DictionaryForumContacts

   English
Terms containing my opinion | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikaccording to my opinionпо-моему
gen.adhere to my former opinionя держусь моего прежнего мнения
gen.all such as are of my opinionпусть те, кто со мной согласен
Makarov.all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
context.as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their adviceя вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург)
gen.for all you say I shall stick to my opinionчто бы вы ни говорили, я останусь при своём мнении
gen.he argued me out of my opinionон разубедил меня
gen.he argued me out of my opinionон убедил меня в ошибочности моего мнения
Makarov.he had never esteemed my opinionон никогда не уважал моё мнение
Makarov.he has low opinion of my booksон невысокого мнения о моих книгах
gen.he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleepон столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне
gen.he shares my opinionон разделяет моё мнение
gen.he was scandalized at my opinionмоё мнение возмутило его
dipl.I express my opinion without mincing the matterя говорю напрямик (bigmaxus)
dipl.I express my opinion without mincing the matterя говорю без обиняков (bigmaxus)
gen.I hesitate rather to choose my opinionя боюсь высказать определённое мнение
gen.I hold by my opinionостаюсь при своём мнении
gen.I told him my candid opinionя откровенно высказал ему своё мнение
inf.if you want my honest opinionесли честно, то ... (Супру)
gen.if you want my honest opinionя, по правде говоря ... (Супру)
gen.if you want my honest opinionесли тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ... (Супру)
gen.I'll chew it over for a few days and let you know my opinionя хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение
ITin my arrogant opinionпо моему наглому мнению (Bricker)
ITin my considered opinionпо моему продуманному мнению
gen.in my considered opinionпо моему твёрдому убеждению (Bullfinch)
gen.in my humble opinionпо моему глубоко ошибочному мнению (Alexander Matytsin)
gen.in my humble opinionхочу смиренно сказать (Inna Oslon)
ironic.in my humble opinionпо моему скромному мнению (вежливая формулировка, часто используемая в Интернете)
el.in my humble opinion"по моему скромному мнению" (акроним Internet)
ITin my humble opinionпо моему скромному мнению (Bricker)
gen.in my humble opinionИМХО (gogolesque2)
ITin my not so humble opinionпо моему не столь скромному мнению (Bricker)
ITin my not so humble opinionпо моему нескромному мнению
gen.in my opinionпо-моему
gen.in my opinionкак мне видится (Franka_LV)
gen.in my opinionпо мне (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
gen.in my opinionмне видится (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
gen.in my opinionна мой взгляд
gen.in my opinionмне кажется
gen.in my opinionнасколько я могу судить (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
Gruzovikin my opinionв моих глазах
gen.in my opinionпо моему разумению (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
gen.in my opinionкак мне кажется (Franka_LV)
gen.in my opinionпо моему мнению
gen.in my opinionс моей точки зрения (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
gen.in my opinionсдаётся мне (т.е. "по моему мнению" Franka_LV)
gen.in my opinion, he's heading for troubleпо моему, он стоит на скользком пути
gen.in my opinion it's not soна мой взгляд это не так
scient.in my opinion, the following points may help to explainпо-моему, следующие моменты могут помочь объяснить
Makarov.in my opinion, this is Rembrandt's greatest workя думаю, это самое значительное произведение Рембрандта
gen.in my opinion, this is Rembrandt's greatest workпо моему мнению, это самое значительное произведение Рембрандта
gen.in my poor opinionпо моим жалким понятиям
humor.in my poor opinionпо моему скромному мнению
gen.it is my considered opinion thatя твёрдо убеждён, что
gen.it is my considered opinion thatя твёрдо убеждён, что
lawit is my opinion thatполагаю (Eoghan Connolly)
product.my opinionмоё мнение (Yeldar Azanbayev)
gen.my opinion agrees with yoursмоё мнение не расходится с вашим
gen.my opinion agrees with yoursмоё мнение совпадает с вашим
gen.my opinion as distinguished from my wife'sмоё мнение в отличие от мнения моей жены
Makarov.my opinion chimes in with yoursя того же мнения
gen.my opinion is concurrent with yoursмоё мнение совпадает с вашим
gen.my opinion on that questionмоё мнение по этому вопросу
Makarov.my opinions clash against yoursздесь мы с вами не совпадаем во взглядах
Makarov.my opinions conflict with yoursя с вами не согласен
rhetor.my present opinion is thatв настоящее время считаю, что (Alex_Odeychuk)
gen.nothing shall swerve me from my opinionничто не заставит меня изменить своё мнение
gen.so far, I'm holding back my opinion on this questionя пока воздерживаюсь от суждения по этому поводу
gen.stick to my former opinionя держусь моего прежнего мнения
gen.all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
gen.that does not go with my opinionsэто противоречит моему мнению
gen.that does not go with my opinionsэто идёт вразрез с моим мнением
gen.that is my emphatic opinionэто моё твёрдое убеждение
Makarov.that politician has come up in my opinion since I heard his last speechс тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазах
gen.that politician has come up in my opinion since I heard his last speechэтот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речь
Makarov.that politician has gone up in my opinion since I heard his latest speechэтот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речи
dipl.that's my opinion tooи я того же мнения (bigmaxus)
gen.this coat, in my opinion, is still in quite good shapeпальто, по-моему, ещё совсем приличное
gen.this is my personal opinion and evaluative judgmentэто моё личное мнение и оценочное суждение (Taras)
notar.who in my opinion has the necessary legal capacityдееспособность проверена (из заверки английского нотариуса (Ньюкасл-на-Тайне) // Считаю эту фразу самым адекватным вариантом перевода нашего клише 4uzhoj)
notar.whose personal identity I the notary attest and who in my opinion has the necessary legal capacityличность установлена, дееспособность проверена (4uzhoj)
scient.yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient ofтем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ...