DictionaryForumContacts

   English
Terms containing matter to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a letter relative to this matterписьмо, касающееся этого вопроса
Makarov.a matter of near consequence to meвопрос, в котором я тесным образом заинтересован
UN, ecol.Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental MattersОрхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды
gen.about such matters it is useless to speculate, what we need is exact knowledgeв таких вопросах бесполезно заниматься домыслами, нужно точно знать факты
gen.access to justice in environmental mattersправо на доступ к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Access to justice in environmental matters is a hot topic in Europe. Alexander Demidov)
gen.access to Justice in environmental mattersправо обращаться в суд по экологическим вопросам (raf)
gen.address matters related toрассмотреть вопрос (triumfov)
Makarov.adhesion of ice, snow, rock particles and other loose matter due to freezing of free water, pellicular moisture and regelationсцепление составных частей льда, снега, горных пород и других рыхло сложенных материалов вследствие замерзания свободной воды, плёночной влаги и режеляции
lawadjudicate to a matterвыносить решение по вопросу (Право международной торговли On-Line)
gen.advert to other mattersобратиться к другим делам
gen.advert to other mattersкоснуться других вопросов
avia.agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by oneсогласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel)
gen.allocate a matter to the auditing committeeпередать вопрос на рассмотрение ревизионной комиссии
gen.approach to the matterподход к делу (Vita Sokolova)
gen.arrange the matter with respect to sizeусловиться в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.)
gen.arrange the matter with respect to sizeдоговориться в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.)
gen.arrange the matter with respect to sizeрешить дело в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.)
gen.as a matter of fact I don't want to read this bookсобственно говоря, мне не хочется читать эту книгу
lawas may be appropriate to the subject matterв соответствии с предметом настоящего договора (Andy)
Makarov.as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matterедва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это
lawas to all mattersво всех аспектах (sankozh)
mil.assistant to the President for National Security Mattersпомощник президента по вопросам национальной безопасности
gen.attend to matters ofвершить дела (etc. Liv Bliss)
Makarov.be alive to the importance of the matterхорошо понимать важность вопроса
Makarov.be alive to the importance of the matterхорошо осознавать важность вопроса
Makarov.be alive to the importance of the matterосознавать важность вопроса
gen.be willing to move in some matterизъявить согласие на участие согласиться участвовать в каком-либо деле
Makarov.be willing to move in some matterсогласиться участвовать в каком-либо деле
gen.be willing to move in some matterизъявить согласие на участие согласиться участвовать в каком-либо деле
polit.before getting to the subject matterпрежде чем говорить по существу вопроса
Gruzovik, inf.begin to take matters into one's own handsзасамовольничать
lawbring a matter to a closeзакрыть дело (We are, however, prepared to reach a compromise to bring this matter to a close. 4uzhoj)
gen.bring matters to a headподтолкнуть к выводу (trinity-hf)
gen.bring matters to a headвстревожить (trinity-hf)
gen.bring matters to a headпрояснить (slimy-slim)
gen.bring the matter things, the affairs, etc. to such a passпридавать делу и т.д. такой оборот
gen.bring the matter to the foreвыдвинуть вопрос на передний план
gen.bring the matter to the limelightвыдвинуть вопрос на первый план
Makarov.brushing away all opposition, he put the matter to a voteотмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосование
gen.but to bring the matter to a pointчтобы покончить дело
gen.but to bring the matter to a pointв заключение
Makarov.cabinet has occasional meetings to deal with urgent mattersдля решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания
Makarov.cabinet has occasional meetings to deal with urgent mattersдля разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания
Makarov.carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
proverbcarry a matter to your pillowутро вечера мудрёнее
polygr.classification according to subject matterклассификация по содержанию
libr.classify according to subject matterклассифицировать по содержанию
gen.clear sb. in regard to a matterразъяснить кому-л. проблему
gen.clear sb. in regard to a matterразъяснить кому-л. вопрос
gen.clear sb. in regard to a matterразъяснить кому-л., в чем суть дела
gen.clear in regard to a matterразъяснить кому-либо вопрос
dipl.come down to the substance of the matterперейти к существу вопроса (bigmaxus)
gen.come to the core of the matterдойти до сути дела
Игорь Мигcome to the heart of the matterподходить к главному
Игорь Мигcome to the heart of the matterподойти к главному
gen.come to the merit of the matterперейти к вопросу по существу
gen.come to the merits of the matterперейти к вопросу по существу
econ.come to the substance of the matterпереходить к существу вопроса
polit.come to the substance of the matterпереходить к рассмотрению вопроса по существу
gen.come to the substance of the matterперейти к существу вопроса
gen.Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their FamiliesКомитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov)
foreig.aff.Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental MattersКонвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (hellbourne)
UN, biol., sec.sys.Convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental mattersконвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Aarhus convention; Орхусская конвенция)
gen.Co-Ordination Committee for Matters Relating to Disabled PersonsКоординационный комитет по делам инвалидов (E&Y ABelonogov)
Makarov.decide how to tackle the matterрешить, как взяться за дело
crim.law.decide to look into the matterпринять решение дать делу ход (Alex_Odeychuk)
gen.decide to take matters into their own handsрешить совершить расправу сами (When justice can't be fully realized, some people might decide to take matters into their own hands to achieve what they believe to be fair. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.does it really matter to him?для него это действительно имеет значение?
gen.don't refer to the matter againне упоминайте больше об этом деле
Makarov.eating the right food helps to eliminate waste matter from the bodyесли правильно питаться, можно сбросить лишний вес
el.energy imparted to matterсообщённая материи энергия
el.energy imparted to matterсообщённая веществу энергия
gen.entrust the matter to another personперепоручить дело другому лицу
gen.entrust the matter to another personперепоручать дело другому лицу
Makarov.every time we come to that particular matter, the chairman skates over itвсякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её
Makarov.few technical matters remain to be resolvedосталось решить несколько технических вопросов
gen.foreign to the matter in handне имеющий отношения к данному вопросу
lawfull and complete understanding and agreement between the parties relating to the subject matterисчерпывающее соглашение сторон относительно предмета сделки (schnuller)
med.gather to matterнагнаиваться (MichaelBurov)
med.gather to matterвыделять гной (MichaelBurov)
agric.gather to matterгноиться
med.gather to matterнагноиться (MichaelBurov)
gen.gather to matterназревать
inf.germane to the matterближе к делу (la_fata_ignorante)
Makarov.get to the back of the matterдобраться до сути дела
Makarov.get to the bottom of the matterдокопаться до сути дела
Makarov.get to the bottom of the matterдокопаться до сути вопроса
Makarov.get to the core of the matterраскусить, в чём дело
Gruzovikget to the core of the matterвходить в суть дела
Makarov.get to the heart of the matterдокопаться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the heart of the matterпонять сущность (чего-либо)
Makarov.get to the heart of the matterдобраться до сути (чего-либо)
tech.get to the heart of the matterвникать в суть дела
Makarov.get to the heart of the matterраскусить, в чём дело
idiom.get to the heart of the matterсхватывать самую суть (Andrey Truhachev)
idiom.get to the heart of the matterдобраться до сути вопроса (Andrey Truhachev)
idiom.get to the heart of the matterдобраться до сути дела (Andrey Truhachev)
idiom.get to the heart of the matterсхватить суть дела (Andrey Truhachev)
idiom.get to the heart of the matterсхватить суть (Andrey Truhachev)
idiom.get to the heart of the matterсхватить самую суть (Andrey Truhachev)
idiom.get to the heart of the matterсхватывать суть (Andrey Truhachev)
Makarov.get to the heart of the matterдобраться до сути дела
gen.get to the heart of the matterдокопаться до сути дела
gen.get to the root of the matterдобраться до сути дела
quot.aph.get to the root of the matterзри в корень! (VLZ_58)
idiom.get to the root of the matterзрить в корень (Andrey Truhachev)
gen.get to the root of the matterдокопаться до сути дела (Anglophile)
Makarov.give attention to the matterуделить внимание вопросу
Makarov.give someone equal opportunities to discuss the matterдать кому-либо равные возможности обсудить это дело
Makarov.give one's exclusive attention to the matterпосвятить всё своё внимание данному вопросу
gen.give exclusive attention to the matterпосвятить всё своё внимание данному вопросу
Makarov.give some consideration to the matterуделить некоторое внимание какому-либо вопросу
Makarov.give some consideration to the matterуделить некоторое внимание какой-либо проблеме
Makarov.give some consideration to the matterрассмотреть какой-либо вопрос
Makarov.give thought to the matterпоразмыслить над вопросом
dipl.give us a valuable opportunity to review matters related to the marine environmentдать прекрасную возможность провести обзор вопросов, связанных с морской окружающей средой (financial-engineer)
math.go to the heart of the matterуглубляться в существо вопроса
Makarov.go to the root of the matterуглубиться в корень вещей
Makarov.guide a conversation to other mattersнаправить разговор на другие темы
Makarov.guide a conversation to other mattersнаправить разговор в другое русло
gen.have got an important matter to tellиметь к кому-то важный разговор (someone z484z)
gen.he arranged matters so as to suit everyoneон устроил всё так, чтобы все были довольны
gen.he contrived to make matters worseон умудрился ухудшить положение дел
Makarov.he contrived to make the matter worseон ухитрился ухудшить дело
Makarov.he devotes all his energy to this matterон посвящает этому делу всю энергию
gen.he feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду
gen.he had no time to consider the matterу него не было времени обдумать этот вопрос
gen.he has been on to me about this matterон поговорил со мной по поводу этого дела
Makarov.he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of courtон поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда
Makarov.he has the wrong approach to the matterу него неправильный подход к делу
polit.he is qualified to pass judgment on this matterон достаточно квалифицирован, чтобы судить об этом деле
gen.he is the last man to consult in such mattersон самый неподходящий человек для совета по такому делу
Makarov.he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to himполагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения
gen.he leaped from one trifling matter to anotherон перескакивал с одного пустяка на другой
Makarov.he likes to have some difficult matter to chew onон любит поломать голову над каким-либо нелёгким дельцем
gen.he likes to have some difficult matter to chew onон любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцем
gen.he promised to see about the matterон обещал заняться этим вопросом
Makarov.he put the matter to rightsон привёл дела в порядок
gen.he seems reluctant to take the matter upон, видимо, неохотно берётся за это дело
gen.he specifically asked you to speak about this matterон попросил вас говорить конкретно об этом деле
Makarov.he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
gen.he studied the matter down to right the last detailон изучил это дело вплоть до мельчайших деталей
gen.he takes an entirely different approach to the matterу него совсем другой подход к делу
gen.he tried to put matters rightон старался поправить дела
gen.his attitude to this matter is fanatically narrow-mindedего отношение к этому делу абсолютно ведомственное
Makarov.his feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон перешёл от отчаяния к надежде
Makarov.his feelings on the matter have ranged from bitterness to hopeон то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду
mech.Hooke was the first man to state in general that all matter expands when heatedРоберт Гук первым выдвинул общее утверждение о том, что все вещества расширяются при нагревании
Makarov.I am sorry to trouble you about such trivial mattersмне очень неловко затруднять вас по пустякам
gen.I can't stop to argue the matterу меня сейчас нет времени, чтобы спорить с вами об этом
gen.I have a little matter to discuss with youу меня к тебе дело (Technical)
gen.I have a little matter to talk over with youу меня к вам маленькое дело
gen.I have a private matter to discuss with youя к вам по личному вопросу (Franka_LV)
Makarov.I have always reposed complete faith in your ability to deal with matters of great urgencyя всегда абсолютно доверял вашим способностям улаживать неотложные дела
gen.I have an urgent matter to attend toмне нужно заняться одним срочным делом (уладить один неотложный вопрос)
gen.I have examined all the documents referring to the matterя просмотрел все документы, относящиеся к этому делу
gen.I have given considerable thought to the matterя много думал об этом деле
gen.I put the matter clearly to himя ясно изложил ему суть дела
gen.I shall now turn to another matterтеперь я перейду к другому вопросу
gen.I spoke to a certain party about the matter you mentionedя говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу (Taras)
Makarov.I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
gen.I still have some matters to clean upу меня ещё кое-какие дела не закончены
gen.I want to clear up some matters before I leaveя хочу уладить кое-какие дела до своего отъезда
Makarov.I will do my best to meet you in the matterя сделаю всё возможное, чтобы понять тебя в этом вопросе
Makarov.I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computerя бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете
gen.I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computerя бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете
idiom.if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest.если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак. (Reverso)
Makarov.I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
gen.in order to end the matterчтобы покончить с этим делом (the crisis, the policy, etc., и т.д.)
formalin relation to this matterпо этому вопросу (In a press release, they announced that "following an investigation, the department has concluded that Joe the Pigeon is highly likely to be Australian and does not present a biosecurity risk." Satisfied that its identification band was fraudulent, they concluded that "no further action will be taken by the department in relation to this matter." – дальнейшие меры по этому вопросу coasttocoastam.com ART Vancouver)
lawin seeking to resolve such matterпри решении данного вопроса (Leonid Dzhepko)
lawin the matter of an arbitration pursuant to the UNCITRAL arbitration rulesарбитражное разбирательство по регламенту ЮНСИТРАЛ (mascot)
gen.in the matter of an arbitration pursuant to the UNCITRAL rules of arbitrationарбитражное разбирательство по регламенту ЮНСИТРАЛ
progr.in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainersв жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
lawindifferent attitude to mattersабстрактное отношение к делу
Makarov.inquire of someone in regard to the matterрасспрашивать кого-либо о деле
Игорь Миг, UNIntergovernmental Expert Group to Develop Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of CrimeМежправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей – жертв и свидетелей преступлений
gen.investigation should be made into matters related toисследованию подлежат вопросы, связанные с (Alexander Demidov)
Makarov.it bears no relation to the matterэто не имеет отношения к делу
gen.it does not matter to meдля меня это неважно
proverbit does not mend matters to cryслезами горю не поможешь
gen.it does not mend matters to cryслезами делу не поможешь
gen.it doesn't matter to meмне это неважно
gen.it doesn't matter to meэто не имеет для меня значения
gen.it doesn't matter to me who may winмне всё равно, кто выиграет
math.it is a matter of direct verification to prove thatнепосредственной проверкой можно доказать, что
math.it is a matter of direct verification to prove thatможно доказать непосредственной проверкой, что
math.it is a matter of direct verification to prove thatнепосредственной проверкой можно доказать, что
math.it is a matter of direct verification to prove thatможно доказать непосредственной проверкой, что
gen.it is a matter of indifference to meэто для меня не имеет значения
gen.it is a matter of indifference to meмне это безразлично
gen.it is a matter of perfect indifference to meэтот вопрос меня совершенно не интересует
gen.it is a matter sincerely to be regrettedоб этом следует искренне пожалеть
Makarov.it is a serious matter to quit country and family and friendsне так-то просто уехать из своей страны, оставить семью, друзей
math.it is a simple matter toочень легко
gen.it is a simple matter to record the small waveнебольшую волну записать просто
math.it is an easy matter toнетрудно
math.it is an easy matter toлегко
gen.it is awkward to discuss such matters to publicнеловко обсуждать такие вопросы на людях
gen.it is hard to judge in such mattersв таких делах судить трудно
gen.it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or chinaнеобходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора
gen.it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or chinaнеобходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора
gen.it is no easy matter to findнелегко установить
gen.it is not a matter to laugh aboutэто не шуточное дело
math.it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates areкаковы бы ни
math.it is not easy matter toнелегко
Makarov.it made no matter to her that her brother lost all his moneyей было безразлично, что её брат потерял все деньги
gen.it matters a good deal to meдля меня это очень важно
Makarov.it matters little to her what people think of herеё мало волнует, что о ней думают люди
gen.it matters little a good deal to himэто ему неважно (о́чень ва́жно)
amer.it matters much to meдля меня это много значит (Val_Ships)
gen.it matters to meдля меня это важно (It matters to me. Does it matter to you? ART Vancouver)
Makarov.it may be worth our effort to investigate the matterпожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос
gen.it wasn't easy to take in the matterбыло нелегко понять суть дела
Makarov.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если отложить это дело на неделю
Makarov.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю
gen.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если отложить это дело на неделю
gen.it won't hurt to postpone the matter for a weekничего не случится, если дело будет отложено на неделю
Makarov.it's a matter of great concern to usэто причина глубокого беспокойства для всех нас
Makarov.it's a matter of great concern to usэто нас очень волнует
gen.it's по easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
gen.it's for him to move first in the matterон первым должен начать действовать в этом вопросе
Makarov.it's no easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
gen.it's not a simple matter to teach children the three R'sобучить ребят грамоте и счету дело нелегкое
gen.it's not a simple matter to teach children the three R'sобучать ребят грамоте и счету дело нелегкое
gen.it's not going to help mattersэто делу не поможет (VLZ_58)
gen.it's not stretching matters to sayне будет преувеличением сказать (Telecaster)
gen.it's sad to see Jane moping about like this: what's the matter with her?так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная, что с ней?
Makarov.I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of courtя поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением
Makarov.Jim likes to have some difficult matter to chew onДжим любит, когда у него есть трудная задача, над которой он может всласть подумать
dipl.leave the matter to decisionпредоставить кому-либо принять решение
dipl.leave the matter to the chairman's decisionпредоставить решение председателю
notar.leave the matter to the discretion of the courtоставить вопрос на рассмотрение суда (Johnny Bravo)
notar.leave the matter to the discretion of the courtоставить вопрос на усмотрение суда (Johnny Bravo)
gen.leave to attend to the matterпозволить кому-либо заняться этим делом
Makarov.let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reachне позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания
gen.let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
gen.let's put an end to this matterпоставим точку на этом деле
Makarov.let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
Makarov.letter relative to this matterписьмо, касающееся этого вопроса
energ.ind.losses due to unburned matter in bottom ashпотери с мехнедожогом в шлаке
energ.ind.losses due to unburned matter in fly ashпотери с мехнедожогом в уносе
Makarov.matter of near consequence to meвопрос, в котором я тесным образом заинтересован
psychol.matter of peculiar interest to usдело, представляющее для нас особый интерес
busin.matter toиметь значение для (smb, кого-л.)
lawmatter to be adjudicatedвопрос, требующий разрешения (Alexander Demidov)
gen.matter to be voted uponвопрос, выносимый на голосование (Ремедиос_П)
gen.matter to be voted uponвопрос повестки дня (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.matter to be voted uponвопрос для голосования (Alexander Demidov)
gen.matter which is put to the voteвопрос, поставленный на голосование (ABelonogov)
fig.matters are coming to a headдело клонится к развязке
gen.matters didn't come to thatдо этого дело не дошло (example provided by ART Vancouver: Fortunately, matters didn't come to that.)
Makarov.matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
lawmatters in difference in relation toразногласия по (All matters in difference between the Parties in relation to this Agreement shall be referred to an Arbitration Tribunal in the manner hereinafter set out. alex)
econ.matters intrinsic toвнутренние свойства (чего-либо A.Rezvov)
busin.matters relating to property rightsвопросы, связанные с имущественными правами
dipl.matters relating to successionнаследственные дела
Makarov.matters relative to world peaceвопросы, связанные с обеспечением мира во всём мире
gen.matters reserved to the Boardвопросы, отнесённые к исключительной компетенции Совета директоров (YanYin)
lawmatters to be adjudicatedвопросы, требующие разрешения (Alexander Demidov)
gen.matters to be voted uponвопросы, выносимые на голосование (Ремедиос_П)
dipl.matters which to date have not been given the consideration they so richly deserveвопросы, которые на сегодня не получили того внимания, которое они полностью заслуживают (financial-engineer)
gen.matter-to-be-removedобъекты, которые должны быть удалены (Vitaly Lavrov)
gen.mention the matter to themговорить им об этом деле
patents.motion pertaining to the matterпредложение по существу дела
media.move on to mattersпереходить к делам (bigmaxus)
media.move on to mattersпереходить к вопросам (bigmaxus)
lawnevertheless, none of the services to be provided thereunder nor any other matterтем не менее ни одна из услуг, оказываемых (Yeldar Azanbayev)
lit.Next to Reading MatterСреди текста (рассказ О. Генри Alex_Odeychuk)
busin.next to reading matter-positionразмещение рекламы по усмотрению редакции
adv.next-to-matter positionрасположение рекламы рядом с текстом
gen.no matter how he tried to console her, she still criedкак он её ни успокаивал, она всё продолжала плакать
mil., WMDno matter what was going to happen, there still would be a second-strikeответный удар был бы нанесён при любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
gen.nobody seems willing to move in the matterникто не хочет вмешиваться в дело
gen.not to do something as a matter of principleпойти на принцип (m_rakova)
gen.not to matterне иметь значения
gen.not to matter a bitне иметь ни малейшего ровно никакого значения (a hoot, a rap, a straw)
Makarov.not to mince mattersговорить без обиняков
Makarov.not to mince mattersговорить напрямик
gen.not to mince mattersговорить прямо
gen.not to mince the matterговорить прямо
gen.not to mince the matterговорить без обиняков
gen.nothing else matters to meдля меня больше ничего не имеет значения
gen.now that we've thought the matter through can we come to a decision?теперь, добравшись до сути дела, мы можем принять решение?
gen.now to the matter at handтеперь займёмся нашим вопросом
patents.objection to new matterвозражение эксперта против введения новых признаков
Makarov.offer someone equal opportunities to discuss the matterпредоставить кому-либо равные возможности обсудить это дело
math.our result applies to any two point, no matter what the algebraic signs of their coordinates areкаковы бы ни были
Makarov.permeability of condensed matter to gasesгазопроницаемость конденсированных сред
gen.personal considerations ought not to weigh at all in the matterличные соображения не должны иметь никакого значения в данном вопросе
avia.Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft EquipmentПротокол по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования (aka Aircraft Equipment Protocol unidroit.org Sukhopleschenko)
lawProtocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Railway Rolling StockПротокол по железнодорожному подвижному составу к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования ('More)
scient.provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter coveredдавать точную информацию из авторитетных источников по рассматриваемой теме (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk)
polit.put a matter to the questionставить вопрос на голосование (ssn)
gen.put the matter to restпоставить точку (Let's finally put this matter to rest. ART Vancouver)
Игорь Мигput the matter to restзакрыть вопрос
Игорь Мигput the matter to restокончательно урегулировать вопрос
Makarov.put the matter to the boardпоставить вопрос на рассмотрение правления
gen.put the matter to the questionпоставить под сомнение
Makarov.put the matter to the vote by a show of handsпоставить вопрос на открытое голосование
Makarov.put the matter to the vote by a show of handsголосовать поднятием рук
Makarov.put the matter to the vote by roll-callставить вопрос на поимённое голосование
Makarov.put the matter to the vote by roll-callпоставить вопрос на поимённое голосование
Makarov.put the matter to the vote by secret ballotставить вопрос на тайное голосование
Makarov.put the matter to the vote by secret ballotпоставить вопрос на тайное голосование
gen.questions pertinent to the matter in handвопросы, относящиеся к данному делу
Makarov.redistribution of matter from the more convex surfaces of snow crystals to the concave or less convex surfacesперераспределение вещества с более выпуклых участков поверхности снежных кристаллов на вогнутые или менее выпуклые поверхности
Makarov.reduced to dry matterв переводе на сухое вещество
gen.refer a matter to a tribunalпередать дело в суд
int. law.refer a matter to arbitrationподать дело в (Interex)
gen.refer a matter to the auditing committeeпередавать вопрос на рассмотрение ревизионной комиссии
media.refer the matter to arbitrationпередавать дело на рассмотрение в арбитражный суд (bigmaxus)
gen.refer the matter to arbitrationнаправить дело в арбитраж
dipl.refer the matter to committeeпередать вопрос на рассмотрение комитета
dipl.refer the matter to committeeпередать вопрос на рассмотрение комиссии
gen.refer the matter to the committeeнаправлять дело на рассмотрение комитета (a case to the court of arbitration, a request to him, the decision to smb.'s judgement, a question to smb.'s decision, etc., и т.д.)
gen.refer the matter to the committeeпередавать дело на рассмотрение комитета (a case to the court of arbitration, a request to him, the decision to smb.'s judgement, a question to smb.'s decision, etc., и т.д.)
notar.refer the question or matter to a committee for considerationпередать вопрос на рассмотрение в комитет (parliamentary practice)
notar.refer the question or matter to a committee for considerationпередавать вопрос на рассмотрение в комитет (parliamentary practice)
Makarov.refer to a matterссылаться на вопрос
patents.refusal to disclose secret mattersотказ от раскрытия тайны
patents.refusal to disclose secret mattersотказ от раскрытия секрета
gen.relegate the matter to the committeeпередать дело в комиссию
lawremit the matter to a lower court for further considerationнаправить материалы дела на новое рассмотрение в нижестоящий суд (NB: в США употребляется термин remand 4uzhoj)
lawresult in the matter being referred toвынудит обратиться к (Александр Стерляжников)
Makarov.she referred the matter to the European Court of Justiceона передала это дело в Европейский суд
Makarov.she refused to discuss the matter and it really staggered himего потрясло, что она отказалась обсуждать это дело
gen.she was left to decide the matter for herselfей предоставили самой решить это
Makarov.shift a conversation to other mattersнаправить разговор на другие темы
Makarov.shift a conversation to other mattersнаправить разговор в другое русло
lawso far as is material to the present matterприменительно к рассматриваемому делу существенным является то, что ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот Leonid Dzhepko)
gen.so that to make matters worseкак на беду (Anglophile)
media.source close to the matterисточник газеты (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterсобеседник газеты (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterсобеседник издания (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник издания (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник публикации (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterдостоверный источник (Ivan Pisarev)
gen.speak to smb. about various mattersпо говоритьс кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.)
gen.speak to smb. of various mattersпо говорить с кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.)
gen.State Committee for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural DisastersГосударственный комитет по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov)
gen.State Committee of the Russian Federation for Matters Relating to Civil Defence, Emergency Situations and the Rectification of the Consequences of Natural DisastersГосударственный комитет Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (E&Y ABelonogov)
dipl.stick to the matter in handне отклоняться от сути дела
econ.submission of a matter to courtпередача дела в суд
Makarov.submit a matter to arbitrationподавать заявление в арбитраж
account.submit a matter to arbitrationобратиться в арбитраж (Interex)
Makarov.submit a matter to arbitrationподавать дело в арбитраж
Makarov.switch a conversation to other mattersнаправить разговор на другие темы
Makarov.switch a conversation to other mattersнаправить разговор в другое русло
Makarov.take a different approach to the matterподойти к вопросу иначе
econ.take a matter to courtпередавать дело в суд
Makarov.take a matter to lawпередать дело в суд
gen.take the matter to a lawyerпойти с этим делом к юристу
gen.that does not matter to youэто вас не касается
Makarov.the cabinet has occasional meetings to deal with urgent mattersдля решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания
Makarov.the cabinet has occasional meetings to deal with urgent mattersдля разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания
Makarov.the carriage of matter necessary for life by rivers to the seaбиосток
Makarov.the committee split up into small groups to discuss these matters in greater detailsкомитет разделился на небольшие группы, чтобы обсудить эти вопросы подробнее
Makarov.the conversation moved to more personal mattersразговор перешёл на более личные дела
Makarov.the crowd sobered down when the speaker turned to more serious mattersпублика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам
gen.the cut got dirty and began to matterв ранку попала грязь, и она загноилась
econ.the fact pertaining to this matterфакт, имеющий отношение к данному вопросу
Makarov.the importance of the matter has been brought home to meважность этого вопроса дошла до моего сознания
gen.the matter boils down to thisдело сводится к следующему
Makarov.the matter came to a head in December 1928ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года
gen.the matter comes down to thisвопрос сводится к следующему
gen.the matter distills down toдело сводится к следующему (bix)
gen.the matter the dispute has been settled to the relief of everybodyдело уладилось к всеобщему облегчению
Makarov.the matter was brought to a successful issueдело закончилось благополучно
gen.the matter was referred back to the Committeeдело снова вернули на рассмотрение в комитет
gen.the matter will be turned over to the committee for decisionдело будет передано для решения в комиссию
Makarov.the men allowed the matter to go in at one ear and out at the otherлюди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое
Makarov.the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
gen.the persecution of scientists who do not conform to the official governmental opinion on a scientific matterЛысенковщина
gen.the question is foreign to the matter in handвопрос не относится к рассматриваемому делу
insur.the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the objectпод предметом страхования обычно понимают объект (Example: The subject-matter of the insurance is normally taken to mean the object, property or potential liability described in the insurance policy. (Перевод: Под предметом страхования обычно понимают объект, имущество или потенциальную ответственность, описанные в страховом полисе.)
Makarov.the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the objectпод предметом страхования обычно понимают объект
Makarov.the tendency in matter to complexifyситуация, имеющая тенденцию к осложнению
Makarov.the whole matter boils down to a power struggle between the trade union and the directorsвсе сводится к конфликту профсоюза и руководства компании
Makarov.the whole matter boils down to a struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к конфликту между профсоюзом и руководством компании
gen.the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров
gen.the whole matter was a puzzle toвесь вопрос был загадкой (для кого-либо)
Makarov.their object is to investigate the matter thoroughlyих цель – тщательно расследовать это дело
Makarov.they are not prepared to gamble their careers on this matterони не готовы рисковать своей карьерой ради этого дела
Makarov.they need a friend to smooth the matter out between themим нужен друг, чтобы уладить разногласия между ними
gen.this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
gen.this book gets to the heart of the matterэта книга затрагивает самую суть дела
gen.this fiery young man begins to cry over trifling mattersэтот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяков
gen.this hasn't any relation to this matterэто не имеет никакого отношения к делу
gen.this is a difficult matter to handleс этим делом трудно справиться
gen.this is regarded as essential to the matterэто считается существенным для данного вопроса
patents.this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matterэто описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn)
gen.this was not a matter to be easily agreed uponнe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договориться
Makarov., inf.to make matters worseи в довершение всего
Makarov., inf.to make matters worseи в довершение всех неприятностей
Игорь Мигto make matters worseкак нарочно
Игорь Мигto make matters worseкак на грех
idiom.to make matters worseв довершение всех несчастий (Andrey Truhachev)
idiom.to make matters worseв довершение всего (Andrey Truhachev)
gen.to make matters worseк тому же (MargeWebley)
cliche.to make matters worseположение ещё больше усугубилось тем, что (All five of the aircraft disappeared completely and no sign of any wreckage was ever found. To make matters worse, a PBM-Mariner seaplane, which had been sent on a search-and-rescue mission to locate the other five planes, also disappeared along with its 13-man crew. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
cliche.to make matters worseхуже то, что (The problem is so bad that some residents have been unable to sleep, forcing them to change their working hours. Others have even resorted to booking stays at hotels to get away from the noise. To make matters worse, back in August a Calderdale Council meeting was told that "all reasonable lines of inquiry had been exhausted", suggesting that the cause of the hum may never be found. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
cliche.to make matters worseположение ещё больше усугубилось, когда (All five of the aircraft disappeared completely and no sign of any wreckage was ever found. To make matters worse, a PBM-Mariner seaplane, which had been sent on a search-and-rescue mission to locate the other five planes, also disappeared along with its 13-man crew. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.to make matters worseдальше-хуже (4uzhoj)
Игорь Мигto make matters worseбудто нарочно
gen.to make matters worseситуация усугублялась тем, что (Nrml Kss)
inf.to the matter at handперейдём к делу (YudinMS)
lawtransferring the matter to an arbitration tribunalпередача дела в третейский суд (Leonid Dzhepko)
UN, polit.Treaty on matters related to the new state of affairs in CyprusДоговор по вопросам, касающимся нового статуса на Кипре
Makarov.turn a conversation to other mattersперевести разговор на другие темы
Makarov.turn a conversation to other mattersперевести разговор в другое русло
int. law.turn the matter over to the International Criminal Court.передавать дело в Международный уголовный суд (Voice of America Alex_Odeychuk)
gen.we decided to let the matter dropмы решили оставить всё, как есть
gen.we decided to let the matter dropмы решили прекратить заниматься этим делом
gen.we have to be there tomorrow no matter what happensмы должны быть там завтра во что бы то ни стало
dipl.we have to leave the matter in abeyanceпридётся оставить этот вопрос открытым (bigmaxus)
Makarov.we referred the matter back to the Finance Committeeмы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения
gen.what does it matter to sb?что за дело кому-л.?
gen.what does it matter to sb?какое чьё-л. дело?
gen.what does it matter to sb?в чем чья-л. проблема?
Gruzovikwhat does it matter to you?что тебе за дело?
avunc.what does it matter to you whether it be one or the other?какое тебе дело до иного-прочего? (Aspect)
gen.what people think matters to himему небезразлично, что думают другие
Makarov.what's the matter with trying to help him?что особенного, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что плохого, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что такого, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что здесь такого, если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь такого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного если я попробую помочь ему?
Makarov.when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get themкогда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить
gen.when it comes down to a matter of principle, it seems we have no choiceоднако, если задуматься о принципах, у нас нет выбора
gen.when it comes to bed rock matters of factкогда дело касается основы основ (lulic)
gen.with a view to finding out the details of the matterс целью выяснить подробности дела
formalwith regard to this other matterчто касается другого вопроса (ART Vancouver)
avia.with respect to matters arising out of or relating heretoв отношении вопросов, возникших из настоящего соглашения или в связи с ним (Your_Angel)
dipl.without referring the matter to meне поставив меня в известность (bigmaxus)
Makarov.you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
Makarov.you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
gen.you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and deathвам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! (bigmaxus)
gen.you're all that matter to meвы для меня всё (Taras)