустя почти целый час
gen.nearly a hundredпочти сто (Andrey Truhachev)
gen.nearly a hundredпримерно сто (Andrey Truhachev)
gen.nearly a hundredоколо сотни (Andrey Truhachev)
gen.nearly a hundredоколо ста (Andrey Truhachev)
inf.nearly all goneпочти закончились (в русском "все вышло" о предмете natsenat)
math.nearly all previous studies onпочти все прежние работы по ...
emph.nearly all the worldпочти весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly all the worldчуть ли не весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly all the worldцелый мир (MichaelBurov)
emph.nearly all the worldвесь белый свет (MichaelBurov)
emph.nearly all the worldцелый свет (MichaelBurov)
emph.nearly all the worldвесь свет (MichaelBurov)
emph.nearly all the worldвесь мир (MichaelBurov)
gen.nearly alwaysпочти всегда (Evans 83)
gen.nearly alwaysпрактически всегда (Johnny Bravo)
gen.nearly alwaysсплошь и рядом (Anglophile)
math.nearly analytic setпочти аналитическое множество
gen.nearly asпочти такой же (Logos66)
gen.nearly asпочти так же (Logos66)
amer.nearly as muchпочти столько же (Val_Ships)
phys.nearly base waveletпочти базисный вейвлет
math.nearly best estimatorпочти наилучшая оценка
math.nearly best linear estimatorпрактически лучшая линейная оценка
gen.nearly blindполуслепой
math.nearly Borel setпочти борелевское множество
avia.nearly choked flowпоток в условиях, близких к запиранию
math.nearly circular curveпочти круговая кривая
math.nearly circular domainпочти круговая область
Makarov.nearly circular domainобласть, близкая к кругу
math.nearly closedпочти замкнутый
math.nearly closed setпочти замкнутое множество
math.nearly compactпочти компактный
geol.nearly consumed islandостатки размытого острова
math.nearly continuousпочти непрерывный
math.nearly continuous functionпочти непрерывная функция
math.nearly continuous spaceпочти непрерывное пространство
el.nearly-degenerate semiconductorквазивырожденный полупроводник
astronaut.nearly-delta wingпочти треугольное крыло
gen.nearly destroyedполуразрушенный
inf.nearly die laughingчуть не умереть со смеху (Technical)
gen.nearly die of starvationедва не умереть от голода (Alex_Odeychuk)
math.nearly directed subspaceпочти направленное подпространство
Игорь Мигnearly doubleвырасти почти вдвое
Игорь Мигnearly doubleпочти удвоиться
Игорь Мигnearly doubleувеличиться почти в два раза
geol.nearly earthquakeблизкое землетрясение
geophys.nearly electrodesблизко расположенные электроды
fig., inf.of a container nearly emptyтощий
amer.nearly emptyпочти пустой (Val_Ships)
math.nearly equalпочти столько
math.is nearly equalпочти равный
math.nearly equal numbersпочти равные числа
chess.term.nearly equal score"без пяти минут ничья"
chess.term.nearly equal scoreпочти равный счёт
gen.nearly every dayчуть ли не каждый день
gen.nearly every dayедва ли не каждый день
Makarov.nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later careerпрактически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов
gen.nearly everybodyпочти все (sophistt)
math.nearly everywhereпочти всюду
O&Gnearly E-W trendingсубширотного простирания (twinkie)
gen.nearly exclusively, almost exclusivelyпочти исключительно (ArcticFox)
geol.nearly exhausted areaпочти истощённая площадь
ling.nearly extinct languageязык на грани исчезновения (igisheva)
ling.nearly extinct languageпочти вымерший язык (igisheva)
tech.nearly fixed orbitорбита с почти постоянными параметрами
nanonearly-flat-topped waveformформа сигнала с почти плоской вершиной
Makarov.nearly frozenпочти замёрзший
gen.nearly half the days in the yearпримерно половину года (Alex_Odeychuk)
Makarov.nearly harmonic waveпочти гармоническая волна
math.nearly Hermiteanпочти эрмитов (о многообразии)
avia.nearly-horizontal flightполёт, близкий к горизонтальному
construct.nearly horizontal surfaceблизкая к горизонтальной плоскости (Yeldar Azanbayev)
math.nearly idealпочти идеальный
patents.nearly identicalпочти одинаковы (алешаBG)
econ.nearly identical productsсхожие товары (bulgari)
astr.nearly imperceptible change in brightnessедва-едва заметное изменение яркости (captured when ... – ..., зафиксированное, когда / во время ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигnearly impossible featпрактически непосильное дело
robot.nearly independent controlпочти независимое управление
robot.nearly independent controlпочти квазинезависимое управление
tech.nearly instantaneous compandingквазимгновенное компандирование (с преобразованием аналоговых сигналов в цифровые)
nanonearly instantaneous energy transferрелятивистский перенос энергии
nanonearly instantaneous energy transferпочти мгновенный перенос энергии
nanonearly instantaneous killпочти мгновенное поражение
nanonearly instantaneous killуничтожение в почти реальном времени
gen.nearly intactпрактически нетронутый (Alex_Odeychuk)
phys.nearly integrable systemпочти интегрируемая система
construct.nearly invisibleмалозаметный
tech.nearly invisible aircraftлетательный аппарат с низким уровнем характерных демаскирующих признаков
astronaut.nearly invisible aircraftЛА на основе техники "Стелс"
tech.nearly invisible aircraftЛА с низким уровнем характерных признаков
tech.nearly invisible aircraftлетательный аппарат с низким уровнем демаскирующих признаков
tech.nearly invisible aircraftмалозаметный ЛА
tech.nearly invisible aircraftЛА с низким уровнем демаскирующих признаков
avia.nearly invisible aircraftмалозаметный летательный аппарат
nanonearly invisible to radarпочти невидимый для РЛС
math.nearly isometric transformationпочти изометрическое преобразование
Makarov.nearly levelблизкий уровень
gas.proc.nearly level bedслабонаклонный пласт (угол падения 1-5ш, иногда до 15ш)
gas.proc.nearly level bedпологопадающий пласт (угол падения 1-5, иногда до 15ш)
gas.proc.nearly level bedгоризонтальный пласт
gas.proc.nearly level seamпологопадающий пласт (угол падения 1-5, иногда до 15ш)
gas.proc.nearly level seamслабонаклонный пласт (угол падения 1-5ш, иногда до 15ш)
gas.proc.nearly level seamгоризонтальный пласт
vulg.nearly lose one's eyesightнеожиданно увидеть обнажённого или полуобнажённого представителя противоположного пола
math.nearly measurableпочти измеримый
amer.nearly oneself himself, herself, themselves...едва ли не лично (Maggie)
math.nearly openпочти открытый
econ.nearly optimalблизкий к оптимальному
math.nearly optimalпочти оптимальный
Makarov.nearly parabolic cometкомета с почти параболической орбитой
Makarov.nearly parabolic cometкомета c почти параболической орбитой
math.nearly parabolic motionпочти параболическое движение
astr.nearly-parabolic orbitпочти параболическая орбита
math.nearly paracompactпочти паракомпактный
math.nearly paracompact spaceпочти паракомпактное пространство
math.nearly perfect codeпочти совершенный код
math.nearly pointсоседняя точка
math.nearly pointблизкая точка
math.nearly poised seriesпочти уравновешенный ряд
math.nearly poised seriesряды
geophys.nearly polar orbitоколополярная орбита
Makarov.nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new examsболее полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе
Gruzovik, inf.nearly readyв доходе (as pred)
inf.nearly readyв дохо (as pred)
math.nearly regular graphпочти однородный граф (почти регулярный)
math.nearly regular polyhedronпочти правильный многогранник
gen.nearly relatedблизкая родня
gen.nearly relatedимеющий непосредственное отношение
gen.nearly relatedв близком родстве
metrol.nearly saturated solutionраствор, близкий к насыщению
mil.nearly scrape the tops of the treesутюжить (4uzhoj)
math.anal.nearly singular matrixпочти вырожденная матрица (igisheva)
math.anal.nearly singular matrixпочти сингулярная матрица (igisheva)
math.anal.nearly singular matrixквазивырожденная матрица (igisheva)
math.nearly singular matrixпочти особенная матрица (почти вырожденная)
gen.Nearly sold outколичество билетов ограничено (4uzhoj)
cliche.nearly sold outколичество мест ограниченно (MichaelBurov)
gen.nearly sold outколичество мест ограничено (4uzhoj)
Makarov.nearly sonicоколозвуковой
nanonearly-sonic flotationоколозвуковое течение
aerohydr.nearly-sonic flowоколозвуковой поток
aerohydr.nearly-sonic flowоколозвуковое обтекание
math.nearly spherical domainпочти сферическая область
Makarov.nearly spherical excitonпочти сферический экситон
math.nearly spherical surfaceпочти сферическая поверхность
astr.nearly starsблизкие звезды
math.nearly stationary regionпочти стационарная область
astronaut.nearly-straight wingпочти прямое крыло
astronaut.nearly straight-wing boosterдозвуковой разгонщик с почти прямым крылом
astronaut.nearly straight-wing configurationформа почти прямого крыла (в плане)
astronaut.nearly straight-wing configurationсхема МВКА с почти прямым крылом
astronaut.nearly straight-wing shuttleМВКА с почти прямым крылом
astronaut.nearly straight-winged orbiterОС с почти прямым крылом
emph.nearly the entire worldпочти весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the entire worldчуть ли не весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the entire worldцелый свет (MichaelBurov)
emph.nearly the entire worldвесь белый свет (MichaelBurov)
emph.nearly the entire worldвесь свет (MichaelBurov)
emph.nearly the entire worldцелый мир (MichaelBurov)
emph.nearly the entire worldвесь мир (MichaelBurov)
math.nearly the sameпочти такой же
sail.nearly the same courseприблизительно одинаковый курс
emph.nearly the whole worldцелый мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole worldвесь свет (MichaelBurov)
emph.nearly the whole worldвесь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole worldцелый свет (MichaelBurov)
emph.nearly the whole worldвесь белый свет (MichaelBurov)
emph.nearly the whole worldчуть ли не весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole worldпочти весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeцелый свет (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeпочти весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeчуть ли не весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeвесь белый свет (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeцелый мир (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeвесь свет (MichaelBurov)
emph.nearly the whole world at largeвесь мир (MichaelBurov)
gen.nearly time for someone to do somethingвот-вот (кто-либо) сделает (что-либо linton)
gen.nearly toв метре от (george serebryakov)
gen.nearly toв двух шагах от (george serebryakov)
gen.nearly toпочти у (The runners are nearly to the finish line. george serebryakov)
Makarov.nearly trailблизкий след
math.nearly triangular matrixпочти треугольная матрица
econ.nearly unbiased estimateпочти несмещённая оценка
math.nearly unbiased estimatorпочти несмещённая оценка
nanonearly uniform flotationмаловозмущённое течение
nanonearly uniform flotationпочти равномерное течение
astronaut.nearly-uniform flowмало возмущённый поток
aerohydr.nearly uniform flowпочти равномерный поток
aerohydr.nearly uniform flowмаловозмущённый поток
nanonearly uniform gridквазиоднородная расчётная сетка
tech.nearly-unmanned factoryпочти безлюдное предприятие (с высокой степенью роботизации процессов)
forestr.nearly untouchedпрактически девственный (forest Alex_Odeychuk)
forestr.nearly untouchedпрактически нетронутый (Alex_Odeychuk)
Makarov.nearly vertical circular well in a glacier tongueглубокий спиральный колодец на языке ледника
radioNearly Vertical Incidence Skywaveзенитное излучение (tannin)
mar.lawnearly voyageближний рейс
mar.lawnearly voyageместный рейс
geol.nearly worked panelпочти отработанный участок
emph.nearly world overвесь белый свет (MichaelBurov)
emph.nearly world overцелый свет (MichaelBurov)
emph.nearly world overчуть ли не весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly world overпочти весь мир (MichaelBurov)
emph.nearly world overцелый мир (MichaelBurov)
emph.nearly world overвесь свет (MichaelBurov)
emph.nearly world overвесь мир (MichaelBurov)
ecol.nearly-zero energy buildingздание с почти нулевым потреблением энергии (ambassador)
ecol.nearly-zero energy buildingздание с почти нулевым потреблением (ambassador)
Makarov.not all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80sне вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-х
amer.not as nearly good as yoursдаже не сравнится с твоим (My French is not as nearly good as yours. Val_Ships)
gen.not nearlyдалеко не
gen.not nearlyотнюдь не
gen.not nearlyсовсем не
gen.not nearly as bad asне настолько, как (ART Vancouver)
gen.not nearly as bad asне до такой степени, как (Our economy is in recession but not nearly as bad as in Europe. ART Vancouver)
math.these computations are not nearly complete enoughдалеко не достаточно (to show that ...)
gen.not nearly enoughотнюдь не достаточно
gen.not nearly enoughгораздо меньше, чем нужно
gen.not nearly soвовсе не столь (A.Rezvov)
gen.not nearly soдалеко не столь (A.Rezvov)
gen.not nearly so goodсовсем не такой хороший
gen.not nearly so goodгораздо хуже
gen.oh, I nearly forgot to mention thatчуть не забыл (ART Vancouver)
Makarov.on our arrival on board, the water was nearly square with the lower deckкогда мы прибыли на борт, вода уже почти дошла до нижней палубы
Makarov.one pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwideодна пандемия испанки унесла почти 22 миллиона жизней во всём мире
gen.oops! I nearly dropped my cup of tea!Хоп! Я чуть не выронил чашку с чаем!
math.or nearly soили почти
gen.our stock is nearly exhaustedнаши запасы на исходе
geol.overfold with nearly equal limbsопрокинутая складка с почти одинаковой толщиной крыльев
Makarov.protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow depositsинженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений
Makarov.protons are nearly 2000 times as heavy as electronsпротоны почти в 2000 раз тяжелее электронов
gen.Queen Victoria ruled for nearly sixty yearsкоролева Виктория правила почти 60 лет
gen.reach nearly to the groundдоставать почти до земли (to the bottom of the ocean, to the top of the wall, etc., и т.д.)
gen.reach nearly to the groundдоходить почти до земли (to the bottom of the ocean, to the top of the wall, etc., и т.д.)
poultr.receive nearly 22 hours of light per dayсодержать почти при 22-часовом световом дне
Makarov., poultr.receive nearly 22 hours of light per dayсодержать почти при 22часовом световом дне
gen.resemble nearlyиметь близкое сходство
Makarov.resuscitate those who have been nearly drownedоткачивать утопленников
Makarov.resuscitate those who have been nearly drownedприводить в сознание утопленников
gen.resuscitate those who have been nearly drownedоткачивать приводить в сознание утопленников
Makarov.room was nearly empty of furnitureв комнате не было почти никакой мебели
Makarov.sea covers nearly three-fourths of the world's surfaceвода покрывает около трёх четвертей поверхности земли
Makarov.she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eyeона посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз
Makarov.she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eyeона увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз
Makarov.she beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eyeона посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глаз
Makarov.she is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doublesеё возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваивается
Makarov.she is nearly eightyей под восемьдесят
gen.she is nearly eightyей под восемьдесят
Makarov.she is nearly fiftyей скоро пятьдесят
gen.she is nearly fiftyей под пятьдесят
gen.she is nearly sixtyей около шестидесяти
gen.she is nearly sixtyей скоро шестьдесят
gen.she is nearly sixtyей к шестидесяти
Makarov.she looked so surprised, her eyes nearly popped out of her headона была так удивлёна, у неё глаза полезли на лоб
Makarov.she nearly burst out cryingона чуть было не расплакалась
Makarov.she nearly burst out cryingона едва не расплакалась
gen.she nearly fell off her stoolона чуть со стула не упала (от удивления Lana Falcon)
Makarov.some of the carrots girthed nearly 20 inchesнекоторые морковки в обхвате имеют около 20 дюймов
math.tests of loading the material under nearly uniform stress and strain ratesпочти равномерный
gen.that fever nearly finished him offлихорадка чуть было не стоила ему жизни
gen.that is pretty nearly the same thingэто почти то же самое
Makarov.the acids occurring in nature nearly always have straight chainsвстречающиеся в природе кислоты почти всегда имеют прямые цепи
Makarov.the boy, running round the corner, nearly shoved the old lady overмальчик, забежав за угол, чуть не сбил с ног пожилую женщину
Makarov.the earth was nearly desolated by the floodземля почти обезлюдела после наводнения
Makarov.the fever nearly finished himлихорадка почти доконала его
gen.the fever nearly finished himлихорадка чуть почти доконала его
gen.the fever nearly finished himлихорадка чуть не доконала его
gen.the film is nearly only partly, not yet, quite, etc. finishedфильм почти и т.д. сделан
gen.the film is nearly only partly, not yet, quite, etc. finishedфильм почти и т.д. закончен
gen.the film runs for nearly 212 hoursфильм идёт почти два с половиной часа
gen.the film runs for nearly two hoursфильм идёт почти два часа
Makarov.the house is somewhere nearlyдом находится где-то вбили
Makarov.the ladder teetered dangerously and I nearly fell offлестница опасно качалась, и я едва не упал
Makarov.the loss of a week threw him back in his work by nearly a monthон потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяц
Makarov.the march of the population in both periods seems to have been nearly the sameпохоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково
Makarov.the march of the population in both periods seems to have been nearly the sameразвитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково
gen.the nearly universal systemпрактически универсальная система (erelena)
gen.the nearly universal systemпрактически повсеместная система (erelena)
Makarov.the population of the town jumped to nearly 100000население города резко выросло почти до 100000 человек
gen.the prairies are vast stretches of nearly level landпрерии представляют собой обширные равнинные пространства
Makarov.the question touches you nearlyвопрос непосредственно касается вас
gen.the question touches you nearlyвопрос близко касается вас
Makarov.the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phoneв комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону
Makarov.the room was nearly empty of furnitureв комнате не было почти никакой мебели
Makarov.the sea covers nearly three-fourths of the world's surfaceвода покрывает около трёх четвертей поверхности земли
Makarov.the slender line, nearly four miles longузкая линия фронта протяжённостью около 4 миль
Makarov.the soup is nearly cold, I'll boil it up again for youсуп почти остыл, я его тебе подогрею
Makarov.the stress from it all nearly zapped himнапряжение от всего этого чуть не доконало его
Makarov.the town is nearly indefensibleгород практически непригоден для обороны (Город практически нельзя защитить силами армии.)
Makarov.the town is nearly indefensibleгород практически беззащитен
Makarov.the wind was so strong that people were nearly blown awayбыл такой сильный ветер, что людей едва не сносило
Makarov.the wound is nearly wellрана почти зажила
Makarov.their children seem to sleep out nearly every nightкажется, что их дети почти никогда не ночуют дома
gen.there are nearly as many Russians in Latvia as Latviansв Латвии почти столько же русских, сколько и латвийцев
Makarov.there are now nearly a thousand rural electrical co-operatives and 225 telephone co-operativesсейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – телефонную связь
gen.there are now nearly a thousand rural electrical cooperatives and 225 telephone cooperativesсейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – обеспечивающих телефонную связь
gen.there is not nearly enough to eatеды далеко не достаточно
Makarov.these firms are in on nearly every big dealэти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках
Makarov.they nearly equalled the elephant in sizeпо размеру они были сравнимы со слоном
math.this light beam is nearly verticalпочти
gen.this town numbers nearly two million inhabitantsэтот город насчитывает около двух миллионов жителей
math.to more nearly approximateточнее отражать
gen.very nearlyпочти
Gruzovik, inf.very nearlyчуть было не
Gruzovik, inf.very nearlyчуть-чуть
gen.very nearlyчуть ли не (Anglophile)
gen.we are pretty nearly relatedмы довольно близкая родня
gen.we got nearly five grand off that patsyмы обули этого придурка где-то на пять штук
Makarov.we had three or four smudges made, the smoke from which nearly blinded usмы сделали три или четыре костра, дым от которых слепил нас
Makarov.we had to plane nearly half an inch off before the door would fitмы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк
Makarov.we have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotlandв конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии
gen.we haven't got nearly such a good garden as you haveнаш сад и рядом не стоял с вашим (linton)
Makarov.we must fill up, we're nearly out of petrolмы должны заправиться, у нас почти не осталось бензина
gen.we very nearly diedмы чуть не погибли
gen.we were nearly crushed while leaving the theatreпри выходе из театра нас чуть не раздавили
gen.we're nearly thereмы почти приехали (linton)
gen.we're not nearly thereнам вон ещё сколько осталось (linton)
gen.when it's nearly darkна ночь глядя (Anglophile)
Makarov.when the storm arose, the wind chopped about and the little boat nearly sankкогда начался шторм, ветер неожиданно изменил направление и лодка едва не затонула
gen.why, it's nearly five o'clock!да уж почти пять часов!
rhetor.with nearly 100% accuracyпочти со 100 % точностью (Alex_Odeychuk)
Makarov.wound is nearly wellрана почти зажила
gen.you nearly made meиз-за тебя я чуть не (linton)
Makarov.you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять