DictionaryForumContacts

   English
Terms containing me-too | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу
Makarov.apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт
gen.are you against me, too?вы тоже против меня?
gen.be careful, you are pressing me too hardосторожнее, ты меня раздавишь
gen.demand too high a price from meпотребовать от меня уплатить слишком большую сумму (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.)
gen.demand too high a price from meтребовать от меня уплатить слишком большую сумму (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.)
gen.demand too high a price of meпотребовать от меня уплатить слишком большую сумму (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.)
gen.demand too high a price of meтребовать от меня уплатить слишком большую сумму (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.)
gen.don't build me up too muchне надо так преувеличивать мои достоинства
inf.don't drive me too hardне нажимай на меня
inf.don't drive me too hardне наседай на меня
gen.don't run me too fastне гоните меня так быстро
gen.don't tell me I'm too lateнеужели я уже опоздал?
gen.he asked me to lecture but it was too scareyон предложил мне прочитать лекцию, но я испугался
gen.he asked me to lecture but it was too scaryон предложил мне прочитать лекцию, но я испугался
gen.he is a peg too high for me in his notionsего идеи выше моего понимания
gen.he is too blokeish for me – always talking abou football and carsон мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинах
vernac.he is too many for meмне с ним не справиться
vernac.he is too many for meон для меня слишком силён
gen.he is too much of a wit for meон слишком умен для меня
Makarov.he saw me, too, and ducked down a side-streetон тоже меня увидел и нырнул в боковую улицу
gen.he was much too sharp for meон меня перехитрил
Makarov.he was too close to name his circumstances to meон был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствах
gen.he was too close to name his circumstances to meон был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении
Makarov.he was too proud to notice meон был слишком горд, чтобы поздороваться со мной
gen.he was too proud to notice meон был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание
Makarov.he was too sharp for meон меня обхитрил
gen.he was too sharp for meон меня перехитрил
gen.he was too smart for meон меня перехитрил
gen.he was too to name his circumstances to meон был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении
gen.he went too fast for me to followон шёл слишком быстро, и я за ним не поспевал
Makarov.his me-too mannerего манера со всем соглашаться
gen.I can tell you like me tooя не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже (Alex_Odeychuk)
lit.I marvel at the felicity of their style, but with all their copiousness their vocabulary suggests that they fingered Roget's Thesaurus in their cradles they say nothing to me: to my mind they know too much and feel too obviously...Я восхищаюсь отточенностью их стиля, но несмотря на словесное богатство (W.S. Maugham, а, судя по их лексике, они еще в колыбели перелистывали словарь Роже, их проза ничего не говорит мне — на мой взгляд, они знают слишком много, а чувствуют слишком поверхностно...)
gen.it is too high for meэто мне высоко
Gruzovikit is too high for meмне высоко
gen.it is too much to ask of meвы слишком многого хотите от меня
gen.it looks to me as if the skirt is too longмне кажется, что юбка слишком длинна
gen.it took me too far from the subjectэто увело меня от предмета разговора
gen.it was too much for meэто было для меня уж слишком
gen.it was too much for meэто было для меня слишком
gen.it's too dear for meэто мне не по карману
gen.it's too much for meмне это не под силу
gen.it's too salty for meчересчур солёное! (MichaelBurov)
gen.it's too salty for meмне слишком солоно
Makarov.let me have a listen tooдай мне тоже послушать
Makarov.look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
scient.me it seemed too unusualмне это показалось слишком необычным ...
gen.me tooсоглашательский
inf.me tooя тоже
gen.me tooне уникальный
pharma.me too devicesаналогичные устройства
pharma.me too devicesми-ту устройства (устройства с продемонстрированной эквивалентностью к уже существующим на рынке. Заявка на категорию "ми-ту" устройства предполагает некоторое упрощение порядка регистрации)
polit.Me Too Movementдвижение #MeToo (движение женщин за своё достоинство и против права мужчин рассматривать их исключительно как средство удовлетворения своих сексуальных желаний george serebryakov)
disappr.me too victimsменятожки (ART Vancouver)
busin.me-tooя тоже (позиция новой марки, близкой к позиционированию существующего бренда daria002)
perf.me-tooдухи, созданные по аналогии с популярной новинкой
media.me-tooслияние небольшой фирмы с крупной (жаргон)
media.«me-too»копия
Makarov.me-tooне уникальный (о технологии и т.п.)
gen.me-tooсоглашательский
amer.me-too companyкомпания выпускающая товар, аналогичный известным брендам (Val_Ships)
pharm.me-too drugтерапевтический аналог (незначительно модифицированный известный препарат jane doe)
Makarov.me-too fragranceдухи, созданные по аналогии с популярной новинкой
adv.me-too productаналогичный товар
adv.me-too productтовар-аналог
med.me-too productпрепарат me-too (a medication that is similar to a pre-existing drug, usually by making minor modifications to the prototype, reflected in slight changes in the profiles of side effects or activity, and used to treat conditions for which drugs already exist wikipedia.org capricolya)
adv.me-too productтовар-подражатель
adv.me-too productтовар-заменитель
gen.me-too productпохожий продукт, копия (jouris-t)
manag.me-too strategyстратегия "и я тоже"
gen.pull me up if when I go on too longостановите меня, если когда я буду слишком долго говорить
gen.she is too much of a fine lady for meона слишком жеманна
gen.she is too much of a fine lady for meона строит из себя аристократку
gen.that's too dear for meмне это не по карману
humor.that's too deep for meэто не для моих мозгов (Andrey Truhachev)
inf.that's too deep for meэто не для моего ума (Andrey Truhachev)
inf.that's too deep for meэто выше моего понимания (Andrey Truhachev)
humor.that's too deep for meмоей соображалки здесь не хватает (Andrey Truhachev)
gen.that's too deep for meдля меня это слишком умно
Makarov.the box is too heavy for me to liftящик такой тяжёлый, что мне его не поднять
Makarov.the coat is too short for meпальто мне слишком коротко
gen.the coat is too small for meпальто не налезает на меня
Makarov.the coat was a size too large for meпальто мне было велико на целый размер
Makarov.the look he gave me was none too amiableон посмотрел на меня не очень приветливо
Makarov.the shoe is too small for meботинок слишком мал для меня
Makarov.the shoe is too small for meботинок не налезает мне на ногу
gen.the shoes are too small on meботинки мне малы
Makarov.the song is pitched too high for meпесня слишком высока для моего голоса
gen.these shoes are too small for meэти туфли мне малы
gen.these songs are pitched too high for meэти песни слишком высокие для моего голоса
gen.these songs are pitched too high for meэти песни слишком высоки для моего голоса
gen.this book is too high-toned for meэта книга для меня слишком "умная"
gen.this coat is too small for meэто пальто мне мало
gen.this coat is too tight for me in the shouldersэто пальто мне узко в плечах
gen.this dress is too short for meэто платье мне коротко
gen.this hat is a little too big for meэта шляпа мне немного велика
slangthis is too thick for me. I'm cruising outa hereНу это уже беспредел. Я сваливаю отсюда (Taras)
gen.this jacket is a little too tight for meэтот пиджак мне немного теснён
gen.this job is too much for meя не справляюсь с этой работой
gen.this job is too much for meэта работа выше моих сил
Makarov.this philosophy book is too heavy for me to enjoyэта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждался
amer.this room is too dinky for meэта комната для меня слишком мала
gen.this sauce is too sharp for meэтот соус слишком острый для меня
gen.this seat is too hard for meмне жёстко сидеть
gen.too heavy for me to liftтакой тяжёлый, что мне не поднять
gen.too many new objects confused meобилие незнакомых предметов привело меня в замешательство
gen.too much noise gives me a headacheот сильного шума у меня начинается головная боль
gen.what! are you against me, too?как! и вы против меня?
gen.you are too many without meвас и без меня слишком много
gen.you come too thick upon meвы меня тесните
gen.you come too thick upon meвы на меня наваливаетесь
Makarov.you must not task me too highвы не должны слишком перегружать меня, вам не следует требовать от меня слишком многого
Makarov.you're spooking me. you're too quietвы пугаете меня. вы слишком спокойны
gen.you've give me two too manyвы дали мне на два больше
gen.you've given me two too manyвы дали мне на два больше