Subject | English | Russian |
gen. | a middle-aged spread | отсутствие талии (у пожилых людей) |
gen. | a middle-aged spread | животик (появляющийся с годами) |
gen. | born to middle-aged parents | поздний (ребёнок Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | late-middle-aged | немолодой |
Игорь Миг | late-middle-aged | раннего пожилого возраста (в возрасте 60-65 лет) |
Игорь Миг | late-middle-aged | стареющий |
Игорь Миг | late-middle-aged | начинающий стареть |
gen. | middle age | средний возраст |
gen. | middle age | зрелые годы |
scient. | middle aged | средней возрастной группы (Min$draV) |
gen. | middle aged | пожилой |
gen. | middle aged | средних лет |
gen. | middle-aged | среднего возраста (англ. оборот взят из статьи в Medscope – Medical News Alex_Odeychuk) |
gen. | middle-aged | ещё не старый (Побеdа) |
ed. | middle-aged | человек среднего возраста |
obs. | middle-aged | среднего возраста (Супру) |
gen. | middle-aged | бальзаковского возраста (Anglophile) |
Gruzovik | middle-aged | нестарый |
Gruzovik | middle-aged | степенный |
Gruzovik | middle-aged | солидный |
forestr. | middle-aged | средневозрастный |
Gruzovik, dial. | middle-aged | середовой |
gen. | middle-aged | взрослый (как противопоставление молодому 4uzhoj) |
Gruzovik | middle-aged | пожилой |
gen. | middle-aged | зрелый (Min$draV) |
gen. | middle-aged | немолодой (bookworm) |
gen. | middle-aged | средних лет |
contempt. | middle-aged culture | средневековая культура (Alex_Odeychuk) |
agric. | middle-aged ewe | овца в возрасте от двух до пяти лет |
tech. | middle-aged forest stand | средневозрастное лесонасаждение |
gen. | middle-aged man | мужчина средних лет (New York Times Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, dial. | middle-aged man | середович |
gen. | middle-aged man | мужчина среднего возраста (stajna) |
adv. | middle-aged market | рынок лиц среднего возраста |
gen. | middle-aged people | люди среднего возраста (kOzerOg) |
Gruzovik, inf. | middle-aged person | середняк |
Gruzovik | middle-aged person | человек средних лет |
Makarov. | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
Makarov. | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
Игорь Миг | the late-middle-aged | пожилые |
proverb | the old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything | старые во всё верят, пожилые во всём сомневаются, молодые всё знают |
med. | white middle-aged female | белая женщина средних лет |