Subject | English | Russian |
gen. | a meaning glance | многозначительный взгляд |
Makarov. | a new meaning sanctioned by usage | новое значение слова, санкционированное узусом |
Makarov. | a new meaning sanctioned by usage | новое значение слова, санкционированное употребительностью |
gen. | a well-meaning gesture that backfires | медвежья услуга |
Makarov. | absorb the full meaning of a remark | полностью осознать смысл сделанного замечания |
Makarov. | absorb the full meaning of a remark | полностью осознать смысл замечания |
gen. | absorb the full meaning of a remark | полностью осознать смысл сделанного замечания |
law | All headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof | Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей Договора (triumfov) |
Makarov. | appreciate the full meaning of his arguments | по-настоящему понять всё значение его доводов |
math. | appreciate the meaning of | понять значение |
gen. | assign a meaning to a word | наделить слово значением (Ремедиос_П) |
patents. | attach a special meaning to a term | придавать особое значение термину |
Makarov. | beat out the meaning of something | разъяснять значение (чего-либо) |
Makarov. | beat out the meaning of something | выяснить значение (чего-либо) |
gen. | beat out the meaning of | выяснить значение (чего-либо) |
math. | better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpoint | добиться лучшего понимания |
math. | better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpoint | лучшее понимание |
gen. | bring more meaning to life | обогащать жизнь (triumfov) |
scient. | but the meaning given to is frequently quite arbitrary | но значение, данное ..., зачастую совершенно произвольно ... |
gen. | can you reach the meaning of it? | можете ли вы постичь смысл этого? |
Gruzovik | catch the meaning at once | понять с полуслова |
ling. | change or extension of the meaning of a word through the influence of a foreign word | изменение или расширение значения слова под влиянием иноязычного заимствования (ssn) |
lit. | change the meaning of the text | изменить значение текста (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | change the meaning of the word | менять значение слова |
Makarov. | change the meaning of the word | изменять значение слова |
dipl. | clarify the meaning of a provision | выяснять смысл какого-либо условия |
mil. | clarify the meaning of a provision | выяснить смысл условия |
dipl. | class meaning of a theory | классовый смысл теории |
patents. | commonly accepted meaning of term | общепринятое значение термина |
rhetor. | comprehend the depth and meaning of | постигнуть глубину и смысл (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | confound the meaning of words | путать значения слов |
gen. | confuse the meaning of words | путать значения слов (Maria Klavdieva) |
Makarov. | contextual meaning of the word | контекстуальное значение слова |
gen. | cultural meaning and personal meaning | значение и личностный смысл (Психология, теория деятельности AKarp) |
gen. | cultural meaning and personal meaning | значение и смысл (Психология, теория деятельности AKarp) |
Makarov. | decipher the real meaning of the communication | разгадать истинный смысл сказанного |
Игорь Миг | deliver on one's well-meaning words | претворить красивые слова в конкретные дела |
Makarov. | determine the meaning of a word | установить значение слова |
ling. | determine the true meaning of the term | определить истинное значение термина (CNN Alex_Odeychuk) |
ling. | determine the true meaning of the term | определить подлинное значение термина (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | discover the meaning of something | обнаружить значение (чего-либо) |
Makarov. | distort the meaning of a text | исказить смысл текста |
gen. | distort the meaning of a text | искажать смысл текста (andrew_egroups) |
Makarov. | divine the meaning of something | понять значение (чего-либо) |
gen. | divine the meaning of | понять значение (чего-либо) |
fig. | don't read such unpleasant meaning into his words | не вкладывай в его слова такого неприятного смысла |
patents. | double meaning of an expression | двоякое толкование выражения |
progr. | essential meaning of the concept | существенный смысл понятия (ssn) |
Makarov. | example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
Makarov. | explain the meaning of a word | объяснить значение слова |
Makarov. | explain the meaning of the word | разъяснять кому-либо значение слова (someone) |
Makarov. | explain the meaning of the word | разъяснить кому-либо значение слова (someone) |
patents. | expound the meaning of a technical term | разъяснять значение технического термина |
progr. | expression of a value meaning allowed in a specific value domain | выражение смысла значения, допускаемое в конкретной области значений (определение допустимого значения (permissible value) в ISO/IEC 11179-1:2004, статья 3.3.28 ssn) |
AI. | extract meaning from large volumes of data | извлекать смысл из больших объёмов данных (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
Makarov. | family planning in India – a lesson on the meaning of freedom | планирование семьи в Индии: значение свободы выбора |
gen. | finally I was able to get the meaning across | наконец, они до них дошло, что я хотел сказать |
gen. | finally I was able to get the meaning across | наконец, они поняли, что я хотел сказать |
philos. | find a meaning and purpose to your work | найти смысл и значение своей работы (Alex_Odeychuk) |
philos. | find meaning and purpose in a life | найти цель и смысл жизни (Alex_Odeychuk) |
idiom. | find meaning in | осмыслить (Liv Bliss) |
law | follow the plain meaning of the relevant documents | основывается на очевидном содержании соответствующих документальных доказательств (Баян) |
gen. | get at the meaning of the sentence | добраться до сути этого предложения |
Gruzovik, fig. | get the meaning of | ухватывать (impf of ухватить) |
Gruzovik, fig. | get the meaning of | ухватить (pf of ухватывать) |
gen. | give meaning to | осмыслять |
Gruzovik | give meaning to | осмыслять (impf of осмыслить; = осмысливать) |
math. | give meaning to | осмысливать |
math. | give meaning to | осмыслить |
gen. | give meaning to | осмыслиться |
gen. | give meaning to | осмысливаться |
Gruzovik, fig. | grasp the meaning of | ухватывать (impf of ухватить) |
Gruzovik, fig. | grasp the meaning of | ухватить (pf of ухватывать) |
law | has the meaning given that term in section | имеет значение, данное этому термину в разделе (Kovrigin) |
ling. | have a particular meaning within a certain context | иметь конкретное значение в определённом контексте (Alex_Odeychuk) |
law | have meaning ascribed to it in the law | иметь значение, присвоенное ему в законе (о термине (содержится в определении термина в тексте договора) Leonid Dzhepko) |
law | have the meaning set forth in | иметь значение, определённое в (говоря о значении термина, используемого в договоре и дополнительном соглашении; англ. оборот взят из соглашения о пролонгации банковского кредита, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
law | have the meaning set out below | иметь следующее значение (в разделе с определениями терминов sankozh) |
gen. | he assayed to explain the hidden meaning of the story | он пытался объяснить скрытый смысл этого рассказа |
Makarov. | he cannot reach the meaning of this dark expression | он не может понять значение этого неясного выражения |
Makarov. | he has perverted the meaning of my article | он извратил содержание моей статьи |
Makarov. | he has recovered the meaning of the hieroglyphs | он установил значение иероглифов (которое было забыто) |
gen. | he helped to fetch out the meaning of the poem | он помог понять смысл стихотворения |
Makarov. | he inferred their meaning all right | он правильно истолковал их слова |
gen. | he is often rude without meaning it | он часто грубит, не имея в виду обидеть (кого́-л.) |
Makarov. | he picked out the meaning of the passage | он уловил смысл абзаца |
gen. | he put over his meaning effectively | он хорошо изложил свою мысль |
Makarov. | he refers to her as a broad meaning no harm whatsoever | он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохого |
Makarov. | he took my meaning perfectly | он сразу понял, что я имел в виду |
Makarov. | he was discerning enough to decipher the real meaning of the communication | он был достаточно проницателен, чтобы расшифровать истинный смысл сказанного |
Makarov. | he was just cogitating about the meaning of life | он просто размышлял о смысле жизни |
Makarov. | he was just cogitating on the meaning of life | он просто размышлял о смысле жизни |
Makarov. | he was just cogitating upon the meaning of life | он просто размышлял о смысле жизни |
lit. | he'll show you the meaning of brotherly love and mercy! | он вам ещё покажет братскую любовь и милосердие! (Alex_Odeychuk) |
math. | here the function V x has the meaning of a perturbing potential | имеет смысл возмущённого потенциала |
psychiat. | hidden meaning search syndrome | СПГС (синдром поиска глубинного смысла Ying) |
gen. | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me | я не понимаю, что он хочет сказать (и т.д.) |
gen. | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me | до меня не доходит, что он хочет сказать (и т.д.) |
Makarov. | I cannot reach the meaning of this dark expression | я не могу понять значение этого неясного выражения |
Makarov. | I do not quarrel with the facts, only with the meaning that you give them | я не оспариваю факты, я лишь оспариваю твою интерпретацию этих фактов |
gen. | I have been meaning to | я все хочу (Nrml Kss) |
gen. | i have been meaning to ... anyway | всё равно давно собирался (Nrml Kss) |
gen. | I have been meaning to write to you on this subject | я собирался связаться с Вами по этому вопросу (yevsey) |
gen. | I have been meaning to write to you on this subject | я собирался написать Вам по этому вопросу (yevsey) |
dipl. | I inferred their meaning all right | я правильно истолковал их слова (bigmaxus) |
amer. | I was meaning to | я собиралась (- You didn't get that tire fixed, did you? – I was meaning to Taras) |
amer. | I was meaning to | я собирался (Taras) |
Makarov. | if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
psycholing. | ignore the plain meaning of words | игнорировать общепринятое значение слов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | illustrate the meaning of the phrase | давать пример на значение фразы |
Makarov. | in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive | в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение |
AI. | in search of the meaning of | в поисках значения (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the accepted meaning of the word | согласно общепринятому значению слова |
math. | in the domain of natural numbers the symbol b-a has a meaning only under the restriction b>a | имеет смысл лишь при условии |
Gruzovik | in the full meaning of the word | в полном смысле слова |
Makarov. | in the grammatical meaning of a verb | в грамматическом значении глагола |
gen. | in the meaning of | согласно идее (I. Havkin) |
gen. | in the meaning of | в соответствии с идеей (A hybrid connection in the meaning of the invention is characterised by adhesively bonding and producing mechanical spot joint connections between two joining parts. I. Havkin) |
gen. | in the meaning of | в контексте (In acting as First Reviser in the meaning of this Article, an author should select the name, spelling or nomenclatural act that will best serve stability and universality of nomenclature. I. Havkin) |
law | in the meaning of article | в понимании (напр., статьи закона nikolkor) |
gen. | in the proper meaning of the word | в прямом значении слова (ssn) |
Makarov. | interior meaning of a poem | внутренний смысл стихотворения |
Makarov. | it is difficult to nail down the exact meaning of this verb | определить точное значение этого глагола сложно |
gen. | it is difficult to nail down the exact meaning of this verb | сложно передать точное значение этого глагола |
Makarov. | it is difficult to pin down the exact meaning of this verb | определить точное значение этого глагола нелегко |
math. | its meaning is | диаметрально противоположно |
Makarov. | just then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been right | и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав |
Makarov. | just then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been right | и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав |
O&G, sakh. | kilo (metric prefix meaning 1 x | кило- (х1000) |
O&G, sakh. | kilo (metric prefix meaning 1 x | 1,000) кило- (х1000) |
Makarov. | know the meaning of something | знать значение (чего-либо) |
obs., inf. | learn the meaning of | спознаться |
obs., inf. | learn the meaning of | спознаваться |
Gruzovik | learn the meaning of | изведывать (impf of изведать) |
gen. | learn the meaning of | изведываться |
Gruzovik | learn the meaning of | изведать (pf of изведывать) |
Makarov. | learn the meaning of the word | узнать значение слова |
Makarov. | Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism" | давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм" |
ling. | linguistic meaning of the term | лингвистическое значение термина (Alex_Odeychuk) |
amer. | literally to tare someone to shreads, but the meaning is to bleed someone dry or to rob someone blind | порвать на нитки |
Makarov. | look up the meaning of the word | посмотреть значение слова в словаре |
Makarov. | loose meaning of the word | широкий смысл слова |
stylist. | maintain the meaning of the original text | сохранить смысл первоначального текста (The sentence is rephrased to remove repetition of thoughts. I have tried to improve the style of the sentence while maintaining the meaning of the original text. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make clear the meaning of the question | прояснить смысл вопроса |
gen. | make meaning perfectly plain | говорить прямо |
Makarov. | make one's meaning perfectly plain | поставить все точки над"i" |
gen. | make meaning perfectly plain | поставить все точки над "i" |
Makarov. | make one's meaning perfectly plain | говорить прямо |
Makarov. | make one's meaning perfectly plain | поставить все точки над "i" |
Makarov. | make one's meaning perfectly plain | говорить откровенно |
gen. | make meaning perfectly plain | говорить откровенно |
Makarov. | make one's meaning plain | сделать понятной свою точку зрения |
gen. | make out the meaning of a phrase | разобраться в значении фразы (a rule, etc., и т.д.) |
gen. | make out the meaning of a phrase | понять значение фразы (a rule, etc., и т.д.) |
Makarov. | make out the meaning of a word | понять значение слова |
ling. | meaning algebra | алгебра значения |
gen. | meaning and import | смысл и значение (Alexander Demidov) |
gen. | meaning and import | смысл и значения (Alexander Demidov) |
philos. | meaning and purpose of life | смысл и цель жизни (the ~ Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | meaning ascribed to this term in the PSA | значение, установленное для этого термина в СРП (SB Resolution) |
ling. | meaning-as-use theory | теория узуального значения |
ling. | meaning-as-use theory | теория значения как употребления |
gen. | meaning-bearer | смыслоносец (Taras) |
Gruzovik | meaning-bearing | полнозначный |
IT | meaning-bearing word | осмысленное слово |
ling. | meaning carries undertones | значение имеет ряд оттенков (говоря о значении слов Alex_Odeychuk) |
ling. | meaning-changing transformation | трансформация |
ling. | meaning-changing transformation | изменяющая значение |
ling. | meaning-changing transformation | трансформация; изменяющая значение |
ling. | meaning congruence class | класс семантических эквивалентов |
adv. | meaning content | смысловое содержание |
ling. | meaning creation | формирование значения (Alex_Odeychuk) |
IT | meaning data | значащая информация |
tech. | meaning data | содержательные данные |
tech. | meaning data | значащие данные |
ling. | meaning element | элемент значения |
Makarov. | meaning eludes me | значение ускользает от меня |
Makarov. | meaning eludes me | не могу вспомнить значения |
ling. | meaning extension | смысловое развитие (Lisa_Tsvetkova) |
ling. | meaning extension | расширение значения |
el. | meaning "high-to-low" | что означает "от высокого к низкому уровню" (ssn) |
progr. | meaning in life | описание (напр., характеристики классов ssn) |
Makarov. | meaning is quite plain | значение совершенно ясно |
Makarov. | meaning is quite plain | значение совершенно понятно |
Makarov. | meaning is still dark | смысл всё-таки неясен |
Makarov. | meaning look | многозначительный взгляд |
Makarov. | meaning look | выразительный взгляд |
pedag. | meaning-making | смыслотворчество (Elena_afina) |
psychother. | meaning making | создание смысла (Archer) |
psychol. | meaning-making | смыслообразование (Taras) |
psychol. | meaning-making task | задача на смысл (по А.Н. Леонтьеву, задача осознания тех мотивов, которые сообщают смысл тем или иным объектам, явлениям и действиям semanticscholar.org j_romashkina) |
patents. | meaning of a word | смысл слова |
Makarov. | meaning of a word | значение слова |
gen. | meaning of abbreviation | расшифровка сокращений (AD Alexander Demidov) |
progr. | meaning of event | значение события (ssn) |
gen. | meaning of existence | смысл бытия (D. Zolottsev) |
ling. | meaning of language expression | значение языкового выражения |
gen. | meaning of life | смысл жизни (bookworm) |
progr. | meaning of nested selectors | смысл вложенных операторов ветвления (ssn) |
econ. | the meaning of neutral money | смысл нейтральности денег (A.Rezvov) |
progr. | meaning of program | смысл программы (ssn) |
progr. | meaning of programs | смысл программ (ssn) |
gen. | Meaning of Signature | фамилия и инициалы (iwona) |
gen. | Meaning of Signature | расшифровка подписи (iwona) |
ling. | meaning of speech act | значение речевого акта |
el. | meaning of the common-control block | назначение общего блока управления (ssn) |
progr. | meaning of the concept | смысл понятия (ssn) |
progr. | meaning of the data structure | смысловое значение структуры данных (ssn) |
tax. | meaning of the law | значение закона (dimock) |
Makarov. | meaning of these results is quite transparent | эти результаты имеют простой и наглядный смысл |
EBRD | meaning of transition | сущность процесса перехода (к рыночной экономике) |
progr. | meaning of word | значение слова (ssn) |
ling. | meaning postulate | постулат значения |
ling. | meaning-preserving transformation | сохраняющая значение |
ling. | meaning-preserving transformation | трансформация |
ling. | meaning-preserving transformation | трансформация; сохраняющая значение |
automat. | meaning recognition | распознавание смысла |
automat. | meaning-representation language | язык представления объектов и их взаимодействия |
automat. | meaning-representation language | язык представления объектов и их компонентов |
bank. | meaning securities | ценные бумаги, обращающиеся на бирже |
bank. | meaning securities | рыночные ценные бумаги |
Makarov. | meaning shifts | значение меняется |
telecom. | meaning signaling one | значащая сигнальная единица |
ling. | meaning structure | структура значения |
ling. | meaning structure | семантическая структура |
ling. | meaning substitution | замена значения |
ling. | meaning system | система значения |
automat. | meaning-text model | смысл-текст |
rhetor. | meaning that | что означает (Alex_Odeychuk) |
inf. | meaning that | то есть (SirReal) |
inf. | ... meaning that | ... следовательно (SirReal) |
inf. | meaning to say | то есть (goldy10) |
inf. | meaning to say | другими словами (goldy10) |
ling. | meaning vs. content | значение vs. содержание |
ling. | meaning word | значащее слово (translator911) |
O&G, sakh. | milli (metric prefix meaning 1 x | милли- (m; м) |
Makarov. | molar is restricted to the meaning divided by amount of substance" | молярный означает "деленный на количество вещества" |
IT | multiple-meaning association | многозначная ассоциация |
data.prot. | multiple meaning association | многозначное отношение |
data.prot. | multiple meaning association | многозначная связь |
sec.sys. | multiple-meaning association | многозначное отношение |
sec.sys. | multiple-meaning association | многозначная связь |
gen. | multiple-meaning word | многозначное слово (Alexander Demidov) |
Makarov. | new meaning sanctioned by usage | новое значение слова, санкционированное употребительностью |
Makarov. | new meaning sanctioned by usage | новое значение слова, санкционированное узусом |
gen. | not meaning it | против воли (Abysslooker) |
gen. | not meaning it | невольно (Abysslooker) |
Makarov. | obscure the meaning of the word | сделать неясным значение слова |
psychol. | paragraph-meaning test | тест способности понять основную мысль отрывка (текста или речи) |
gen. | pin down the exact meaning of the verb | определить точное значение глагола (sixthson) |
gen. | pinning something to meaning rather than by the letter | следовать смыслу, а не букве (AKarp) |
Makarov. | play upon the meaning of the word | обыгрывание значения слова |
progr. | precise form and meaning of vocabulary table entries | точная форма и смысл записей словарной таблицы (ssn) |
ling. | preserve the meaning in an accurate way | обеспечивать точную передачу значения (при переводе Alex_Odeychuk) |
AI. | problem of meaning behind natural languages | проблема определения смысла высказываний на естественных языках (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | puzzle out the meaning of a cypher | найти ключ к шифру |
Makarov. | puzzle out the meaning of cypher | найти ключ к шифру |
ling. | reading for meaning and recognizing words in context | чтение в целях получения понимания текста и распознавания слов в контексте (вид чтения, который необходим для понимания текстов на языках с консонантным письмом (когда краткие гласные, имеющие смыслоразличительное значение, никак не обозначаются на письме) Alex_Odeychuk) |
Makarov. | render someone's meaning accurately | точно передать чью-либо мысль |
scient. | say "" has no meaning unless we specify | сказать" ..." – ничего не значит, пока мы не уточнили ... |
gen. | search for a meaning in a dictionary | искать значение в словаре (for bodies in the ruins, for facts in the records, etc., и т.д.) |
philos. | search for meaning in his live | искать смысл жизни (New York Times Alex_Odeychuk) |
adv. | second meaning doctrine | доктрина второго значения (согласно которой товарный знак приобретает охраноспособность, если ассоциируется в сознании потребителя с конкретным товаром и его производителем, а не вообще с товаром определённого класса) |
gen. | second meaning doctrine | "доктрина второго значения" (согласно которой товарный знак приобретает охраноспособность, если благодаря его интенсивному использованию он, несмотря на описательный характер, ассоциируется в сознании потребителя с конкретным товаром и его производителем, а не вообще с товаром определённого класса) |
adv. | secondary meaning doctrine | доктрина второго значения (согласно которой товарный знак приобретает охраноспособность, если ассоциируется в сознании потребителя с конкретным товаром и его производителем, а не вообще с товаром определённого класса) |
gen. | secondary meaning doctrine | "доктрина второго значения" (согласно которой товарный знак приобретает охраноспособность, если благодаря его интенсивному использованию он, несмотря на описательный характер, ассоциируется в сознании потребителя с конкретным товаром и его производителем, а не вообще с товаром определённого класса) |
patents. | secondary-meaning mark | знак получивший вторичное значение |
gen. | secondary-meaning mark | знак, получивший второе значение |
patents. | secondary-meaning marks | знаки получивший вторичное значение |
Makarov. | secondary meaning of a word | производное значение слова |
patents. | secondary meaning of trademark | вторичное значение товарного знака |
gen. | seize someone's meaning at once | понимать с полуслова (Anglophile) |
progr. | semantic meaning in the context of the application | семантический смысл в контексте приложения (ssn) |
Makarov. | she could not find the right words, but her meaning shone through | она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в виду |
Makarov. | sophisticate a meaning beyond recognition | до неузнаваемости извратить смысл |
Makarov. | sophisticate meaning beyond | до неузнаваемости извратить смысл |
Makarov. | specific is restricted to the meaning "divided by mass" | удельный означает "деленный на массу" |
Makarov. | stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
Makarov. | strain the meaning of a word | искажать значение слова |
gen. | stretch the meaning of a word | приписывать слову ещё одно значение |
gen. | stretch the meaning of a word | приписывать слову несуществующее у него значение |
gen. | the author's meaning is hidden by the ambiguity of his style | смысл сказанного скрыт от читателя из-за туманного стиля автора |
gen. | the best meaning people | самые благонамеренные люди |
Makarov. | the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in | председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся |
Makarov. | the contextual meaning of the word | контекстуальное значение слова |
math. | the contrasts in meaning of these two statements | в смысле |
scient. | the current meaning of the word is explicable by its etymology | настоящее значение данного слова объясняется его этимологией ... |
Makarov. | the determination of the exact meaning of a word can be difficult | бывает трудно определить точное значение слова |
Makarov. | the exact meaning of the word | точное значение слова |
Makarov. | the example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
law | the following terms, when used in this Agreement with initial capital letters, shall have the meaning given in | Термины, используемые в настоящем Договоре с прописной буквы, имеют значение, указанное |
law | the following words and expressions shall have the meaning hereby assigned to them. | Ниже перечисленные слова и выражения будут иметь следующие значения, закрепляемые за ними в настоящем документе (Валерия 555) |
gen. | the inner meaning of the composition comes out very clearly | скрытый смысл сочинения очень ясен |
Makarov. | the meaning eludes me | не могу вспомнить значения |
Makarov. | the meaning eludes me | значение ускользает от меня |
gen. | the meaning eludes me | не могу вспомнить значение |
gen. | the meaning is clear | смысл понятен |
dipl. | the meaning is obscure | смысл неясен |
Makarov. | the meaning is quite plain | значение совершенно ясно |
Makarov. | the meaning is quite plain | значение совершенно понятно |
Makarov. | the meaning is still dark | смысл всё-таки неясен |
Makarov. | the meaning of a word | значение слова |
Makarov. | the meaning of one's life | смысл всей жизни |
gen. | the meaning of the novel was admirably brought out | значение романа было прекрасно показано |
Makarov. | the meaning of the words was tortured | смысл слов исказили |
Makarov. | the meaning of the words was tortured | смысл слов извратили |
Makarov. | the meaning of these results is quite transparent | эти результаты имеют простой и наглядный смысл |
Makarov. | the meaning shifts | значение меняется |
lit. | the Origins and Meaning of Russian Communism | Истоки и смысл русского коммунизма (Berdyaev's book) |
Gruzovik | the real meaning of the matter | истинная суть дела |
Makarov. | the secondary meaning of a word | производное значение слова |
Makarov. | the simple personal meaning evaded them | то простое значение, которое вложил этот человек в свои слова, до них не доходило |
Makarov. | the strict meaning of the word | точный смысл |
Makarov. | the strict meaning of the word | точное значение этого слова |
Makarov. | the teacher assayed to explain the hidden meaning of the story | учитель попытался объяснить скрытый смысл этого рассказа |
Makarov. | the teacher helped to draw out the meaning of the poem | учитель помог детям понять смысл стихотворения |
gen. | the teacher helped to draw out the meaning of the poem | учитель помог понять смысл стихотворения |
Makarov. | the teacher helped to fetch out the meaning of the poem | учитель помог понять смысл стихотворения |
Makarov. | the television headlines seemed to wash over her without meaning anything | казалось, что заголовки телепередач были для неё лишь пустым звуком и совершенно её не волновали |
Makarov. | the word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |
Makarov. | their conversation had not the remotest meaning for him | он совершенно не понимал, о чём они говорят |
Makarov. | there is a central core of meaning in every novel | в каждом романе имеется центральная тема |
Makarov. | there is a great depth of meaning in the saying | в этом высказывании заключён глубокий смысл |
gen. | there is a world of meaning in that phrase | эта фраза полна глубокого смысла |
Makarov. | there is no meaning to the question | вопрос не имеет смысла |
Makarov. | there's a great depth of meaning in it | в этом есть глубокий смысл |
gen. | there's a great depth of meaning in it | в этом есть глубокий смысл |
gen. | there's another meaning concealed behind his words | за его словами что-то скрывается |
philos. | think about the meaning and purpose of life | размышлять над целью и смыслом жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expression | эту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения |
scient. | this is how the meaning was distorted | вот как было искажено значение ... |
scient. | this view ignores not only the meaning of but also | эта точка зрения игнорирует не только значение ..., но также и ... |
lit. | To say that Mast hated him would be such an understatement as to lose all conveyance of meaning. Mast hated him viciously, murderously, with the white purity of Galahad and every fiber of his existence. | Просто сказать, что Маст его ненавидел — значит не сказать ничего. Маст ненавидел его неистово, смертельно, с беззаветностью средневекового рыцаря, каждым фибром своего существа. (J. Jones) |
rel., islam | translated meaning of the Qur'an | перевод смыслов Корана (fanisa) |
progr. | true meaning of a requirement | истинное значение требования (ssn) |
Makarov. | try to grasp the meaning of | вчитываться |
Makarov. | try to grasp the meaning of | вчитаться |
Gruzovik | try to grasp the meaning of | вчитываться |
rhetor. | twist the meaning of words | искажать значение слов (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | twist the meaning of words | извращать смысл слов |
Makarov. | understand the meaning of something | понимать значение (чего-либо) |
progr. | value meaning description | описание смысла значения (ssn) |
math. | we distinguish the meaning of | мы дифференцируем смысл |
math. | we explain the geometric meaning of the theorems | мы объясним геометрический смысл теорем (and state a first instance of an estimating theorem) |
math. | we explain the geometric meaning of the theorems | мы объясним геометрический смысл теорем (and state a first instance of an estimating theorem; ...) |
scient. | we need to discover the meaning of | нам нужно раскрыть значение ... |
law | well-meaning founder who made mistakes | законопослушный учредитель, допустивший ошибки (cnn.com Alex_Odeychuk) |
law | well-meaning founder who made mistakes | добросовестный учредитель, допустивший ошибки (cnn.com Alex_Odeychuk) |
busin. | well-meaning technology entrepreneur | знающий толк в технологиях предприниматель (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | what is the meaning of all that? | что за притча! |
gen. | what is the meaning of all that? | что за притча? |
Makarov. | what is the meaning of all this? | что всё это значит? |
gen. | what is the meaning of this? | что это значит? |
gen. | what's the meaning of life? | в чём смысл жизни? (bookworm) |
gen. | “What's the meaning of this?”, he demanded | «Что всё это значит?», — потребовал он объяснения |
law | which expression shall, unless repugnant to the context or meaning thereof | причём данный термин, если это не противоречит контексту и смыслу данного документа (WiseSnake) |
law | which expression shall, unless repugnant to the context or meaning thereof | каковое выражение, если это не противоречит контексту и смыслу данного документа (WiseSnake) |
law | which expression will, unless repugnant to the context or meaning thereof | причём данный термин, если это не противоречит контексту и смыслу данного документа (WiseSnake) |
law | which expression will, unless repugnant to the context or meaning thereof | каковое выражение, если это не противоречит контексту и смыслу данного документа (WiseSnake) |
gen. | why does he wrap up his meaning in obscure language? | почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями? |
Makarov. | Williamson meaning "son of William" is a patronymic | Уильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом |
media. | with an obvious meaning to the notation | в понятных обозначениях |
gen. | with or without meaning to | вольно или невольно (With or without meaning to, she had once more become the center of attention. – Вольно или невольно, она в очередной раз стала центром всеобщего внимания. alexs2011) |
law | with the meaning of the previous paragraph | в соответствии с требованиями предыдущего параграфа (Yeldar Azanbayev) |
law | within the meaning hereof | в значении, предусмотренном в настоящем договоре (Technical) |
busin. | within the meaning of | в соответствии со смыслом (Johnny Bravo) |
law | within the meaning of | в значении (какого-либо закона Leonid Dzhepko) |
law | within the meaning of | в понимании (такого-то закона, международного договора Alex_Odeychuk) |
law | within the meaning of | по определению (закона Altv) |
gen. | within the meaning of | по смыслу (Stas-Soleil) |
gen. | within the meaning of | в значении, предусмотренном (чем-либо; something Aiduza) |
patents. | within the meaning of paragraph | в смысле абзаца |
dipl. | within the meaning of the charter | в соответствии со смыслом Устава |
dipl. | within the meaning of the charter | по смыслу Устава |
Gruzovik | within the meaning of these rules | по смыслу настоящих правил |
Makarov. | without meaning it | не имея этого в виду |
Makarov. | without meaning it | не желая того |
gen. | without meaning to | невольно (Abysslooker) |
gen. | without meaning to | помимо своей воли (Abysslooker) |
gen. | without meaning to | сам того не желая (Technical) |
Makarov. | word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |
Makarov. | you have rendered my meaning accurately | вы передали мою мысль точно |
gen. | you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you | вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю |