Subject | English | Russian |
Makarov. | a body which might almost be called a mere flush of skirmishers | воинская единица, которой более походило бы название "потревоженная стая стрелков" |
Makarov. | a dropped cigarette might have sparked the fire | пожар, возможно, вспыхнул из-за небрежно брошенной сигареты |
Makarov. | a greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было бы разместить больше пассажиров |
gen. | a greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было разместить больше пассажиров |
Makarov. | a hole wherethrough a very small boy might squeeze | отверстие, через которое мог бы просочиться очень маленький мальчик |
Makarov. | a man, without being a conjurer, might guess | и не будучи слишком умным можно было отгадать загадку |
Makarov. | a man, without being a conjuror, might guess | и не будучи слишком умным можно было отгадать загадку |
gen. | a might-have-been operation | неудавшаяся операция |
Makarov. | a philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it" | 'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философ |
Makarov. | all in all, it might be worse | в общем, могло быть хуже |
Makarov. | all in all, it might be worse | в общем, дело могло обернуться хуже |
Makarov. | all kinds of contingencies might arise | могут возникнуть всякого рода неожиданности |
gen. | all might | всемогущество |
Makarov. | already the mutterings of the distant storm might be heard | уже были слышны глухие раскаты отделенной грозы |
Makarov. | an axe or a stick might be arms for defence or attack | топор или дубинка могут быть орудием самозащиты или нападения |
gen. | and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. | и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева) |
gen. | and nothing matters, so we might as well | уже ничто не важно, и нам пора действовать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | and who might you be? | а кто вы такой? |
gen. | anything might happen | чем чёрт не шутит (Anglophile) |
Makarov. | appearances might play them false | внешность бывает обманчива |
Makarov. | appearances might play them false | внешность может их обмануть |
jarg. | as easily as one might wind a watch | на шару (VLZ_58) |
Makarov. | as "field-work", pupils might note the effects of advertising on themselves and their friends | при выполнении практического задания ученики могли заняться исследованием влияния рекламы на себя и своих друзей |
Makarov. | as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might | что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу |
gen. | as might be done by any officer | действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенции (4uzhoj) |
gen. | as might be reasonably expected | как можно было бы ожидать (Andrey Truhachev) |
gen. | as might have been expected | как можно было бы ожидать (Andrey Truhachev) |
comp. | as might well be the case | как это может быть (ssn) |
comp. | as might well be the case in a structure liable to localized faults | как это может быть в системе, подверженной локализованным ошибкам (ssn) |
gen. | as one might expect | как и следовало ожидать (sea holly) |
gen. | as one might expect | вполне предсказуемо (Rori) |
gen. | as the case might be | смотря как сложатся обстоятельства (kee46) |
gen. | as the case might be | в зависимости от обстоятельств (дела) |
gen. | as the case might be | смотря на обстоятельства (kee46) |
gen. | as the case might be | смотря по обстоятельствам |
gen. | as well he might | вот и прекрасно (Ham staggered, as well he might, under the blow Mr. Peggotty dealt him... MichaelBurov) |
gen. | as well he might | так ему и надо ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov) |
gen. | as well he might | поделом ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov) |
gen. | as well he might | так ему и надо (Ham staggered, as well he might, under the blow Mr. Peggotty dealt him... MichaelBurov) |
gen. | as well he might | и поделом ("As well he might" means, "It would be well/good if he did". The speaker is asserting that a hypothetical action would be better if made reality – that he should do it. "As well he might" = "And so he should" journaldoctor.ru MichaelBurov) |
gen. | as well he might | и поделом (Ham staggered, as well he might, under the blow Mr. Peggotty dealt him... MichaelBurov) |
gen. | as well one might | поделом |
gen. | as you might expect | как Вы, наверное, догадались (источник – lingvo-online.ru) |
gen. | as you might expect | как и следовало ожидать (Artjaazz) |
Makarov. | away to the right might be discerned the masted harbour of a town | справа можно разглядеть забитую мачтами городскую гавань |
Makarov. | axe or a stick might be arms for defence or attack | топор или дубинка могут быть орудием самозащиты или нападения |
gen. | banging with might and main | стучать изо всех сил (juribt) |
gen. | Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in it | не рой другому яму-сам в неё попадёшь |
gen. | be careful what you wish for, you might just get it | бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (версия Энтони Сопрано, "Клан Сопрано", 3 сезон, 8 серия Dominator_Salvator) |
Makarov. | black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face | чёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лице |
Makarov. | Botticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them | Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно, был одним из них |
gen. | one's brain's late development might be to blame | причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностей (кого-либо bigmaxus) |
Makarov. | British Rail might stick on an additional train to carry the football supporters | возможно, руководители британской железной дороги внесут в расписание дополнительный поезд, чтобы перевезти футбольных болельщиков |
gen. | but for the excessive humidity, it might have been a pleasant day | если бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным |
Makarov. | champion with might and main | стоять грудью за |
inf. | could be better, might be worse | ничего, пойдёт (VLZ_58) |
ironic. | cows might fly | бывает, что курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | cows might fly | все бывает-и вор лысеет, и бык летает (Filat215) |
ironic. | cows might fly | бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | чего только на свете не бывает (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что и ослы летают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что свиньи летают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что и свиньи летают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что и курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что и вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | cows might fly | раз в год и ухват стреляет (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что слоны летают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, слоны летают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что коровы летают (igisheva) |
ironic. | cows might fly | бывает, что и коровы летают (igisheva) |
Makarov. | cry with all one's might | кричать во весь голос |
Makarov. | cry with all might | кричать во всю глотку |
gen. | cry with all one's might | кричать во всю глотку (Taras) |
gen. | cry with all one's might | кричать во всю ивановскую (Taras) |
gen. | cry with all might | кричать во весь голос (во всю глотку) |
Игорь Миг | curse with all one's might | ругать на чём свет стоит (Отец ходил по саду и ругал грозу на чём свет стоит – My father walked in the garden and cursed the thunderstorm with all his might. -– mberdy.17) |
Makarov. | defend with might and main | стоять горой за |
Makarov. | defend with might and main | стоять грудью за |
gen. | defensive might | оборонная мощь (raf) |
gen. | defensive might | оборонное могущество (raf) |
gen. | do what seems right – and come what might | делай что должно, и будь что будет (WiseSnake) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, слоны летают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что и вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что и свиньи летают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что и курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | раз в год и ухват стреляет (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что слоны летают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что коровы летают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что свиньи летают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | все бывает-и вор лысеет, и бык летает (Filat215) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | чего только на свете не бывает (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что и ослы летают (igisheva) |
ironic. | donkeys might fly | бывает, что и коровы летают (igisheva) |
Makarov. | don't fill the cup too full, the coffee might slop over | не наполняйте чашку слишком сильно, кофе может пролиться |
ironic. | elephants might fly | бывает, что слоны летают, ногами в воздухе махают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, слоны летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что коровы летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что и коровы летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что слоны летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что и курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | все бывает-и вор лысеет, и бык летает (Filat215) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что и ослы летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что свиньи летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что и свиньи летают (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что и вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | бывает, что вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | раз в год и ухват стреляет (igisheva) |
ironic. | elephants might fly | чего только на свете не бывает (igisheva) |
Makarov. | especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
Makarov. | fight with might and main | драться изо всех сил |
gen. | for all I know he might be dead | не исключено, что он уже умер |
gen. | for all I know he might be dead | жив он или умер – понятия не имею |
Makarov. | from the sound of things, he might well be the same man | судя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человеком |
Makarov. | go and have a good rest, you might be able to sleep your troubles away | пойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблем |
Makarov. | greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было бы разместить больше пассажиров |
Makarov. | have a vague feeling that something might happen | иметь неясное ощущение, что что-либо может произойти |
gen. | he asked if he might leave the book with you | он спросил, можно ли ему оставить у вас книгу |
gen. | he could not open the box, try as he might | он никак не мог открыть ящик |
Makarov. | he cried as well he might | он плакал и так ему и надо |
Makarov. | he cried as well he might | он плакал и поделом |
gen. | he cried as well he might | он плакал и поделом (так ему и надо) |
gen. | he felt sick at the mere thought of what might happen to them | у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти |
gen. | he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great | у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим |
Makarov. | he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great | у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим |
gen. | he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great | у него была приставка к имени: за могущество и власть его называли Константином Великим |
gen. | he is a might-have-been | он неудачник |
gen. | he is a might-have-been | из него ничего не вышло |
gen. | he is not what you might call a goody-goody | он не тот, кого называют пай-мальчиком |
gen. | he is reading the book when he might be out playing | он читает книгу, хотя мог бы играть во дворе |
gen. | he is Russian as you might have guessed from his name | он русский, как можно было догадаться по его имени |
Makarov. | he looked quite adequately Yang, whatever she might say | он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорила |
gen. | he may, might lose his way | он может заблудиться |
gen. | he might agree, and then again he might not | он может согласиться, но ведь может и не согласиться |
gen. | he might as well | не мешало бы |
gen. | he might as well | почему бы не |
gen. | he might as well | пожалуй |
gen. | he might be able to revive his career in Germany and leave the fleshpots of Hollywood behind | он мог возобновить карьеру в Германии и оставить позади увеселительные кварталы Голливуда |
gen. | he might be able to spring the hostages | ему, возможно, удастся вызволить заложников |
gen. | he might be dead for aught I know | я боюсь, что он уже умер |
Makarov. | he might be poor but he's also proud | он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинства |
gen. | he might be poor but he's also proud | он, может быть, бедный, но у него есть чувство гордости |
gen. | he might be poor but he's also proud | он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинства |
Makarov. | he might be termed handsome | его можно назвать красивым |
Makarov. | he might do anything | от него можно ожидать чего угодно |
gen. | he might find traces of European sojourn on the island | он, возможно, найдёт следы присутствия европейцев на острове |
Makarov. | he might go and hang himself for all they cared | он может повеситься, им на это абсолютно наплевать |
gen. | he might go and hang himself for all they cared | он может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать |
Makarov. | he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее |
Makarov. | he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее |
gen. | he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее |
Makarov. | he might have asked | он мог бы спросить |
Makarov. | he might have known the little rat would run out on us | он мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит |
gen. | he might have let something slip in a moment of weakness | в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболтался |
gen. | he might have lost his way | могло быть и так, что он заблудился |
gen. | he might have lost his way without my help | без моей помощи он мог бы заблудиться |
Makarov. | he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures | у него, возможно, возникнут определённые трудности при интерпретации двух архаичных элементов рукописи, а именно, особенных лигатур ra и rt |
gen. | he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures | у него, возможно, возникнут определённые трудности с интерпретацией двух архаичных элементов рукописи, а именно особых лигатур ra и rt |
Makarov. | he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | он, наверно, гораздо дольше изучал основы своего искусства |
gen. | he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | ему, возможно, надо было гораздо дольше изучать основы своего искусства |
Makarov. | he might help instead of watching | он мог бы помочь, вместо того чтобы наблюдать |
Makarov. | he might just as well not have done it | он с тем же успехом мог бы и не делать этого |
gen. | he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit | он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний |
gen. | he might lose his way | он может заблудиться |
Makarov. | he might not have heard the news | могло быть и так, что он и не слышал эту новость |
gen. | he might not have heard the news | может быть могло быть и так, что он и не слышал эту новость |
gen. | he might not have heard the news | может быть, он и не слышал эту новость |
Makarov. | he might pass in a crowd | он не хуже других |
gen. | he might pass in the crowd | он не хуже других |
Makarov. | he might pump something out of the servant about the family | он мог бы вытянуть из слуги какую-нибудь информацию о семье |
Makarov. | he might pump something out of the servant about the family | он мог бы выведать у слуги что-нибудь об этой семье |
Makarov. | he said he might come at six | он сказал, что может прийти в шесть |
Makarov. | he said I might take his book | он сказал, что я могу взять его книгу |
Makarov. | he was afraid he might catch cold | он боялся, как бы не простудиться |
gen. | he was afraid she might leave and so he ran for it | он боялся, что она уедет, и он побежал изо всех сил |
Makarov. | he was scared stiff they might take him out | он до смерти боялся, что они могут убрать его |
gen. | he will be discussing how the volume of sales might be reduced | он будет обсуждать, как можно снизить объёмы продаж |
Makarov. | he wished fervently Henry might not discover his hiding place | он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытие |
gen. | her conduct was such as might be expected | она вела себя так, как этого можно было ожидать |
Makarov. | him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her | с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами |
Makarov. | his demeanour was so blunt as sometimes might be termed clownish | его манера вести себя была такой грубой, что иногда её можно было назвать даже шутовской |
Makarov. | his wife might be termed attractive | его жену можно назвать привлекательной |
gen. | I can't bear to think what might happen | я боюсь думать о том, что может случиться |
gen. | I can't bear to think what might happen | я боюсь думать о том, что может произойти |
gen. | I decided to quit politics when I might have had a great career in it | я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру |
gen. | I had what you might call a hard day in the office | у меня сегодня на работе был тяжёлый день (Taras) |
Makarov. | I hope he might succeed | я надеялся, что ему это удастся |
Makarov. | I hope he might succeed | надеюсь, что ему это удастся |
Makarov. | I hoped he might succeed | я надеялся, что ему это удастся |
gen. | I just might | пожалуй, да (Побеdа) |
gen. | I just might | вероятно (Побеdа) |
gen. | I just might | пожалуй (может использоваться и перед глаголом: пожалуй, я пойду: I just might go Побеdа) |
gen. | I might add | кстати (Kisa630) |
gen. | I might as well saved my breath | я совершенно напрасно говорил |
gen. | I might as well saved my pains | я совершенно напрасно старался |
Makarov. | I might be dead for all you care | жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично |
gen. | I might be wrong | боюсь соврать (Tanya Gesse) |
gen. | I might be wrong but | может быть, я ошибаюсь, но ... (Супру) |
gen. | I might have known | я так и знал (I might have known that he'd still be in bed at noon. – Я так и знал, что он ещё будет в постели в полдень. TarasZ) |
gen. | I might have known | мог бы догадаться (linton) |
gen. | I might have known it was all too beautiful to last | я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечно (Olga Okuneva) |
Makarov. | I might have left the bag behind | может быть, я забыла сумку дома |
gen. | I might not know him again | я могу его не узнать |
Makarov. | I might otherwise have left | в других обстоятельствах я бы ушёл |
gen. | I might plead with her mother | я мог бы ходатайствовать у её матери |
inf. | I might use a favor as well | услуга за услугу (Damirules) |
inf. | I might use a favour as well | услуга за услугу (Damirules) |
gen. | I tremble to think what might have happened | меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться |
Makarov. | I wished fervently Henry might not discover my hiding-place | я страстно желал только одного, чтобы Генри не обнаружил моё укрытие |
Makarov. | if I could catch her adulterating, I might be divorced from her | если бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней |
ironic. | if I might | да простится мне ... (if I might borrow that dubious phrase – да простится мне использование этого сомнительного выражения Abysslooker) |
gen. | if I might add something.. | если позволите мне сказать (Супру) |
gen. | if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up | если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров) |
Makarov. | if we run the story back to its origin, we might understand the cause | если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину |
Makarov. | if we were to roast him it might hurt our business | если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило |
Makarov. | if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
Makarov. | if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие |
gen. | I'm afraid he might have gotten lost | он еще, чего доброго, заблудился |
Makarov. | in this area you might plough up some valuable ancient coins | в этих местах можно выкопать ценные старинные монеты |
Makarov. | incandescence of an electric bulb might cause a fire | жар от электрической лампочки может быть причиной пожара |
gen. | it flashed through his mind that he might never get back | в голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся |
gen. | it happened like you might expect it would | это случилось именно так, как можно было ожидать |
gen. | it is never too late to be what you might have been | никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть |
Makarov. | it just might work | не исключена возможность, что это поможет |
Makarov. | it just might work | не исключена возможность, что это возымеет действие |
gen. | it looks as though it might rain | похоже, что пойдёт дождь |
gen. | it looks as though it might rain | похоже, что пойдёт дождь |
inf. | it might | быть может (Побеdа) |
inf. | it might | может быть (Побеdа) |
inf. | it might | возможно ("Yeah. Does that make a difference?" "It might. He can be an overprotective bastard sometimes" Побеdа) |
Makarov. | it might be | возможно |
context. | it might be a blessing in disguise | что ни делается, всё к лучшему (Don't get so upset you didn't get the job. It might be a blessing in disguise. Рина Грант) |
gen. | it might be about midnight when I came home | я думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой |
gen. | it might be better | возможно, лучше (to + inf.: It might be better to call this function outside the lock. — Возможно, лучше вызывать эту функцию не из-под блокировки. Alex_Odeychuk) |
gen. | it might be good to do something | неплохо бы (A.Rezvov) |
gen. | it might be just the other way | это может быть совершенно иначе |
gen. | it might be so for aught I care | это может быть и так |
gen. | it might be so for aught I care | мне это всё равно |
gen. | it might be so for aught I care | это может быть и так, мне это всё равно |
Makarov. | it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры |
gen. | it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температуры |
gen. | it might be true | может быть, это и правда (но вряд ли) |
Makarov. | it might be well for him to leave | было бы лучше, если бы он ушёл |
gen. | it might be well for you to leave | возможно, вам следовало бы уехать |
gen. | it might be worthwhile to | Может быть, вам стоит (+ infinitive; a suggestion) |
Makarov. | it might bring things to a head, one way or the other | тем или иным образом это может вызвать кризис |
gen. | it might deter donations to help | это может повлечь прекращение субсидий, предназначенных на осуществление помощи (someone); кому-либо bigmaxus) |
gen. | it might discourage her from collecting souvenirs | это может отбить у неё охоту собирать сувениры |
gen. | it might happen, and again it might not | с одной стороны, это может случиться, а с другой – нет |
gen. | it might not be amiss | было бы недурно |
Makarov. | it might peril the safety of the vessel | это могло подвергнуть судно опасности |
gen. | it might well be that | вполне может случиться, что |
gen. | it seemed he might start kissing her hands | он только что руки ей не целовал |
gen. | it would give a back set, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
gen. | it would give backset, and might endanger their ultimate success | это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия |
gen. | it's futile to speculate about what might have been | Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойти (Taras) |
Makarov. | Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid | Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув |
Makarov. | Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up | Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения |
gen. | justice might finally be served | справедливость наконец-то восторжествует (triumfov) |
Makarov. | kids who want to "apple-polish" their teachers might consider a gift of chocolate or candy | дети, которые хотят "завоевать благосклонность" своих учителей, могут подумать о таком подарке, как шоколад или конфеты |
gen. | might as well | почему бы не (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
gen. | might as well | почему бы и нет (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
gen. | might as well | можно вполне (сделать что-либо) |
gen. | might as well | ничего не остается как (englishenthusiast1408) |
gen. | might as well | мочь с таким же успехом (We might as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ) |
gen. | might as well | ничего не остаётся как (englishenthusiast1408) |
gen. | might as well | пожалуй (used to make an unenthusiastic suggestion: I might as well begin VLZ_58) |
gen. | might as well | мочь с тем же успехом (TarasZ) |
gen. | might as well | ты бы ещё |
gen. | might as well be hanged for a sheep as a lamb | семь бед – один ответ (d*o*zh) |
gen. | might be on to something | интересная идея (vogeler) |
gen. | might have been | упущенная возможность |
gen. | might have been | неудачник |
gen. | might-have-been | неудачник |
gen. | might-have-been | упущенная возможность |
gen. | might-have-been happiness | несбывшаяся мечта о счастье |
gen. | might I add | позвольте заметить (vogeler) |
gen. | might I add | позволю себе заметить (vogeler) |
gen. | might I make a suggestion? | позвольте мне внести предложение? |
gen. | might I see it? | можно мне взглянуть? |
gen. | might is right | ты виноват уж тем, что хочется мне кушать (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | might just as well | почему бы не (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
inf. | might just as well | мог бы с таким же успехом (VLZ_58) |
gen. | might just as well | почему бы и нет (указывает на отсутствие убедительной причины, чтобы противиться) |
inf. | might makes right | против лома нет приёма (выражение, означающее, что радикальные, грубые действия наиболее эффективны an expression asserting the effectiveness of brutal action) |
gen. | might makes right | кто сильный, тот и прав (The Call of the Wild, J. London Yanamahan) |
gen. | might of the state | мощь государства (A.Rezvov) |
gen. | might well | иметь хорошую причину, чтобы (TarasZ) |
gen. | might well | иметь хорошую причину (Probably I can well invite her to play table tennis. – Возможно, у меня есть хорошая причина пригласить её поиграть в настольный теннис. TarasZ) |
gen. | my lips might freeze to my teeth | у меня губы сейчас к зубам примёрзнут |
Makarov. | NATO might dust down some plans concocted last year for a ground operation | НАТО может вновь вернуться к планам наземной операции, состряпанным в прошлом году |
gen. | next, he got a part in what you might call an "overground" movie | и затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме |
amer. | no one knows what it might be | никто не знает, что бы это могло быть (Val_Ships) |
gen. | nothing is so bad but it might have been worse | на всякую беду есть худшая |
gen. | Nothing so bad but it might have been worse | Могло быть и хуже (Boris Gorelik) |
Игорь Миг | Okhotnik might fare better | судьба может оказаться более благосклонной к "Охотнику" |
gen. | one might | можно было (Alex_Odeychuk) |
gen. | one might | можно было бы (Alex_Odeychuk) |
gen. | one might | могли бы (Alex_Odeychuk) |
gen. | one might | мог бы (Alex_Odeychuk) |
gen. | one might as well say | можно сказать, что |
gen. | one might even say | можно даже сказать |
Makarov. | one might speculate about what skills a reading retardate lacks | можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать |
gen. | one might wear the articles oneself | я и сам мог бы носить эти вещи |
inf. | one might wonder | казалось бы (VLZ_58) |
inf. | one/you might say so | есть маленько (VLZ_58) |
Makarov. | other persons and things might fade from their memory | другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памяти |
inf. | others might have done it, but he couldn't | кто-кто, а он не мог сделать этого |
Makarov. | perhaps advertising might boost the sales | может быть, реклама увеличит сбыт (товаров) |
ironic. | pigs might fly | бывает, что вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | бывает, что и вошь кашляет (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | бывает, что и курица петухом поёт (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | бывает, что и свиньи летают (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | раз в год и ухват стреляет (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | бывает, слоны летают (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | бывает, что слоны летают (igisheva) |
ironic. | pigs might fly | бывает, что курица петухом поёт (igisheva) |
gen. | pigs might fly | чего только на свете не бывает |
gen. | pigs might fly if they had wings | если бы да кабы |
gen. | pigs might fly if they had wings | бывает, что и коровы летают |
gen. | police feared that a riot might erupt | полиция опасалась, что могут произойти беспорядки (bigmaxus) |
gen. | prices might nosedive | цены могут сразу упасть |
Makarov. | prohibition might not be the answer | запрещение спиртных напитков ещё не решение проблемы |
gen. | resist whatever else might follow | сопротивляться несмотря ни на что (Tion) |
gen. | run as he might he could not overtake me | хоть он и бежал изо всех сил, он не мог догнать меня |
gen. | second to the might of this country | уступающий по мощи этой стране |
Makarov. | senior officials will be discussing how the volume of sales might be reduced | начальство будет обсуждать, каким образом можно снизить объёмы продаж |
gen. | she blushed as well she might | она покраснела и неспроста |
Makarov. | she claimed she was anxious to avoid any action which might harm him | она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить |
Makarov. | she didn't jump for fear that she might hurt herself | она не прыгала, опасаясь ушибиться |
Makarov. | she didn't jump for fear that she might hurt herself | она не прыгала, боясь ушибиться |
Makarov. | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang | она изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей |
Makarov. | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang | она подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора |
Makarov. | she had a presentiment of what might lie ahead | она предчувствовала, что может произойти в будущем |
Makarov. | she has that intangible quality which you might call charisma | она обладает тем неуловимым качеством, которое можно назвать обаянием |
Makarov. | she might find herself in the same hole as her boss | она может очутиться в таком же затруднительном положении, как и её начальник |
Makarov. | she might have made him miss one or two openings in life | по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказаться (J. F. Stephen) |
Makarov. | she might help if she knew the truth | она бы помогла, если бы знала правду |
Makarov. | she procured a place for him where he might be tabled | она нашла место, где он мог бы временно остановиться |
Makarov. | she told them they might count on her with security | она сказала им, что они могут всецело на неё рассчитывать |
gen. | she was afraid he might catch cold | она боялась, как бы он не простудился |
gen. | she was forty but she might have passed for younger | ей было сорок, но можно было дать меньше |
gen. | she was told that she might take the book with her | ей разрешили взять книгу с собой |
Makarov. | she would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands | она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у неё руки |
Makarov. | slow down, you might run someone over | поезжай помедленнее, ты можешь кого-нибудь сбить |
Makarov. | some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners | несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы |
gen. | some might agree | иной мог и согласиться (Franka_LV) |
gen. | some might say | по мнению некоторых (Ufel Trabel) |
Makarov. | some public support might help the movement along | поддержка со стороны общественности сдвинула бы дело с мёртвой точки |
gen. | strange though it might sound | как бы странно это ни звучало (Olga Okuneva) |
gen. | take these books, they might be useful | возьми эти книги, они могут быть полезными |
gen. | that might have been the end of it | на этом можно было бы и остановиться (alemaster) |
Makarov. | the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appear | агент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится |
Makarov. | the balance might be tipped from predominantly white to predominantly black | чаша весов может отклониться от преобладающего белого к преобладающему чёрному |
Makarov. | the business might land up in failure unless more care is taken with the accounts | наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам |
gen. | the dike might go any minute | дамбу может прорвать в любую минуту |
Makarov. | the disease might be spread very easily | эта болезнь очень легко распространяется |
Makarov. | the enemy might prefer gradually to "wind down" the level of combat step by step | возможно, враг предпочтёт постепенно, шаг за шагом, свести на нет накал борьбы |
Makarov. | the expense is nothing to what it might have been | расход ничтожен по сравнению с тем, какм он мог бы быть |
Makarov. | the expense is nothing to what it might have been | расход ничтожен по сравнению с тем, каким он мог бы быть |
gen. | the horse might have won with a better jockey up | лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше |
Makarov. | the incandescence of an electric bulb might cause a fire | жар от электрической лампочки может быть причиной пожара |
Makarov. | the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
Makarov. | the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive | единственное возражение можно было бы с лёгкостью опровергнуть, просто определив, какого рода доказательства они должны получить |
Makarov. | the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive | единственное возражение можно было бы с лёгкостью ликвидировать, просто определив, какого рода доказательства они должны получить |
Makarov. | the radius might be increased a millionfold | радиус может быть увеличен в миллион раз |
Makarov. | the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла |
Makarov. | the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла |
gen. | the unfathomed might of man | безмерное могущество человека |
gen. | the whole might of our country | вся мощь нашей страны |
gen. | there are any number of derelict farmhouses where fugitives might lie up | здесь полно старых ферм, на которых могли бы укрыться дезертиры |
gen. | there is one reason why teenagers might rebel | вот одна из причин, почему подростки подчас ведут себя агрессивно (bigmaxus) |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress | после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать |
Makarov. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | there might be hope | ещё не всё потеряно (notabenoid.ru owant) |
Makarov. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
gen. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
gen. | there's no saying where they might be | кто знает, где они (находятся) |
Makarov. | these actions might credit my profession | эти действия могли бы сделать мою профессию ещё более уважаемой |
gen. | these quantities might in most cases be halved | эти величины в большинстве случаев могут быть поделены пополам |
gen. | they might just as well not have gone | они вполне могли и не ходить |
Makarov. | they might find traces of European sojourn on the island | можно найти следы присутствия европейцев на острове |
Makarov. | they might not be sided or jostled | их не нужно ставить рядом – они не должны толкаться |
gen. | things might go wrong | всё может сорваться |
gen. | things might go wrong | всё может провалиться |
gen. | things might look better in the morning | утро вечера мудренее |
gen. | this is nothing to what it might be | это пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть |
gen. | this is nothing to what it might be | это пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть |
Makarov. | this might be done without reference to Parliament | это можно было бы сделать без обращения к парламенту |
Makarov. | this question might well be omitted for peace sake | а этот вопрос можно было бы и опустить в целях избежания конфликта (для сохранения согласия) |
Makarov. | this tax might be made degressive | налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый год (i.e. declining in rate each year) |
gen. | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире |
Makarov. | to him she might unburden herself fully of the anxieties which beset her | с ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами |
Makarov. | tremble at the country's military might | трепетать перед военной мощью этой страны |
gen. | tremble at the country's military might | трепетать перед военной мощью этой страны |
gen. | try as he might, he could not get the window open | как он ни старался, он не смог открыть окно |
Makarov. | try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory | сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе |
gen. | try as you might | как бы вы ни старались (Try as you might to pick correctly, you could make a mistake. VLZ_58) |
gen. | try as you might | сделай всё возможное (Once again, an annoying coworker will attempt to ruin your day. Try as you might to let this colleague's grating behavior roll off your back. VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | try with all one's might | стараться изо всех сил |
gen. | try with all might | стараться изо всех сил |
Makarov. | two cases might differ functionally without differing morphologically | два падежа, не различающиеся морфологически, могут отличаться с функциональной точки зрения |
gen. | we just might | пожалуй (может использоваться и перед глаголом: пожалуй, мы пойдём: we just might go Побеdа) |
Makarov. | we might as well begin at once | хорошо было бы начать сразу |
Makarov. | we might as well begin at once | лучше было бы начать сразу |
gen. | we might be in for a frosty spell | возможно, будут заморозки |
inf. | we might be too late | это ничего не даст (Ольга Матвеева) |
gen. | we might have continued to live quite happily | жить бы нам и жить (Technical) |
Makarov. | we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden | надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности |
Makarov. | we were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something | мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дыма |
Makarov. | what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии |
gen. | what had happened wasn't a patch on what might happen | то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти |
Makarov. | what is said to have happened might have been invented, and the motives for the fabrication may be conceived | сообщение о том, что случилось, могло быть сфабриковано, а о причинах этой лжи можно догадаться |
gen. | what might be charitably described as | мягко говоря (Alex Lane) |
gen. | whatever tribulations they might give you | сколько бы огорчений они вам ни причинили |
gen. | whatever tribulations they might give you | сколько бы горя они вам ни причинили |
Makarov. | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses | когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки |
gen. | who knows where we might meet! | мало ли где мы можем встретиться! |
gen. | who might be here? | кто бы это мог быть? |
gen. | who might he be? | кто бы это мог быть? |
gen. | with all his might | всей силой (Andrey Truhachev) |
gen. | with all his might | в полную силу (Andrey Truhachev) |
gen. | with all his might | что есть силы (Andrey Truhachev) |
gen. | with all his might | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
gen. | with all his might | со всей силой (Andrey Truhachev) |
gen. | with all his might | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
gen. | with all his might | всей мощью (Andrey Truhachev) |
gen. | with all one's might | со всего размаху |
gen. | with all one's might | что есть сил (Anglophile) |
gen. | with all might | изо всей силы |
gen. | with all one's might | с размаху |
gen. | with all one's might | со всей силы (Stas-Soleil) |
gen. | with all one's might | на полную мощь (The state propaganda machine is working with all its might. pen-deutschland.de 4uzhoj) |
gen. | with all one's might | что есть мочи |
gen. | with all one's might | во всю ивановскую (Anglophile) |
gen. | with all one's might | вовсю |
inf. | with all one's might | во всю ивановскую |
inf. | with all one's might | во всю мочь изо всей мочи |
inf. | with all one's might | что есть мочи |
inf. | with all one's might | во все тяжкие |
Gruzovik, inf. | with all one's might | изо всей мочи |
Игорь Миг | with all one's might | на чём свет стоит (Отец ходил по саду и ругал грозу на чём свет стоит – My father walked in the garden and cursed the thunderstorm with all his might. -– mberdy.17) |
gen. | with all one's might | во всю мочь |
gen. | with all one's might | изо всей силы (Stas-Soleil) |
gen. | with all ones might | со всех ног |
gen. | with all ones might | изо всех сил |
gen. | with might and main | и в хвост и в гриву (Franka_LV) |
gen. | with might and main | вовсю (kee46) |
gen. | with might and main | изо всей мочи |
gen. | with might and main | изо всей силы |
gen. | with might and main | изо всех сил |
Makarov. | work with all might | работать изо всех сил |
gen. | would I might never live if I know it! | пропади я, если я это знаю! |
Makarov. | you are the last person I might agree to marry | ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж |
Makarov. | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами |
gen. | you can't find ... try as you might | днём с огнём не сыскать (Lenochkadpr) |
gen. | you might as well bang your head against a brick wall | хоть головой об стену бейся (murad1993) |
Makarov. | you might as well go | вы бы лучше пошли |
gen. | you might as well leave now as wait any longer | больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас |
gen. | you might as well save your shoe-leather | не стоит туда ходить |
gen. | you might as well say | можно сказать, что |
gen. | you might as well smile and pay up | как ни крути, а раскошеливаться придётся (Bauirjan) |
Игорь Миг | you might as well take even the chaff from a skinny debtor | с худого должника хоть мякиной бери |
Игорь Миг | you might as well take even the chaff from a skinny debtor | на безрыбье и рак рыба |
gen. | you might as well throw your money away | вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги |
Игорь Миг | you might ask | возникает вопрос |
Игорь Миг | you might ask | спрашивается |
gen. | you might at least say "thank you" | мог бы, по крайней мере, спасибо сказать |
gen. | you might at least say you are sorry | вы могли бы, по крайней мере, извиниться |
Makarov. | you might be able to edge your opponent out of the election | думаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах |
gen. | you might come and see me now and then | зашли бы ко мне как-нибудь |
gen. | you might have asked my permission | можно было бы спросить моего согласия |
gen. | you might have brought this book in time | вы могли бы принести книгу вовремя |
Makarov. | you might have gone to see your sister when she was in trouble | ты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у неё были неприятности |
gen. | you might have heard a pin fall | слышно было, как муха пролетит |
gen. | you might have helped | могли бы и помочь! |
gen. | you might have killed me! | ты меня так и убить мог! |
gen. | you might have offered your help | вы могли бы предложить свою помощь (а не сделали этого) |
gen. | you might just as well talk to a brick wall as try to talk to him | с ним говорить – всё равно, что горох об стену |
Makarov. | you might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way | если ты опять разойдёшься, как с тобой всё время случается, ты можешь обидеть хозяев |
gen. | you might offer to help! | могли бы предложить свою помощь! |
gen. | you might pay more attention to your lessons | ты бы мог уделять больше внимания своим занятиям |
gen. | you might post this letter for me | хорошо бы вы опустили моё письмо |
inf. | you might say so | есть немного (VLZ_58) |
gen. | you might try writing to him | надо было бы попробовать написать ему |
gen. | you might want to | лучше (sneezing_zebra) |
gen. | you might want to | рекомендуем (4uzhoj) |
gen. | you might want to | советуем (4uzhoj) |
amer. | you might want to | возможно вы захотите (сделать что-либо), вам может быть небезынтересно (узнать что-либо; You might want to find out how your son did on the quiz. (Вам может быть небезынтересно узнать как ваш сын сдал проверочную.) LeoBlume) |
gen. | you might want to | возможно, вам стоит (не "Вы захотите" – разная модальность Serge Ragachewski) |
gen. | you might want to | возможно, вам следует (не "Вы захотите" – разная модальность Serge Ragachewski) |
gen. | you might well conclude | можно подумать (Ремедиос_П) |
gen. | you never know what might happen | мало ли что может случиться (TranslationHelp) |
Makarov. | your friend might still come, but I don't think he will | ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт |
gen. | your son might have been more careful | ваш сын мог бы быть поосторожнее |