English | Russian |
additive name | аддитивное название |
address someone by his/her name | обращаться к кому-либо по фамилии |
Adonis pheasants' eye acquired its name from Adonis, whose blood was fabled to have stained the flower | горицвет адонис фазаний глаз получил своё название по имени греческого бога Адониса, чья кровь, по преданию, попала на цветок |
adopt a name | взять имя |
affix name to a contract | поставить своё имя под контрактом |
after that incident, his name became the talk of the town | после этой истории его имя стали трепать вовсю |
airport designation or name | обозначение цифровой или буквенный индекс или название аэропорта |
and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train" | да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar") |
aneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted | 'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международным |
answer to a name of | какое-либо откликаться на имя |
answer to the name of | откликнуться на какое-либо имя |
as my name is Bob | можете не сомневаться |
as she glanced down the list, she saw that she had left out a name | когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию |
as sure as my name is Bob | можете не сомневаться |
asperse someone's name | порочить чьё-либо имя |
associate someone's name with these events | связывать чьё-либо имя с этими событиями |
assume a name | взять имя |
at the bare mention of his name she would begin to cry | при простом упоминании о нём она начинала плакать |
at the bare mention of his name she would begin to cry | при одном упоминании о нём она начинала плакать |
bag had no name on it | на сумке не было наклейки с фамилией |
bag had no name on it | на сумке не было бирки с фамилией |
bandy someone's name about | трепать чьё-либо имя |
bandy someone's name around | трепать чьё-либо имя |
be known under the name of Smith | быть известным под фамилией Смит |
be known under the name of Twain | быть известным под именем Твен |
be on a first name basis with | называть друг друга по именам (someone) |
be on a first name basis with | быть на"ты" с (someone – кем-либо) |
bear a name | носить имя |
beat one's brains for his name | ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут |
besmirch someone's good name | запятнать чью-либо репутацию |
besmirch someone's good name | запятнать чьё-либо доброе имя |
besmirch someone's name | запятнать чью-либо репутацию |
Black Prince-the name of my horse, she added explainingly | "чёрный Принц – это имя моей лошади" – поясняя, добавила она |
borrow a name | назваться чужим именем |
bring dishonour upon one's name | запятнать свою честь |
bring dishonour upon one's name | запятнать своё имя |
bring one's name down to the dirt | пачкать своё имя |
bring shame on one's name | опозорить своё имя |
bring shame to one's name | опозорить своё имя |
bring shame upon one's name | опозорить своё имя |
call a child by the name of | называть ребёнка в честь (кого-либо) |
call a child by the name of | давать ребёнку имя в честь (кого-либо) |
call someone bad names | обозвать (кого-либо) |
call someone bad names | обругать (кого-либо) |
call someone hard names | резко отзываться о (ком-либо) |
call Marty, tell him to name his price | позвони Марти и скажи ему, чтобы он назвал свою цену |
call someone's name | вызывать кого-либо по фамилии |
call someone's name | вызывать кого-либо по имени |
call things by their right names | называть вещи своими именами |
cast a shadow on someone's good name | бросать тень на чьё-либо доброе имя |
celebrate one's name day | справлять именины |
celebrate one's name day | справить именины |
cite an Act by popular name | сослаться на закон с приведением его общепринятого наименования |
clear one's name | обелить (кого-либо) |
clear one's name | обелить себя |
clear one's name | восстановить доброе имя |
clear one's name | восстановить своё доброе имя |
come right in and name your poison | входите и скажите, что вы будете пить |
conceal name | скрывать своё имя |
conceal one's name | скрывать своё настоящее имя |
confuse names | путать имена |
conjunctive name | соединительное конъюнктивное название |
conjunctive name | конъюнктивное название |
covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry" | обобщение квантовой химии под именем "адронная химия" |
crimes committed in the name of national survival | преступления, совершённые под лозунгом "выживания нации" |
cross someone's name | вычёркивать чью-либо фамилию |
cross someone's name off the list | вычеркнуть кого-либо из списка |
cross out someone's name | вычёркивать чью-либо фамилию |
deal in the name of trustee | совершать сделки на имя доверительного собственника |
definitive name | полное имя |
delete a name from the list | вычёркивать имя или фамилию из списка |
demand someone's name | спросить, как зовут (кого-либо) |
dirty up someone's name | запятнать чьё-либо имя |
dishonour one's name | покрыть своё имя позором |
do business in someone's name | вести дела от чьего-либо имени |
drop names | хвастаться знакомством с известными людьми |
drop names | фамильярно употреблять громкие имена |
enter name | внести чью-либо фамилию (в список реестр и т. п.) |
enter one's name in a list | внести своё имя в список |
entry name | имя точки входа (напр., в программу) |
enucleate the original name | выяснить первоначальное название |
erase name from the list | вычеркнуть фамилию из списка |
establish someone's name | выяснить чью-либо фамилию |
establish someone's name | выяснить чьё-либо имя |
establish name | выяснить чьё-либо имя |
file names are formed by adding a file number postfix to the name "scan" | имена файлов образуются прибавлением к слову "scan" порядкового номера файла |
fill in name | вписать своё имя |
friends hung the name on him | так его прозвали друзья |
functional class name | функциональное название класса |
gem someone's name with every brightest epithets | украшать чьё-либо имя самыми яркими эпитетами |
generalization-covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry" | обобщение, охватывающее квантовую химию, названное "адронной химией" |
generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematics | обобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики |
get oneself a bad name | заслужить дурную славу |
give a dog a bad name and hang him | считать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава |
give a dog a bad name and hang him | навязать собаке дурную репутацию и повесить её ср.: дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься |
give a dog an ill name and hang him | дурная кличка накрепко пристаёт |
give someone a name | называть (кого-либо) |
give someone a name | давать имя |
give it a name | предложение заказать какую-нибудь выпивку |
give it a name | предложение заказать какую-либо выпивку |
give one's name | назвать свою фамилию |
give one's name | назвать своё имя |
go by a name | быть известным под каким-либо именем |
go by the name of | быть связанным с чьим-либо именем |
go under a name | быть известным под каким-либо именем |
go under someone's name | приписываться (об авторстве; кому-либо) |
go under the name of | быть известным под именем |
go under the name of : | быть известным под именем : |
Harry is the hypocoristic name for Henry | Гарри – уменьшительное от Генри |
have a bad name | пользоваться дурной репутацией |
have a bad name | иметь дурную славу |
have a bad name | иметь плохую репутацию |
have a good name | иметь хорошую репутацию |
have a good name | пользоваться хорошей репутацией |
have a name for honesty | зарекомендовать себя как честного человека |
have a name for honesty | славиться честностью |
have one's name bandied about | быть предметом толков |
have one's name bandied about | быть предметов толков |
hazard one's good name | ставить на карту своё доброе имя |
he assumed a new name | он принял псевдоним |
he assumed a new name | он принял вымышленное имя |
he cannot put his name to that document | он не может подписать такой документ |
he cannot spell his own name | он не может правильно написать свою фамилию |
he could not settle on a name for his son | он никак не мог выбрать имя для сына |
he could not write his name but he made his mark | он поставил крест вместо подписи |
he couldn't think of her name | он не мог вспомнить, как её зовут |
he demanded his name to be placed on the ballot | он требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования |
he demanded the name of the defunct | он спросил, как звали покойного |
he did it under the shadow of his father's name | он совершил это, прикрываясь именем своего отца |
he disgraced the family name | он опозорил свою семью |
he doesn't want his name to be dragged through all this | он не хочет, чтобы его имя трепали (в газетах) |
he doesn't want his name to be dragged through all this | он не хочет, чтобы его имя поливали грязью (в газетах) |
he entered his name on the list | он внёс свою фамилию в список |
he entered my name in a separate column | он занёс мою фамилию в особую графу |
he forgot her name | он забыл её имя |
he found out my name somehow | он каким-то образом узнал, как меня зовут |
he gave her his name | он сообщил ей своё имя |
he gave his name and then spelt it | он назвал своё имя и продиктовал его по буквам |
he gave in his name | он зарегистрировался |
he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great | у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим |
he had an unusual name | у него было редкое имя |
he had defiled the sacred name of the Holy Prophet | он осквернил имя Святого пророка |
he has £500 to his name | он может похвастаться пятьюстами фунтами |
he is not entitled to the name of scholar | он недостоин называться учёным |
he is your name-child | он назван в вашу честь |
he is your name-child | он назван в честь вас |
he keeps forgetting her name | он всё забывает, как её зовут |
he knows her by name | он знает её понаслышке |
he looked forward to seeing his name in print | он предвкушал момент появления своего имени в печати |
he made a name for himself by writing | он сделал себе имя, написав эти книги |
he now goes by, under another name | он теперь известен под другим именем |
he passed by the name of Baker for many years, so avoiding discovery by the police | он много лет скрывался под именем Бейкер, чтобы его не нашла полиция |
he scrawled his name across the bill | он нацарапал своё имя попёрек счета |
he shall die and his name shall perish | он умрёт, и его имя канет в лету |
he shall die and his name shall perish | он умрёт и его имя канет в лету |
he spun round at the sound of his name | он обернулся, услышав своё имя |
he stamped his name on the flyleaf | он поставил штамп со своей фамилией на форзаце |
he ticked off my name on a piece of paper | он пометил моё имя галочкой на листе бумаги |
he took down my name and address | он записал мою фамилию и адрес |
he travelled under a borrowed name | он путешествовал под чужим именем |
he used to have a good name, but it has been blown upon recently | когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена |
he used to have a good name but it has been blown upon recently | когда-то у него была отличная репутация, но теперь она у него подмочена |
he used to have a good name, but it has been breathed on recently | он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают |
he was giving the country a bad name | он позорил страну |
he was too close to name his circumstances to me | он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствах |
he went under an assumed name | он пользовался вымышленным именем |
he went under the name of Baker, to avoid discovery by the police | скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера |
he went under the time-honoured name of Leo | он носил славное имя Лев |
he would not reveal his name | он не хотел назвать своё имя |
heap up facts, names and dates in one's memory | хранить в памяти массу фактов, имен и дат |
her name came after mine on the list | в списке её имя следовало за моим |
her name slipped from my lips | её имя сорвалось у меня с языка |
her name slipped from my tongue | её имя сорвалось у меня с языка |
Her name will come back to me soon | я скоро вспомню, как её зовут |
his actions have soiled the family name | своими поступками он запятнал честь семьи |
his actions left a blot on our name | его поведение запятнало честь нашей семьи |
his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitor | у него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришёл |
his family name is not on the list | в списке его фамилия не числится |
his name didn't register on me | его имя не зафиксировалось у меня в памяти |
his name didn't spring to mind immediately | его имя сразу не приходит на ум |
his name escapes me | никак не могу вспомнить его имени |
his name has become a synonym for probity | его имя стало олицетворением честности, неподкупности |
his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper | в светской хронике их имена стали упоминать вместе |
his name has been expunged from the list of members | его имя было вычеркнуто из списка членов |
his name heads the list | в списке его имя стоит первым |
his name is a byword for quality | его название стало символом качества |
his name is down for this school | он в списке будущих учеников этой школы |
his name is in all the newspapers | его имя запестрело в газетах |
his name is in all the newspapers | газеты запестрели его именем |
his name is in everybody's mouth | его имя у всех на устах |
his name is Sergei | его зовут Сергей |
his name is tabooed | его имя запрещено упоминать |
his name is without blemish | у него незапятнанная репутация |
his name leaped out at me from the newspaper | его имя в газете бросилось мне в глаза |
his name never comes up in our conversation these days | теперь мы мало говорим о нем |
his name on the list had been scratched out | его имя было вычеркнуто из списка |
his name ranks with those of | его имя стоит рядом с именами |
his name spread fear in our hearts | его имя вселяло в наши сердца страх |
his name spread throughout the land | его имя облетело всю страну |
his name tops the list | его фамилия стоит первой в списке |
his name was at the top of the list | его имя было первым в списке |
his name was execrated | его имя было проклято |
his name was in the Peerage | его имя было в книге пэров |
his name was on everyone's lips | его имя было у всех на устах |
his name was on the tip of my tongue | его фамилия вертелась у меня на кончике языка |
his name was razed from her memory | его имя стёрлось у неё из памяти |
his name was resonant in Europe | его имя было известно всей Европе |
his name was resonant in Europe at the beginning of this century | в начале века его имя было известно всей Европе |
his name was top of the list | его имя было первым в списке |
his name wasn't mentioned | его имя не упоминалось |
his name will endure | его имя не умрёт |
his name will live | имя его не умрёт |
his name will live on | его имя не умрёт |
his name written in great | его имя заглавными буквами |
how in heaven's name did you come here? | каким чудом вы сюда попали? |
I don't remember what the dickens his name is | не помню, как там его чертово имя |
I gave him my name | я сообщил ему своё имя |
I have never voiced that name | я никогда не произносил то имя |
I knew her face, but her name had completely slipped from my mind | я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут |
I know him well, but I can't recall his name to mind | я его знаю, только имени вспомнить не могу |
I swear by the name of God that what I say is true | клянусь именем Господа, что говорю правду |
if you call him just by his family name he won't answer you | если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит |
if you don't want to come, cross your name off | если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка |
if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
I'll file his name away for future use | я запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобится |
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых |
immortalize someone's name | обессмертить чьё-либо имя |
imperil one's good name | рисковать своим добрым именем |
in all but name the Papacy was at war with Elizabeth | по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя этого не было заявлено официально |
in fishing, patience is the name of the game | на рыбалке самое главное – терпение |
in God's name! | во имя всего святого! |
in God's name!, in the name of heaven! | боже! |
in heaven's name | чёрт возьми (в вопросительных предложениях) |
in the name of someone, something | на имя (о вкладе и т.п.; кого-либо, чего-либо) |
in the name of someone, something | во имя (кого-либо, чего-либо) |
in the name of someone, something | от чьего-либо имени |
in the name of someone, something | именем (кого-либо, чего-либо) |
in the name of common sense | во имя здравого смысла |
in the name of heaven! | во имя всего святого! |
in the name of heaven | чёрт возьми (в вопросительных предложениях) |
inquire someone's name | спросить чьё-либо имя |
invoke God's name | взывать к Богу |
it only took him a few moments riffling through the records to find the right name | всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имя |
it was an outrage that her name was omitted | было оскорбительно, что её не упомянули |
item name | наименование предмета (снабжения) |
item name directory | указатель наименований предметов (снабжения) |
it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source | прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации |
I've stuck his name down in my little book | я записала его имя в записную книжку |
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
know someone by name only | не быть лично знакомым с (кем-либо) |
know someone by name only | знать кого-либо понаслышке |
leading name in steel industry | ведущая фигура в сталелитейной промышленности |
learn to name the months | выучить названия месяцев |
lend name to another person | предоставить временно своё имя и фамилию другому лицу |
lend the shelter of one's name to | разрешить кому-либо воспользоваться своим именем (someone) |
lend the shelter of one's name to | поддержать кого-либо своим авторитетом (someone) |
lend the shelter of one's name to | дать кому-либо рекомендацию (someone) |
lob name | имя задания |
lob name | идентификатор задания |
make a mark against someone's name | ставить галочку против чьей-либо фамилии |
make a name | имя |
make a name for oneself | создать себе репутацию |
make a name for oneself | создать себе имя |
make use of someone's name | ссылаться (на кого-либо) |
mark each name with a number | отметить каждую фамилию цифрой |
married name | фамилия по мужу |
Mary perked up as soon as John's name was mentioned | Мери встрепенулась, когда при ней заговорили про Джона |
masquerade under an assumed name | скрываться под вымышленным именем |
masquerade under an assumed name | скрываться под чужим именем |
may I use your name? | могу я сослаться на вас? |
mention someone by name | назвать кого-либо по имени |
mention no names | не называть ничьих имен |
name a judge | называть судью |
name a mineral | дать название новому минералу |
name a new mineral | дать название новому минералу |
name a square | дать название площади |
name a town | дать название городу |
name a unit | поименовывать единицу |
name after honour of | называть кого-либо в честь (someone – кого-либо) |
name an opponent | назвать противника |
name brand | известная марка (товара) |
name call | передача параметра по имени |
name call | вызов по имени |
name didn't register | эта фамилия ничего нам не говорит |
name didn't register | фамилия не запомнилась |
name for | называть в честь (кого-либо) |
name from | называть в честь |
name government | называть правительство |
name government | назначать правительство |
name in honour of | называть кого-либо в честь (someone – кого-либо) |
name means nothing to me | это имя ничего мне не говорит |
name names | называть фамилии (замешанных в чём-либо) |
name of baptism | имя, данное при крещении |
name of reformer sits ill with him | звание реформатора ему не подходит |
name of reformer sits ill with him | звание реформатора ему не к лицу |
name of the game | суть |
name of the street | название улицы |
name of this book of poems is "Crossroads" | открывает сборник одноимённое стихотворение |
name plate | заводская марка (на станке, изделии) |
name plate | пластинка с названием улицы |
name plate | указатель с названием улицы |
name plate | заводская табличка с паспортными данными |
name plate | дверная пластинка с фамилией |
name one's price | назначить свою цену |
name the limbs of the lock, and the other principal parts of the rifle | назовите детали затвора и другие основные части винтовки |
name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men | зови их епископами, не зови их епископами, всё равно они главные |
name your own terms | назовите вашу цену |
name your poison | что вы будете пить? |
name-bearing type | номенклатурный тип |
name-chech | упомянуть чьё-либо имя, название какой-либо организации (в прессе, теле- или радиопрограмме в рекламных целях или для выражения признательности; и т.п.) |
naturalized name | фамилия или имя иностранца, изменённая применительно к именам населения данной страны (напр., Иван вместо Иоганн) |
needle point is the name of the most pointed shoe | остриём иглы называют модель туфель с самыми острыми носами |
non-proprietary name | непатентованное название |
note his name and address in your book | запиши его имя и адрес в свою книжку |
open a credit in someone's name | открывать кредит на чьё-либо имя |
open a letter of credit in the name of | открывать аккредитив на имя |
open an account in someone's name at a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
open an account in someone's name with a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
open an account with the bank in someone's name | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
pass by the name of | называться |
pass by the name of | быть известным под именем |
please write down your name and address on a postcard | напишите, пожалуйста, своё имя и адрес на открытке |
poetry worthy of the name | подлинная поэзия |
portraits of ladies with a ribbon or banderole on which the name is inscribed | портреты дам с лентами или украшениями, на которых написано имя |
puzzle one's brains for his name | ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут |
qualify the name | уточнять наименование |
rack one's brains for his name | ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут |
ransack one's brains for his name | ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут |
raze someone's name from remembrance | вычеркнуть кого-либо из памяти |
redeem one's good name | вернуть себе доброе имя |
redeem one's name from the stain | восстановить своё доброе имя |
redeem one's name from the stain | снять пятно со своей репутации |
register a name | запомнить фамилию |
register in street name | зарегистрировать ценную бумагу на уличное имя |
rejoice in the name of | с гордостью носить имя |
remember names | запоминать имена |
retrieve a data set by name | осуществлять поиск набора данных по его имени |
river gives its name to the province | своё название провинция получила от реки |
rob someone of his fair name | лишить кого-либо честного имени |
scribble one's name on something | небрежно расписаться на (чем-либо) |
scribble one's name on something | нацарапать свою подпись |
send in one's name | подавать заявку (на участие в чём-либо) |
send in one's name | записываться (на конкурс) |
set one's name to a document | расписаться на документе |
shame one's name | опозорить своё имя |
she always lugs his name into a lecture | она приплетает его имя к любой лекции |
she dignifies every plant with its Latin name | она даёт каждому растению его латинское название |
she gets going at the mere mention of his name | она заводится при одном упоминании его имени |
she hasn't a penny to her name | у неё за душой ни гроша |
she is jealous of casting a stain on her name | она боится запятнать своё имя |
she lost her honest name | она потеряла добрую репутацию |
she perked up as soon as John's name was mentioned | она встрепенулась, как только заговорили про Джона |
she plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public | она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика |
she said my name wrongly so I set her straight | она неправильно произнесла моё имя, поэтому я её поправил |
she said my name wrongly so I set her straight | она неправильно произнесла моё имя, поэтому мне пришлось её поправить |
she stuck his name down in her little book | она записала его имя в записную книжку |
she uses her middle middle name | она использует своё второе имя |
she wanted to name the baby Anton | она хотела назвать ребёнка Антоном |
she was his wife in name only | она была его женой лишь номинально |
she went under a false name | она скрывалась под чужим именем |
sign one's name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
sign one's name in the register | расписаться в журнале |
smear someone's good name | запятнать чью-либо репутацию |
smear someone's good name | запятнать чьё-либо доброе имя |
smear someone's name | запятнать чью-либо репутацию |
smirch someone's fair name | порочить чьё-либо доброе имя |
someone's name in the mud | опозорить чьё-либо имя |
someone's name in the mud | втоптать чьё-либо имя в грязь |
someone's name in the mud | опозорить (кого-либо) |
someone's name in the mud | втоптать кого-либо в грязь |
someone's name through the mire | смешать кого-либо с грязью |
someone's name through the mire | облить кого-либо грязью |
someone's name through the mire | опозорить (кого-либо) |
someone's name through the mire | втоптать кого-либо в грязь |
someone's name through the mud | опозорить чьё-либо имя |
someone's name through the mud | втоптать чьё-либо имя в грязь |
someone's name through the mud | опозорить (кого-либо) |
someone's name through the mud | втоптать кого-либо в грязь |
spot the family name | запятнать честь семьи |
strike someone, someone's name off list | вычеркнуть кого-либо, чьё-либо имя из списка |
substitutive name | название по заместительной номенклатуре |
subtractive name | название по субстрактивной номенклатуре |
sully someone's good name | испачкать чью-либо репутацию |
sully someone's good name | пачкать чью-либо репутацию |
sully someone's good name | запачкать чью-либо репутацию |
sully one's name | смешать кого-либо с грязью |
sully one's name | запятнать своё имя |
take someone's name in vain | ссылаться на кого-либо без всяких оснований |
take someone's name in vain | божиться |
take someone's name in vain | говорить о ком-либо без должного уважения |
take someone's name in vain | спекулировать чьим-либо авторитетом |
take someone's name in vain | спекулировать чьим-либо именем |
take someone's name in vain | поминать имя всуе |
take someone's name in vain | без всяких оснований ссылаться (на кого-либо) |
take someone's name in vain | без всяких оснований ссылаться на (кого-либо) |
take someone's name in vain | клясться |
take someone's name off a list | исключить кого-либо из списка |
take someone's name off a list | выключить кого-либо из списка |
take someone's name off the books | исключить кого-либо из организации (и т. п.) |
take someone's name off the books | исключить кого-либо из учебного заведения (и т. п.) |
take someone's name off the books | исключить кого-либо из клуба (и т. п.) |
take the Lord's name in vain | богохульствовать |
take the Lord's name in vain | упоминать имя Господа всуе |
take the name of the Lord in vain | всуе употреблять имя господне |
tarnish one's name | запятнать своё имя |
tell someone one's name | сказать кому-либо, как тебя зовут |
tell someone one's name | назвать кому-либо своё имя |
tell the truth I don't even know his name | признаться, я и фамилии его не знаю |
that play generally goes under the name of Shakespeare | обычно эту пьесу приписывают Шекспиру |
the angel whose name is Priscilla | ангельское существо по имени Присцилла |
the bag had no name on it | на сумке не было наклейки с фамилией |
the bag had no name on it | на сумке не было бирки с фамилией |
the cafe glories in the name of "The Savoy" | кафе носило пышное название "Савой" |
the crowd booed at the mention of the name | едва это имя было упомянуто, толпа разразилась неодобрительными возгласами |
the determination of the best name for the product | определение наилучшего названия для этого продукта |
the determination of the best name for the product | выбор наилучшего названия для этого продукта |
the determination of the best name of the method | определение наилучшего названия для этого метода |
the determination of the best name of the method | выбор наилучшего названия для этого метода |
the distribution database name cannot contain the following characters: | имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы: |
the dog answers to the name of Rex | собака отзывается на кличку Рекс |
the film after the novel of the same name | фильм по одноимённому роману |
the firm has a good name | у этой фирмы хорошее имя |
the firm has a good name | у этой фирмы хорошая репутация |
the forfeiture of one's good name | утрата доброго имени |
the house is in my husband's name | дом оформлен на моего мужа |
the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
the maker's name is stamped on the goods | на товаре проставлено фабричное клеймо |
the mere mention of his name gave me shudders | при одном лишь упоминании его имени у меня мурашки побежали по телу |
the name didn't register | эта фамилия ничего нам не говорит |
the name didn't register | фамилия не запомнилась |
the name didn't register | эта фамилия ничего нам не говорит |
the name for the ace of trumps in the game of gleek is Tib | название козырного туза в брелане – Тиб |
the name has escaped from my memory | это имя выпало у меня из памяти |
the name has slipped from my memory | это имя выпало у меня из памяти |
the name is picked out in gold letters over the shopfront | название магазина, выполненное золотыми буквами, красуется на фасаде |
the name means nothing to me | это имя ничего мне не говорит |
the name of a city | название города |
the name of a river | название реки |
the name of a street | название улицы |
the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died | в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию |
the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptible | имя Бенедикта Арнольда стало синонимом низости |
the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptible | имя Бенедикта Арнольда стало воплощением низости |
the name of Oxford is coupled with the idea of learning | Оксфорд ассоциируется с научными занятиями |
the name of reformer sits ill with him | звание реформатора ему не подходит |
the name of reformer sits ill with him | звание реформатора ему не к лицу |
the name of the game | самое главное |
the name of the game | суть |
the name of the street | название улицы |
the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty | имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком |
the name of this book of poems is "Crossroads" | этот сборник стихов называется "Перекрёстки" |
the name of this book of poems is "Crossroads" | открывает сборник одноимённое стихотворение |
the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volume | этот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение |
the name stuck to her | это имя так и прилипло к ней |
the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator" | официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд" |
the only spot on the family name | единственное позорное пятно на репутации семьи |
the painting was signed with his name | на картине стояла его подпись |
the place gave its name to the battle | битва берет своё название от этой местности |
the place specified beside the name of the drawee | место, обозначенное рядом с наименованием плательщика |
the rabble of mankind know nothing of liberty except the name | чернь ничего не знает о свободе, кроме самого этого слова |
the radiance of the regal name | великолепие царственного имени |
the river gives its name to the province | своё название провинция получила от реки |
the ship's name has been painted out and replaced with a new one | старое название корабля закрасили и заменили на новое |
the shop carries only name brands | магазин торгует только фирменными товарами |
the signature of an operation specifies the operation's name, the operation's parameters, and the operation's return value | сигнатура операции состоит из её названия, параметров и возвращаемого значения |
the street no longer goes by that name | эта улица теперь переименована |
the technical name for saltpetre is potassium nitrate | техническое название селитры – нитрат калия |
the town derived its name from | город получил название от |
the town derived its name from | город назван в честь |
the town got the name in honour of | город назван в честь |
the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome | "Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот |
there is another church of the same name which is also very well worth seeing | есть ещё одна церковь с таким же названием, которую также стоит посмотреть |
there is no name for such conduct | нет слов, чтобы описать такое поведение |
these plants had a different vulgar name in every province | в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалекте |
they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business" | литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра" |
they will draw the winner's name from the barrel | они должны вытянуть имя победителя из барабана |
this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificence | эта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия |
to re-register a house to one's own name | переписать дом на себя |
to re-register on a nominee name | перерегистрировать на номинального держателя (пепеписать ценные бумаги с имени настоящего владельца на имя брокера или распорядителя траста) |
trade on one's father's name | спекулировать именем отца |
trade on one's father's name | использовать имя отца |
transfer a name to a different list | перенести фамилию в другой список |
travel under false name and papers | путешествовать под чужим именем и по поддельным документам |
two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil liberty | две очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы |
under a pen-name | под псевдонимом |
under an assumed name | под чужим именем |
under the name of | под псевдонимом |
use a name | называться (каким-либо именем) |
use a name | называться каким-либо именем |
veil names | скрывать имена |
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
we associate the name of Columbus with the discovery of America | имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки |
weight name | весовое название (денег) |
when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
where in the name of heaven is he? | да где же он наконец? |
who of us can still remember his name? | кто из нас ещё помнит его имя? |
write name in the visitors' book | расписаться в книге посетителей |
write out one's name | полностью написать своё имя |
write under another name | писать под другим именем |
you could have done that without committing my good name | вы могли бы сделать это и не запятнав моё доброе имя |
your name has been sent forward to the committee | ваше имя сообщили комитету |