English | Russian |
a letter relative to this matter | письмо, касающееся этого вопроса |
a matter of near consequence to me | вопрос, в котором я тесным образом заинтересован |
adhesion of ice, snow, rock particles and other loose matter due to freezing of free water, pellicular moisture and regelation | сцепление составных частей льда, снега, горных пород и других рыхло сложенных материалов вследствие замерзания свободной воды, плёночной влаги и режеляции |
as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter | едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это |
be alive to the importance of the matter | хорошо осознавать важность вопроса |
be alive to the importance of the matter | хорошо понимать важность вопроса |
be alive to the importance of the matter | осознавать важность вопроса |
be willing to move in some matter | согласиться участвовать в каком-либо деле |
brushing away all opposition, he put the matter to a vote | отмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосование |
cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
carriage of matter necessary for life by rivers to the sea | биосток |
decide how to tackle the matter | решить, как взяться за дело |
eating the right food helps to eliminate waste matter from the body | если правильно питаться, можно сбросить лишний вес |
every time we come to that particular matter, the chairman skates over it | всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её |
few technical matters remain to be resolved | осталось решить несколько технических вопросов |
get to the back of the matter | добраться до сути дела |
get to the bottom of the matter | докопаться до сути дела |
get to the bottom of the matter | докопаться до сути вопроса |
get to the core of the matter | раскусить, в чём дело |
get to the heart of the matter | понять сущность (чего-либо) |
get to the heart of the matter | докопаться до сути (чего-либо) |
get to the heart of the matter | раскусить, в чём дело |
get to the heart of the matter | добраться до сути дела |
get to the heart of the matter | добраться до сути (чего-либо) |
give attention to the matter | уделить внимание вопросу |
give someone equal opportunities to discuss the matter | дать кому-либо равные возможности обсудить это дело |
give one's exclusive attention to the matter | посвятить всё своё внимание данному вопросу |
give some consideration to the matter | уделить некоторое внимание какой-либо проблеме |
give some consideration to the matter | уделить некоторое внимание какому-либо вопросу |
give some consideration to the matter | рассмотреть какой-либо вопрос |
give thought to the matter | поразмыслить над вопросом |
go to the root of the matter | углубиться в корень вещей |
guide a conversation to other matters | направить разговор на другие темы |
guide a conversation to other matters | направить разговор в другое русло |
he contrived to make the matter worse | он ухитрился ухудшить дело |
he devotes all his energy to this matter | он посвящает этому делу всю энергию |
he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court | он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда |
he has the wrong approach to the matter | у него неправильный подход к делу |
he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to him | полагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения |
he likes to have some difficult matter to chew on | он любит поломать голову над каким-либо нелёгким дельцем |
he put the matter to rights | он привёл дела в порядок |
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessary | он настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд |
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hope | он перешёл от отчаяния к надежде |
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hope | он то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду |
I am sorry to trouble you about such trivial matters | мне очень неловко затруднять вас по пустякам |
I have always reposed complete faith in your ability to deal with matters of great urgency | я всегда абсолютно доверял вашим способностям улаживать неотложные дела |
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary | в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится |
I will do my best to meet you in the matter | я сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе |
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer | я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете |
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoon | я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня |
inquire of someone in regard to the matter | расспрашивать кого-либо о деле |
it bears no relation to the matter | это не имеет отношения к делу |
it is a serious matter to quit country and family and friends | не так-то просто уехать из своей страны, оставить семью, друзей |
it made no matter to her that her brother lost all his money | ей было безразлично, что её брат потерял все деньги |
it matters little to her what people think of her | её мало волнует, что о ней думают люди |
it may be worth our effort to investigate the matter | пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос |
it won't hurt to postpone the matter for a week | ничего не случится, если отложить это дело на неделю |
it won't hurt to postpone the matter for a week | ничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю |
it's a matter of great concern to us | это причина глубокого беспокойства для всех нас |
it's a matter of great concern to us | это нас очень волнует |
it's no easy matter to find a house in this city | в этом городе нелегко найти жильё |
I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court | я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением |
Jim likes to have some difficult matter to chew on | Джим любит, когда у него есть трудная задача, над которой он может всласть подумать |
let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reach | не позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
letter relative to this matter | письмо, касающееся этого вопроса |
matter of near consequence to me | вопрос, в котором я тесным образом заинтересован |
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем |
matters relative to world peace | вопросы, связанные с обеспечением мира во всём мире |
not to mince matters | говорить напрямик |
not to mince matters | говорить без обиняков |
offer someone equal opportunities to discuss the matter | предоставить кому-либо равные возможности обсудить это дело |
permeability of condensed matter to gases | газопроницаемость конденсированных сред |
put the matter to the board | поставить вопрос на рассмотрение правления |
put the matter to the vote by a show of hands | поставить вопрос на открытое голосование |
put the matter to the vote by a show of hands | голосовать поднятием рук |
put the matter to the vote by roll-call | ставить вопрос на поимённое голосование |
put the matter to the vote by roll-call | поставить вопрос на поимённое голосование |
put the matter to the vote by secret ballot | ставить вопрос на тайное голосование |
put the matter to the vote by secret ballot | поставить вопрос на тайное голосование |
redistribution of matter from the more convex surfaces of snow crystals to the concave or less convex surfaces | перераспределение вещества с более выпуклых участков поверхности снежных кристаллов на вогнутые или менее выпуклые поверхности |
reduced to dry matter | в переводе на сухое вещество |
refer to a matter | ссылаться на вопрос |
she referred the matter to the European Court of Justice | она передала это дело в Европейский суд |
she refused to discuss the matter and it really staggered him | его потрясло, что она отказалась обсуждать это дело |
shift a conversation to other matters | направить разговор на другие темы |
shift a conversation to other matters | направить разговор в другое русло |
submit a matter to arbitration | подавать заявление в арбитраж |
submit a matter to arbitration | подавать дело в арбитраж |
switch a conversation to other matters | направить разговор на другие темы |
switch a conversation to other matters | направить разговор в другое русло |
take a different approach to the matter | подойти к вопросу иначе |
take a matter to law | передать дело в суд |
the cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
the cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters | для разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания |
the carriage of matter necessary for life by rivers to the sea | биосток |
the committee split up into small groups to discuss these matters in greater details | комитет разделился на небольшие группы, чтобы обсудить эти вопросы подробнее |
the conversation moved to more personal matters | разговор перешёл на более личные дела |
the crowd sobered down when the speaker turned to more serious matters | публика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам |
the importance of the matter has been brought home to me | важность этого вопроса дошла до моего сознания |
the matter came to a head in December 1928 | ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года |
the matter was brought to a successful issue | дело закончилось благополучно |
the men allowed the matter to go in at one ear and out at the other | люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое |
the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty | имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком |
the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the object | под предметом страхования обычно понимают объект |
the tendency in matter to complexify | ситуация, имеющая тенденцию к осложнению |
the whole matter boils down to a power struggle between the trade union and the directors | все сводится к конфликту профсоюза и руководства компании |
the whole matter boils down to a struggle between the trade union and the directors | всё сводится к конфликту между профсоюзом и руководством компании |
their object is to investigate the matter thoroughly | их цель – тщательно расследовать это дело |
they are not prepared to gamble their careers on this matter | они не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела |
they need a friend to smooth the matter out between them | им нужен друг, чтобы уладить разногласия между ними |
to make matters worse | и в довершение всех неприятностей |
to make matters worse | и в довершение всего |
turn a conversation to other matters | перевести разговор на другие темы |
turn a conversation to other matters | перевести разговор в другое русло |
we referred the matter back to the Finance Committee | мы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения |
what's the matter with trying to help him? | что плохого, если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что такого, если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что особенного, если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что здесь плохого, если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что здесь такого, если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что здесь особенного, если я попробую помочь ему? |
when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить |
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |