DictionaryForumContacts

   English
Terms containing measures for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
el.additional measures for improving operationдополнительное улучшение эксплуатации
gen.Administration for Provision of Civil Defense MeasuresУправление по обеспечению мероприятий гражданской защиты (управление гражданской защиты Pipina)
gen.adoption of measures for security of a claimпринятие мер по обеспечению иска (S.J. Reynolds ABelonogov)
Makarov.an uncalled-for measureничем не оправданная мера
Makarov.an uncalled-for measureненужная мера
gen.an uncalled-for measureничем не ненужная мера
gen.application for emergency measuresходатайство о применении чрезвычайных мер (emirates42)
lawapplication for interim measuresходатайство о принятии обеспечительных мер ('More)
oilautomated group measure unit for gas measuring in oilавтоматическая групповая замерная установка для замера газа в нефти
Makarov.bailout measures for hard-pressed businessesсрочные меры для спасения прогорающих фирм
Makarov.be solid for such measuresтвёрдо стоять за такие меры
transp.bunding measure for tankпредохранительный кожух резервуара (напр. масляного)
transp.bunding measure for tankзащитный кожух ёмкости (от проливов, протечек, разрывов)
transp.bunding measure for tankзащитное приспособление ёмкости
gen.call for drastic measuresтребовать решительных мер (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.)
formalcall for effective measuresтребовать эффективных мер (ART Vancouver)
Makarov.call for measuresтребовать принятия мер
Makarov.call for measuresпризывать к мерам
Makarov.call for measuresтребовать мер
gen.Concerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economyо дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйстве (E&Y)
gen.Concerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federationо дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning Additional Measures of State Support for Families with Childrenо дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей (E&Y)
econ.consider an important measure of growth for the companyрассматривать как важный показатель для измерения роста компании (англ. оборот речи взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД)
int. law.Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении ответственности родителей и мерах по защите детей (Alex_Odeychuk)
gen.Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenКонвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov)
Игорь МигConvention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's RightsКонвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996)
quot.aph.desperate times call for desperate measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (theguardian.com Alex_Odeychuk)
quot.aph.desperate times call for desperate measuresсложные времена требуют сложных решений
quot.aph.desperate times call for desperate measuresчрезвычайные времена требуют чрезвычайных мер
quot.aph.desperate times call for desperate measuresвремена отчаяния требуют отчаянных мер (masizonenko)
mil.direction finder for EW support measuresрадиопеленгатор для обеспечения РЭБ
quot.aph.Drastic times call for drastic measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
quot.aph.Drastic times call for drastic measuresВремена отчаяния требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
mining.early solution for development and implementation of measuresскорейшее решение для разработки и реализации мероприятий (Konstantin 1966)
alum.engineering and technical measures for civil defence and extraordinary situationsинженерно-технические мероприятия по гражданской обороне и чрезвычайным ситуациям (ИТМГО и ЧС)
construct.Engineering and Technical Measures for Civil Defence & Emergencies PreventionИТМ ГОЧС (yevsey)
construct.Engineering-Technical measures for Civil defenceИнженерно-технические мероприятия гражданской обороны (Медведь)
Makarov.environmental control legislation provides for stern measuresзаконодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры
Makarov.environmental control legislation provides for stern measures to be taken against violationsзаконодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры
lawextraordinary measure for protection of State orderчрезвычайная мера охраны государственного порядка
product.for additional measuresпринятие дополнительных мер (Yeldar Azanbayev)
gen.for good measureвдобавок (мужчина выхватил пистолет и начал стрелять по другому... Когда тот упал, он, пробегая мимо, выстрелил вдобавок ему в голову Kisa630)
gen.for good measureвдобавок (He performed his most recent songs, and then threw in a couple of old ones for good measure vogeler)
gen.for good measureзаодно (Val_Ships)
Игорь Мигfor good measureдополнительно
gen.for good measureдля полноты картины (plushkina)
amer.for good measureкак добавка (или приложение Val_Ships)
inf.for good measureв придачу (Val_Ships)
Игорь Мигfor good measureдля пущей верности
Игорь Мигfor good measureдля убедительности
Игорь Мигfor good measureвдобавок ко всему
gen.for good measureпомимо этого (VLZ_58)
gen.for good measureкроме того (VLZ_58)
gen.for good measureдо кучи (Alexander Demidov)
gen.for good measureдля ровного счёта (The guys knock back a few more shots of liquor just for good measure; I reckon they must have armour-plated stomachs)
gen.for good measureдля ровного счёта (He performed his most recent songs, and then threw in a couple of old ones for good measure vogeler)
gen.for good measureв качестве последнего штриха (pelipejchenko)
gen.for good measureдля полного счастья (April May)
inf.for good measureвдогонку (he fires one more shot for good measure and left Val_Ships)
inf.for good measureкак добавка (as an extra: In addition to dessert, they served chocolates for good measure. Val_Ships)
inf.for good measureчтобы наверняка (Ilshatey)
inf.for good measureна всякий случай (I always put a little extra salt in the soup for good measure. Val_Ships)
inf.for good measureкак дополнение (When I bought a pound of nails, the clerk threw in a few extra nails for good measure. Val_Ships)
inf.for good measureсверх того (He wrote a great article, and for good measure took the photograph used for the magazine cover. Val_Ships)
gen.for good measureдля разнообразия (April May)
gen.for good measureк тому же (He performed his most recent songs, and then threw in a couple of old ones for good measure vogeler)
gen.for good measureболее того (Dessinee au The)
Makarov.for some measureдо некоторой степени
Makarov.for some measureотчасти
econ.fund for social and cultural measures and residential constructionфонд социально-культурных мероприятий и жилищного строительства
crim.law.Grounds for the Application of Compulsory Measures of a Medical NatureОснования применения принудительных мер медицинского характера (Ivan Pisarev)
bus.styl.Guidelines for Anti-Corruption Measures Assessment for the Purposes of Declaring and Earning Public Endorsement of the Results of the Implementation of the Anti-Corruption Charter of the Russian BusinessРуководство по методике оценки антикоррупционных мер в целях декларирования и общественного подтверждения реализации в организациях положений Антикоррупционной хартии российского бизнеса (MichaelBurov)
UN, polit.Guidelines on Social Measures for the Prevention of Crime among Youth and on Juvenile Justice: the Role of Youth Organizations in the ESCAP RegionРуководящие принципы, касающиеся социальных мер по предупреждению преступности среди молодёжи и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних: роль молодёжных организаций в регионе ЭСКАТО
gen.he came out flat-footed for the measureон открыто выступил за это мероприятие
Makarov.he came out flat-footed for the measureон полностью, решительно поддержал это мероприятие
gen.he came out flat-footed for the measureон решительно поддержал это мероприятие
gen.he is not one for half measuresон не сторонник полумер
crim.law.Homicide Committed in Excess of the Requirements of Justifiable Defence or in Excess of the Measures Needed for the Detention of a Person Who Has Committed a CrimeУбийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление (Ivan Pisarev)
ecol.implementation of measures for land rehabilitation and conservationпроведение мероприятий по восстановлению и консервации земель (Konstantin 1966)
lawimplementing measures for Directiveмеры во исполнение Директивы (Alexander Matytsin)
securit.implementing measures for Directiveдокументы, вводящие в действию Директиву (на территории конкретных государств Ремедиос_П)
tech.information security provision measures for a railway telecommunication network systemмеры обеспечения информационной безопасности сети системы железнодорожной электросвязи (ROGER YOUNG)
oilInstructions on measures for ensuring survivability of offshore stationary platforms and floating drilling plants.Руководство по борьбе за живучесть морских стационарных платформ и плавучих буровых установок (Seregaboss)
astronaut.International Colloquium on the Environmental Aspects of Activities in Outer Space – State of the Law and Measures for ProtectionМеждународный коллоквиум по экологическим аспектам деятельности в космосе – законодательство и меры защиты (1988)
ecol.International Standard for Phytosanitary MeasuresМеждународный Стандарт по фитосанитарным мерам (Алвико)
ecol.International Standard for Phytosanitary MeasuresМСФМ (MichaelBurov)
org.name.International Standard for Phytosanitary Measures on Requirements for the Establishment of Pest-Free-AreasМеждународный стандарт по фитосанитарным мерам "Требования по установлению свободных зон"
logist.International Standards for Phytosanitary MeasureМеждународный стандарт на санитарные и фитосанитарные меры (rospall.com Andy)
electr.eng.International Standards for Phytosanitary MeasuresМеждународные Стандарты по Фитосанитарным Мерам (Irina Verbitskaya)
gen.International Standards for Phytosanitary MeasuresМСФМ (rechnik)
dipl.legal and administrative measures for protecting environmental qualityправовые и административные меры по сохранению качества окружающей среды
Makarov.Louis XIV was in a large measure responsible for the horrors of the RevolutionЛюдовик XIV был в большой степени ответственен за ужасы революции
Makarov.measure forанализировать на (какое-либо вещество)
Gruzovikmeasure for a whileпомерить
gen.measure for a whileпомерить
Makarov.measure someone for clothesснимать мерку с кого-либо, чтобы сшить одежду
gen.measure for clothesснимать мерку с кого-либо чтобы сшить одежду
gen.measure for good measureвдобавок
gen.measure for good measureдля ровного счета
proverbmeasure for measureмера за меру
proverbmeasure for measureоко за око, зуб за зуб (дословно: Мера за меру)
proverbmeasure for measureоко за око
lit.Measure for Measure"Мера за меру" (драма Шекспира)
proverbmeasure for measureзуб за зуб
gen.measure for measureоко за око, зуб за зуб
oil.proc.Measure for rewards and punishmentмеры поощрения и взысканий (Sagoto)
logist.measure for shoesопределять размер обуви
product.measures forмероприятия по (Yeldar Azanbayev)
gen.Measures forМеры по (Bauirjan)
oil.proc.measures for Civil Defense and Emergency Situation Managementмероприятия по ГО и ЧС (Don Sebastian)
fire.Measures for Controlling the Spread of Fire at Protected FacilitiesОграничение распространения пожара на объектах защиты (русская часть термина – название СП 4.13130.2009; предлагаемый в самом СП английский перевод не выдерживает никакой критики. Данный англ. вариант предложен пользователем traduiser)
econ.measures for economic developmentмеры по экономическому развитию
ecol.measures for environmental protectionмеры охраны окружающей среды
med.measures for environmental protectionмеры по охране окружающей среды
econ.measures for export restraintмеры по сдерживанию экспорта
econ.measures for import restraintмеры по сдерживанию импорта
econ.measures for labour protectionмеры по охране труда
offic.measures for land fund managementмероприятия по управлению земельным фондом (Konstantin 1966)
construct.measures for noncompliant architecturesмеры по архитектуре, не отвечающей техническим условиям (Konstantin 1966)
gen.measures for safetyмеры предосторожности (=safety measures wdikan)
econ.measures for sales promotionмеры по организации сбыта
oilmeasures for saving moneyмеры по экономии
dipl.measures for the execution of obligationsмеры по выполнению обязательств
gen.measures necessary forнеобходимые меры (vbadalov)
progr.measures of performance for queueing systemsкритерии оценки работы систем массового обслуживания (ssn)
mining.measures of risk mitigation and stability improvement for technogenic depositмероприятия по снижению риска и повышению устойчивости техногенного месторождения (Konstantin 1966)
mining.measures of risk reduction and stability improvement for technogenic depositмероприятия по снижению риска и повышению устойчивости техногенного месторождения (Konstantin 1966)
gen.measures of State support forмеры государственной поддержки (ABelonogov)
gen.measures recommended for safetyнеобходимые меры предосторожности (wdikan)
fin.measures to control for inflationмеры по борьбе с инфляцией
offic.measures to position updating for land management objects boundariesмероприятие по уточнению местоположения на местности границ объектов землеустройства (Konstantin 1966)
gen.measures to provide forмеры по обеспечению (ABelonogov)
gen.measures to provide for mobilization preparationsмероприятия по обеспечению мобилизационной подготовки (ABelonogov)
clin.trial.mixed-effect model for repeated measuresмодель со смешанными эффектами для повторных измерений (peregrin)
lawmotion for choosing a measure of restraintходатайство об избрании меры пресечения (ROGER YOUNG)
sec.sys.need for preventive measures in countering terrorismнеобходимость профилактических мер предупреждения терроризма
gen.on Measures to Provide for the Transition to Convertibility of the Roubleо мерах по обеспечению перехода к конвертируемости рубля (E&Y)
gen.petition for the preventive measure of pretrial detentionходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (Lenochkadpr)
avia.plan of measures for corrective actions performanceплан мероприятий по проведению корректирующих действий (Uchevatkina_Tina)
dipl.preparatory measures for warподготовительные меры к войне
media.press hard for measuresдобиваться осуществления мер (bigmaxus)
Makarov.press hard for measuresнастоятельно требовать мер
gen.Preventive measures for environmental protectionПредупредительные меры по охране окружающей среды (ROGER YOUNG)
O&G, oilfield.Procedure of development and composition for part “Engineering and technical measures of civil defense. Measures for prevention of emergencies” of building projectsПорядок разработки и состава раздела "Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны. Мероприятия по предупреждению чрезвычайных ситуаций" проектов строительства (СП 11-107-98, snip-info.ru Katherine Schepilova)
O&G, oilfield.Procedure of development and composition for part "Engineering and technical measures of civil defense. Measures for prevention of emergencies" of building projectsПорядок разработки и состава раздела "Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны. Мероприятия по предупреждению чрезвычайных ситуаций" проектов строительства (СП 11-107-98, snip-info.ru Katherine Schepilova)
lawproceeding for application of enforcement measuresпроизводство по применению принудительных мер
med.proposals for corrective measures in the event of deficienciesпредложения по устранению возможных отклонений (Andy)
Makarov.push for measuresтребовать мер
org.name.Regional Standards for Phytosanitary Measuresрегиональные стандарты по фитосанитарным мерам
Gruzovik, dipl.request for cooperative measuresзапрос об осуществлении мер на основе сотрудничества
lawrequest for interim measuresзапрос о применении предварительных обеспечительных мер (Европейский Суд по правам человека Nailya)
lawrequest for interim measuresзаявление о принятии обеспечительных мер (Incognita)
gen.request for the preventive measure of pretrial detentionходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (Lenochkadpr)
Makarov.Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of informationШенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией
busin.set of measures for copyprotecting the productsряд мер по защите продукции от копирования (Konstantin 1966)
dipl.single out measures for priority treatmentнаметить меры, подлежащие рассмотрению в первую очередь
dipl.single out measures for priority treatmentнамечать меры, подлежащие рассмотрению в первую очередь
dipl.single out measures for priority treatmentвыделять меры, подлежащие рассмотрению в первую очередь
nautic.special measures for provision of the required security levelспециальные меры по обеспечению требуемого уровня безопасности (Konstantin 1966)
UN, account.Special Measures Fund for the Least Developed CountriesФонд специальных мероприятий для наименее развитых стран
construct.specification for climate, utilities, and units of measureтребования к учёту климата, энергоносителей и единиц измерения (Stefan S)
gen.strong measures drastic steps, etc. are called forнужны решительные меры (и т.д.)
gen.strong measures drastic steps, etc. are called forтребуются решительные меры (и т.д.)
gen.strong measures drastic steps, etc. are called forнеобходимы решительные меры (и т.д.)
avia.system of measures for performance managementконтроль эффективности системы мер (tina.uchevatkina)
intell.take active measures for kindling differencesпроводить активные мероприятия по возбуждению разногласий (between ... – между ... Alex_Odeychuk)
gen.take measures forпринимать меры к (I. Havkin)
transp.tester measure voltage from 1 to 30V for diagnosing alternators, diodes and regulatorsфункция тестера по замеру напряжения генераторов, диодов и регуляторов от 1 до 30 В
Makarov.the consequence of those measures will be the best apology for my conductрезультаты этих мер будут лучшим оправданием моего поведения
Makarov.the consequence of those measures will be the best apology for my conductпоследствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведения
lawthe extension of the limits of time for conservatory measures in relation to recourseпродление сроков, необходимых для сохранения права регресса (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигthe 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of ChildrenГаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.
Makarov.the passion for play raged in him without measureстрасть к игре захватила его безмерно
Makarov.the present situation calls for urgent measuresсложившаяся обстановка требует принятия срочных мер
gen.the situation called for drastic measuresположение требовало принятия решительных мер
Makarov.the will asked for no resuscitation measuresв завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятия
Makarov.they are to take measures for the defence of the countryони должны принять меры для обороны страны
media.throw in for good measureзадавать параметры с большим избытком (с походом)
gen.tit for tat measuresзеркальные меры (Taras)
gen.tit-for-tat measure"зеркальная" мера (Russia to take tit-for-tat measures if Ukraine bans Russian airlines' flights – minister sunman)
Игорь Мигtit-for-tat measuresответные меры
foreig.aff.Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive ArmsДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений (Sunny Slonik)
Makarov.uncalled-for measureничем не оправданная мера
Makarov.uncalled-for measureненужная мера
dipl.uncalled-for measuresничем не оправданные меры (bigmaxus)
UNUnited Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women OffendersПравила Организации Объединённых Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключёнными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (grafleonov)
O&Gunits of measure for hardnessединиц твёрдости (MichaelBurov)
O&G, sakh.units of measure for hardnessмиллиграмм-эквивалент на литр (mg-equ/l; мг-экв/л)
Makarov.we have to set measures to our spending if we are to save for our old ageколь скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах