DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing mistake | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a mistake has slipped inвкралась ошибка
a mistake in calculatingошибка в вычислении
a mistake in transcriptionошибка при переписывании
a mistake in translationошибка в переводе
a mistake is not serious unless it is repeatedсерьёзная ошибка-только та, которая повторяется не один раз
a mistake which he regretted all his lifeошибка, в которой он раскаивался всю свою жизнь
a mistake which he regretted all his lifeошибка, о которой он сожалел всю свою жизнь
admit the mistake to the teacherпризнаваться учителю в своей ошибке (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc., и т.д.)
an easy mistake to makeлегко ошибиться (for someone: Wood mice, (Apodemus sylvaticus) as their name would suggest, live in woodland areas. They aren't the mice you see in your homes, though they sometimes do venture in; an easy mistake for a mouse to make. (BBC Countryside) ART Vancouver)
be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
blame a mistake onвинить кого-л. в ошибке (smb.)
can you see where the mistake is?вы можете найти ошибку?
don't mistake him, he'll do it, if he said he willне заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет
fall into the mistake of thinking that...ошибочно полагать, что...
fall into the mistake of thinking that...ошибочно считать, что...
find a mistake in the calculationsобнаружить ошибку в расчёте
he contrived to make a mistake even hereдаже здесь он умудрился сделать ошибку
he made a mistake of trying to extract further information from our directorон сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора
he made only one mistake in his campaign but it was a biggieон допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка
he made the mistake of speaking of it firstон зря заговорил об этом первый
he spotted the mistake at onceон сразу обнаружил ошибку
he spotted the mistake at onceон сразу заметил ошибку
he treated his mistake as a jokeон отнёсся к своей ошибке, как к шутке
his former mistake recur red to him in timeон вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке
his former mistake recurred to him in timeон вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке
I don't want you to mistake meя не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли
I noticed his mistake at onceя сразу же заметил его ошибку
it is a great mistake to allow pear trees to overbearдопускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибка
it is a natural mistake to makeэто обычная ошибка
it was a mistake to appoint him managerназначение его менеджером было ошибкой
it was a mistake to do thatне следовало бы поступать таким образом
it was your mistake, but I turned out in the soup with my bossиз-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом
make a mistake aboutошибиться в (cоответственно, "не ошибиться" – make no mistake about 4uzhoj)
make a mistake inсовершить ошибку (в чём-либо)
make a mistake inдопустить ошибку (в чём-либо)
make a mistake in countingобсчитываться
make a mistake in countingошибаться в счёте
make a mistake in countingобсчитаться (pf of обсчитываться)
make a mistake in measurementпромерить (pf of промеривать)
make a mistake in measurementпромеривать (impf of промерить)
make a mistake in measurementпромерять (impf of промерить)
make a mistake in measuringобмериться (pf of обмериваться)
make a mistake in measuringобмеряться
make mistake onзаблуждаться (относительно кого-то, чего-то; Conservative pundit says she made a mistake on Trump aol.com Oleksandr Spirin)
make no mistake about itвы уж поверьте (There are things wrong with our education, but–make no mistake about it–I've seen Soviet education and I've seen our own, and we have the finest schools and our youngsters get the best education in the world, and make no mistake about it, and we can be proud of that, too. 4uzhoj)
make no mistake about itможете не сомневаться (4uzhoj)
make no mistake about itне обманывайтесь на этот счёт
make the mistake ofдопустить ошибку (+ gerund: She made the mistake of publicly criticizing her superior and was fired.)
make the mistake of doingнапрасно сделать (что-либо)
make the same mistake for the umpteenth timeделать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva)
mistake a manошибаться в человеке
mistake someone or something for someone or somethingпринять за (Vadim Rouminsky)
mistake forприниматься
mistake forпутать (SirReal)
mistake forпринимать
mistake forперепутать (SirReal)
mistake forпринять
mistake forошибочно принять за (Anti-aircraft shell bursts, caught by the searchlights, were themselves mistaken for enemy planes. snowleopard)
mistake something for something elseперепутать (the man who mistook his wife for a hat indrajiita)
mistake-freeбезошибочный (Sergei Aprelikov)
mistake in calculationошибка в расчёте
mistake in cuttingпрокрой (out)
mistake in cutting outпрокрой
mistake in spellingопечатка (MichaelBurov)
mistake manошибиться в человеке
mistake me notне поймите меня неправильно (pelipejchenko)
mistake meaningнеправильно понять (кого-либо)
mistake motivesзаблуждаться относительно чьих-либо побуждений
mistake of comprehensionсмысловая ошибка (VLZ_58)
mistake of hearingослышка (Anglophile)
mistake-proneсклонный к ошибкам (AKarp)
mistake-proofing"дуракоустойчивость" (AD Alexander Demidov)
mistake-proofingзащита "от дурака" (sai_Alex)
mistake somebody forошибочно принимать кого-то за (A hunter mistakenly killed a gray wolf in South Dakota, claiming he believed it was the "biggest coyote he had ever seen." This tragedy points up a problem that concerned citizens have been warning against for years: the possibility that wolves will be shot by hunters who mistake them for coyotes. (Wolf Consrvation Centre) Oleksandr Spirin)
mistake smb., smth. surprisinglyудивительным образом и т.д. ошибаться (absolutely, carelessly, stupidly, etc., в ком-л., в чём-л.)
mistake the roadпойти не той дорогой
mistake the roadне так пойти
mistake the timeспутать время
mistake the timeошибаться в отношении времени
mistake the wish for the realityпринимать желаемое за действительное
mistake the wish for the realityвыдавать желаемое за действительное (Anglophile)
mistake one's vocationошибиться в выборе профессии
mistake wayпойти не той дорогой
mistake wayне так пойти
mistake worthошибка, которая обошлась в ($000000)
mistake worthошибка, которая обошлась в круглую сумму (, составившую / равную $Х (Mistake Worth $1.8 Million <=)
mistake you for your brotherошибочно принимать вас за вашего брата (one person for another, James for John, this umbrella for his own, license for liberty, etc., и т.д.)
now he sees his mistake clearlyтеперь он ясно видит свою ошибку
one mistake after anotherошибка на ошибке (Anglophile)
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine.Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моё
point out a mistake toуказать кому-либо на ошибку (someone Technical)
put the mistake down to meсчитайте, что ошибка произошла по моей вине
that mistake is no laughing matterв этой ошибке нет ничего смешного
that one mistake almost cost him his lifeиз-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни
that's just where the mistake comes inименно в этом и заключается ошибка
that's just where the mistake comes inименно здесь и заключается ошибка
the lesson has sunk in, he won't make the same mistake againэто послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки (Taras)
the man who never made a mistake, never made anythingне ошибается лишь тот, кто ничего не делает
the mistake is mineэто моя ошибка
the mistake is mineэто я допустил ошибку
the mistake is mineошибку допустил я
the mistake passed unmarkedошибка прошла незамеченной
there can be no mistake about itздесь не может быть ошибки
there can be no mistake about itэто точно
there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again!на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил
this mistake can't escape a careful readerэта ошибка не ускользнёт от внимательного читателя
this mistake killed our chancesэта ошибка погубила наши шансы
this mistake killed our chancesэта ошибка подорвала наши шансы
this mistake may have grave consequencesэта ошибка может иметь серьёзные последствия
you make a fine mistake if you think thatвы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
you mistake meвы меня неправильно понимаете
you will observe there is mistake in the accountвы увидите, что в счетах есть ошибка