Subject | English | Russian |
gen. | a pear that melts in the mouth | груша, которая тает во рту |
gen. | as if butter wouldn't melt in one's mouth | словно и воды не замутит (He looks as if butter wouldn't melt in his mouth. Он только кажется тихоней. Mirinare) |
gen. | butter melts in the sun | масло растапливается на солнце |
gen. | butter would not melt in someone's mouth | выглядеть невинной овечкой (used when someone looks as if they would never do anything wrong, although you feel they might:Tommy looked as if butter wouldn't melt in his mouth. КГА) |
gen. | butter wouldn't melt in someone's mouth | быть неискренним (КГА) |
idiom. | butter wouldn't melt in someone's mouth | к нему не подобраться (чопорный, жеманный. Идиома известна с 1530 года: org.uk Mark_y) |
idiom. | butter wouldn't melt in someone's mouth | выглядеть тихоней (kozelski) |
gen. | butter wouldn't melt in someone's mouth | быть скрытным (КГА) |
met. | coordination number in the melt | координационное число в расплаве |
house. | crystal growing in melts | выращивание кристаллов из расплава |
Makarov. | foliated, mainly coarse deposits produced by the action of glacier-derived melt water and accumulated in front of a glacier | слоистые, преимущественно грубые по составу отложения, аккумулированные потоками талых ледниковых вод перед фронтом ледников |
Makarov. | growth from solution in melt | выращивание из раствора в расплаве |
gen. | he looks as if butter would not melt in his mouth | он воды не замутит (Franka_LV) |
gen. | in the rainbow one color melts to another | в радуге один цвет незаметно переходит в другой |
gen. | in the rainbow one colour melts into another | в радуге один цвет незаметно переходит в другой |
energ.ind. | in-vessel melt behavior | характеристики или поведение расплава активной зоны внутри корпуса ядерного реактора при аварии |
gen. | lead glass, etc. melts in the fire | свинец и т.д. плавится в огне |
Makarov. | look as if butter wouldn't melt in one's mouth | воды не замутить |
Makarov. | look as if butter wouldn't melt in one's mouth | тише воды, ниже травы |
Makarov. | look as if butter wouldn't melt in one's mouth | воды не замутит |
Makarov. | look as if butter wouldn't melt in one's mouth | притворяться тихоней, иметь невинный, безобидный вид |
Makarov. | look as if butter wouldn't melt in one's mouth | притворяться тихоней |
gen. | look as if butter wouldn't melt in mouth | прикидываться тихоней |
gen. | look as if butter wouldn't melt in mouth | тише воды, ниже травы |
Makarov. | look as if butter wouldn't melt in one's mouth | прикидываться тихоней |
gen. | look as if butter wouldn't melt in mouth | притворяться тихоней |
gen. | look as if butter wouldn't melt in mouth | воды не замутить |
gen. | look as if butter wouldn't melt in mouth | воды не замутит |
gen. | melt butter in a pan | растопить масло на сковороде (in hot water, в горя́чей воде́) |
gen. | melt butter in a pan | распустить масло на сковороде (in hot water, в горя́чей воде́) |
Gruzovik | melt in | вплавлять (impf of вплавить) |
Gruzovik | melt in | втопить (pf of втапливать) |
Gruzovik | melt in | втапливать (impf of втопить) |
Gruzovik | melt in | вплавить (pf of вплавлять) |
inf. | melt in addition | притапливаться |
Gruzovik, inf. | melt in addition | притопить |
Gruzovik, inf. | melt in addition | притапливать (impf of притопить) |
gen. | melt in one's mouth | таять во рту (напр, the cake is wonderful – it just melts in one's mouth Olga Okuneva) |
gen. | melt in one's mouth | таять во рту |
hydrol. | melt in situ | таяние на месте |
Makarov. | melt in tea | растворяться в чае (о сахаре) |
gen. | melt in tears | расплакаться |
gen. | melt in tears | заливаться слезами |
Makarov. | melt in the mouth | таять во рту |
Makarov. | melt in the sun | растапливаться на солнце |
Makarov. | melt water freezes in the below layers of firn | талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна |
confect. | melt-in-your-mouth | тающий во рту (шоколад, например Sergei Aprelikov) |
fig. | melt-in-your-mouth food | еда, которая тает во рту (cambridge.org Ralana) |
Makarov. | mineral or organic remains concentrated after snow melt in the zone of avalanche deposit | минеральные и органические остатки, сохраняющиеся после стаивания лавинного снега в зоне отложения лавины |
gen. | money melts in his hands | деньги тают в его руках |
proverb | one looks as if butter wouldn't melt in one's mouth | изображать из себя невинность |
Makarov. | pulling from solution in melt | вытягивание из раствора в расплаве |
Makarov. | removal of hot melt adhesives in recyclable grades | удаление горячих расплавленных липучих веществ из перерабатываемых фракций |
gen. | self-consistent theory of polymer dynamics in melts | самосогласующаяся теория динамики полимерных расплавов |
Makarov., saying. | she looks as if butter would not melt in her mouth | она воды не замутит |
gen. | sugar melts in tea | сахар растворяется в чае |
gen. | sugar melts in the tea | сахар растворяется в чае |
gen. | sugar this powder, etc. melts in water | сахар и т.д. растворяется в воде (in one's tea, etc., и т.д.) |
Makarov. | system of features of glaciated relief formed in the marginal zone of ice sheets as a result of glacial erosion and by the action of glacial melt waters | система форм ледникового рельефа, образованная в краевой зоне ледниковых покровов в результате эрозионной и аккумулирующей деятельности льда и талых ледниковых вод |
gen. | these pears melt in the mouth | эти груши так и тают во рту |
Makarov. | thin layer of ice formed in a mass of snow when melt water freezes in wind crusts or radiation crusts | тонкие слои льда, формирующиеся внутри снежной толщи при замерзании талой воды в ветровых и радиационных корках |
Makarov. | valleys developed in rocks and loose deposits of the glacier bed and in periglacial areas by streams of melt water | долины, выработанные в коренных породах и рыхлых отложениях ледникового ложа и приледниковых областей потоками талых ледниковых вод |
Makarov. | vertical cylindrical opening, 1-2 m in diameter, on a glacier tongue, formed by melt water plunging down into a crevasse and destroying ice | вертикальное цилиндрическое отверстие диаметром 1-2 м на языке ледника, образованное в трещине путём разрушения льда талыми водами |
Makarov. | zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid discharge | зона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока |
Makarov. | zone on a glacier where the amount of melt water exceeds half of the annual accumulation, but firn is preserved due to the accumulations of the previous colder years rich in snow | зона на леднике, где количество талой воды превышает половину годового накопления, но фирн сохраняется за счёт накопления предыдущих более холодных и снежных годов |