Subject | English | Russian |
gen. | a mare in season | кобыла в течке |
gen. | a mare with foal | жерёбая кобыла |
saying. | a quick mare is in time everywhere | наш пострел везде поспел |
proverb | a quick mare is in time everywhere | наш пострел везде поспел |
proverb | a tuft of hair from a mangy mare! | с паршивой собаки хоть шерсти клок |
proverb | a tuft of hair from a mangy mare! | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
proverb | a tuft of hair from a mangy mare! | с лихой собаки хоть шерсти клок |
myth. | Aegeum Mare | Эгейское море |
Makarov. | any horse or mare above six years is "aged"/ | любая лошадь или мерин старше шести лет, считаются пожилыми |
Makarov. | any horse or mare above six years is "aged" | любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми |
Makarov. | approved mare | проверенная кобыла |
zoot. | aversion of a mare to coition | отбой кобылы |
agric. | aversion of mare | отбой кобылы |
geogr. | Baia-Mare | г. Бая-Маре (Румыния) |
prop.name | Baia Mare | Бая-Маре |
Makarov. | barren mare | нежеребая кобыла |
Makarov. | barren mare | холостая кобыла |
Makarov. | blood mare | чистопородная кобыла |
Makarov. | blood mare | чистокровная кобыла |
pharm. | blood serum of mare in foal | сыворотка крови жеребых кобыл (СЖК CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | bred mare | покрытая кобыла |
anim.husb. | bred mare | осеменённая конематка |
anim.husb. | bred mare | покрытая конематка |
Makarov. | bred mare | осеменённая кобыла |
Makarov. | breeding mare | конематка |
Makarov. | breeding mare | племенная кобыла |
Makarov. | brood mare | конематка |
tech. | brood mare | жеребая кобыла |
gen. | brood mare | племенная кобыла |
construct. | casa mare | каса маре (Romanian architecture) |
notar., lat. | Consolato del mare | консолато дель маре |
inf. | daft mare | тупая овца (Wakeful dormouse) |
EU. | DG MARE | Генеральный директорат по морским делам и вопросам рыболовства (Европейская комиссия; European Commission алешаBG) |
vulg. | dozey mare | женщина недалёкого ума |
anim.husb. | draft mare | тяжеловозная кобыла |
Makarov. | dry mare | нежеребая кобыла |
Makarov. | dry mare | холостая кобыла |
agric. | eild mare | холостая кобыла |
agric. | eild mare | нежерёбая кобыла |
med. | fermented mare's milk | кумыс |
gen. | fermented mare’s milk | кумыс |
gen. | find a mare | сделать открытие того, что есть результат мистификации |
gen. | find a mare | сделать открытие того, что представляется нелепым |
proverb | find a mare's nest | попасть пальцем в небо |
proverb | find a mare's nest | найти гнездо кобылы |
amer. | find a mare's nest | попасть пальцем в небо |
Gruzovik | flesh of mare | кобылятина |
n.amer. | flying mare | карусель (= flying jenny 'More) |
sport. | flying mare | бросок через плечо с захватом одной руки (Классически это тейкдаун. Перед переводом в партер атакующий опускается на колени. r313) |
sport. | flying mare | вертушка (ssn) |
sport. | flying mare | бросок прогибом с захватом руки двумя руками (вертушка; см. Русско-английский спортивный словарь. © "Русский язык–Медиа", 2006, И.В. Нечаев ssn) |
gen. | go on Shanks's mare | на своих двоих |
gen. | go on Shanks's mare | идти пешком |
gen. | gray mare | женщина, держащая мужа под каблуком |
gen. | grey mare | женщина, у которой муж под башмаком |
Makarov. | he made a right mare's nest of that presentation | он такого навертел в этой презентации! |
gen. | he made a right mare's nest of that presentation | он такого навертел в этой презентации! |
Gruzovik, inf. | hinny mare | лошачиха |
Makarov. | his discovery turned out to be a mare's nest | его открытие оказалось мифом |
gen. | his discovery turned out to be a mare's nest | его открытие оказалось мифом |
Makarov. | I hitched my mare to a tree | я привязал свою кобылу к дереву |
proverb | I killed her for good will, said scot, when he killed his neighbour's mare | пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву (said sarcastically to or about a person who makes a fine show of being sorry for someone whom the person did harm to or caused disaster) |
anim.husb. | in-foal mare | жеребая кобыла |
proverb | it's not me, and over there what you see is not my mare | я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик |
proverb | it's not me, and over there what you see is not my mare | я не я, и лошадь не моя |
Gruzovik, hrs.brd. | Kirghiz mare | киргизка |
hrs.brd. | lead mare | альфа-кобыла (Linch) |
zoot. | loose a stallion to a mare | припустить жеребца к кобыле |
tech. | lunar mare | лунное море |
Makarov. | lunar mare | море на Луне |
geol. | lunar mare basalt | лунный морской базальт (lxu5) |
Makarov. | lunar mare sea | лунное море |
Makarov. | maiden mare | нежеребая кобыла |
Makarov. | maiden mare | холостая кобыла |
names | Map De La Mare | Де Ла |
astr. | Mare Anguis | Море Змеи (Лунное море на видимой стороне Луны. v_verveine) |
Makarov. | mare class | класс кобыл старше четырёх лет |
Makarov. | mare clausum | территориальные воды определённой страны |
astr. | Mare Crisium | Море Кризисов |
lat. | Mare Crisium | Море Кризисов (лунное море Ballistic) |
Makarov. | mare foal | кобылка |
astr. | Mare Foecunditatis | Море Плодородия |
astr. | Mare Foecunditatis | Море Изобилия |
astr. | Mare Frigoris | Море Холода |
astr. | Mare Humorum | Море Влажности |
astr. | Mare Imbrium | Море Дождей (лунное море DC) |
agric. | mare in foal | кобыла жерёбая |
Makarov. | mare in foal | жеребая кобыла |
anim.husb. | mare in milk | дойная кобыла |
anim.husb. | mare in season | кобыла в охоте |
Makarov. | mare in season | кобыла в течке |
lat., Makarov. | mare liberum | открытое море |
Makarov. | mare milk | молоко кобылиц |
astr. | Mare Nectaris | Море Нектара |
hist. | Mare Nostrum | Средиземное море |
astronaut. | Mare Nubium | Мо́ре Облако́в (Мо́ре Облако́в (лат. Mare Nubium) – лунное море, расположенное на видимой стороне Луны, к юго-востоку от Океана Бурь. Считается, что бассейн моря образовался в донектарский период, AllaR) |
astr. | Mare Nubium | Море Облаков |
anim.husb. | mare's milk | кобылье молоко |
Makarov. | mare's milk | молоко кобыл |
milk. | mare's milk | молоко кобылиц |
Makarov. | mare's milk | кумыс |
Makarov. | mare's milk | кобылье молоко |
slang | mare's nest | обман (MichaelBurov) |
modern | mare's nest | бардак (a muddle: Your desk's usually a mare's nest. 4uzhoj) |
modern | mare's nest | бедлам (4uzhoj) |
slang | mare's nest | неразбериха (MichaelBurov) |
slang | mare's nest | беспорядок (MichaelBurov) |
slang | mare's nest | иллюзия (MichaelBurov) |
idiom. | mare's nest | иллюзия |
idiom. | mare's nest | нечто несуществующее |
libr. | mare's nest | газетная "утка" |
obs. | mare's nest | плод фантазии (illusory discovery) (worldwidewords.org/qa/qa-mar1.htm): In my opinion the whole thing is a mare's nest of Bauerstein's! ... Poisons are his hobby, so of course he sees them everywhere. 4uzhoj) |
gen. | mare's tail | предвещающие дождь перистые облака |
gen. | mare's tail | облако в форме лошадиного хвоста, предвозвещающее дождь |
bot. | mare's tail | хвощ |
gen. | mare's tail | водяная сосёнка |
astronaut. | mare serenitatis | Море Ясности (Луна KVS) |
astr. | Mare Serenitatis | Море Яркости |
gen. | mare's-nest | смешное |
gen. | mare's-nest | нелепое |
Makarov. | Mare stage | морская стадия (Луны) |
bot. | mare's-tail | водяная сосёнка (Hippuris vulgaris) |
bot., Makarov. | mare's-tail | мелколепестник канадский (Erigeron canadensis) |
bot. | mare's-tail | хвостник (Hippuris) |
bot., Makarov. | mare's-tail | хвостник обыкновенный (Hippuris vulgaris) |
bot., Makarov. | mare's-tail | хвощ зимующий (Equisetum hyemale) |
bot., Makarov. | mare's-tail | хвощ (Equisetum) |
Gruzovik, forestr. | mare's-tail | водяная со́сенка (Hippuris vulgaris) |
bot., Makarov. | mare's-tail | сосёнка водяная (Hippuris vulgaris) |
bot. | mare's-tail | водяная сосенка (Hippurus) |
gen. | mare's-tail | перистые облака, предвещающие дождь |
Gruzovik, bot. | mare's-tail family | хвостниковые (Hippuridaceae) |
Makarov. | mare's-tails | перистые облака |
Makarov. | mare's-tails | предвещающие дождь |
ethnogr. | mare stone | куриный бог (igisheva) |
astr. | Mare Tranquilitatis | Море Спокойствия |
astr. | Mare Tranquillitatis | Море Спокойствия (на Луне Yokky) |
Makarov. | mare wine | вино из выжимок |
agric. | mare with foal | кобыла жерёбая |
Makarov. | mare with foal at foot | подсосная кобыла |
anim.husb. | mare with foal at foot | кобыла с жеребёнком сосунком |
Makarov. | mare with foal at foot | кобыла с жеребёнком-сосунком |
proverb | money makes the mare to go | за деньги и кляча поскачет |
proverb | money makes the mare to go | с деньгами всего можно добиться |
proverb | money makes the mare go | с деньгами на свете, так и дурак ездит в карете |
proverb | money makes the mare go | за деньги и кобыла работает |
proverb | money makes the mare go | за овёс и кляча поскачет |
gen. | money makes the mare go | с деньгами многое можно сделать |
gen. | night mare | страшный сон |
gen. | night mare | кошмар |
Makarov. | noncycling mare | кобыла, не приходящая в охоту |
proverb | none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare | сапожник ходит без сапог |
proverb | none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare | сапожник всегда без сапог |
proverb | none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare | сапожник без сапог (igisheva) |
Makarov. | not a pant escaped from her mare's deep chest | ни одного звука не доносилось из груди её лошади |
Makarov. | nursing mare | подсосная кобыла |
Makarov. | nursing mare | кобыла с жеребёнком-сосунком |
zoot. | oestrus return after mating in a mare | возобновление течки после случки у кобылы |
idiom. | on Shanks's mare | пешком (Taras) |
humor. | on shanks' mare | по образу нашего хождения |
humor. | on Shank's mare | пешкодралом (igisheva) |
humor. | on Shank's mare | пешим порядком (igisheva) |
proverb | on shank's mare | на своих на двоих |
proverb | on shank's mare | на одиннадцатом номере |
humor. | on Shank's mare | пешим ходом (igisheva) |
humor. | on Shank's mare | самоходом (igisheva) |
idiom. | on Shanks's mare | на своих двоих (Taras) |
humor. | on Shank's mare | пешедралом (igisheva) |
humor. | on Shank's mare | пёхом (igisheva) |
humor. | on Shank's mare | на своих двоих (igisheva) |
humor. | on Shank's mare | по образу пешего хождения (igisheva) |
humor. | on Shank's mare | пехтурой (igisheva) |
inf., humor. | on Shanks' mare | на своих двоих |
proverb | on shanks's mare | на одиннадцатом номере |
gen. | on Shanks's mare | на своих на двоих |
gen. | on Shanks's mare | на своих двоих |
gen. | on Shanks's mare | пешком |
Makarov. | pedigree mare | племенная кобыла |
gen. | pedigree brood, stock mare | племенная кобыла |
Makarov. | pregnant mare | жеребая кобыла |
med. | pregnant mare's serum | сыворотка жеребой кобылы |
med. | pregnant mare's serum gonadotropin | гонадотропин сыворотки жеребой кобылы |
tech. | pregnant mare scrum | сыворотка жерёбой кобылы |
biol. | pregnant mare serum | сыворотка жерёбой кобылы (СЖК) |
anim.husb. | pregnant mare serum | сыворотка жеребой кобылы |
Makarov. | pregnant-mare serum | сыворотка жеребых кобыл |
Makarov. | pregnant-mare serum | сыворотка жеребой кобылы (PMS) |
agric. | pregnant-mare serum | сыворотка жерёбых кобыл, СЖК |
biol. | pregnant mare serum | СЖК |
tech. | pregnant mare serum gonadotrophin | гонадотропин сыворотки жерёбой кобылы |
biol. | pregnant mare serum gonadotrophin | гонадотропин из сыворотки жерёбой кобылы |
agric. | pregnant mare serum gonadotropin | гонадотропин сыворотки жерёбой кобылы |
gen. | produce of a mare | жеребёнок |
hrs.brd. | producing mare | племенная кобыла (Lana Falcon) |
Makarov. | racing mare | рысистая кобыла |
prop.name | Radu cel Mare | Раду Великий |
mining. | Ravenna Mare | Равенна-Маре (газовое месторождение в Италии lxu5) |
zoot. | refusal by a mare to coition | отбой кобылы |
Makarov. | ride on Shank's mare | идти пешком |
gen. | ride on Shank's mare | идти на "своих на двоих" (ногах) |
gen. | ride on shanks's mare | идти пешком |
Makarov. | running mare | скаковая кобыла |
zoot. | rut return after mating in a mare | возобновление течки после случки у кобылы |
Makarov. | saddle mare | верховая кобыла |
geogr. | Satu-Mare | г. Сату-Маре (Румыния) |
prop.name | Satu Mare | Сату-Маре |
Makarov. | serve a mare | случать кобылу |
slang | shanks'mare | ноги как средство передвижения в пространстве |
slang | shank's mare | путешествие пешим ходом (Interex) |
slang | shanks'mare | ходьба пешком |
idiom. | on shanks' mare | на своих двоих (used to refer to one's own legs and the action of walking as a means of conveyance: You can use the chairlifts, cable cars, or the ever trusty shanks' mare! Taras) |
idiom. | on shanks' mare | пешком (Taras) |
gen. | Shank's mare | на своих двоих |
gen. | shanks's mare | свои ноги |
Makarov. | show mare | выставочная кобыла |
zoot. | sire a mare | крыть (кобыл) |
Makarov. | stock mare | племенная кобыла |
agric. | stud-mare | племенная кобыла |
Gruzovik, hrs.brd. | stud mare | кобыла |
gen. | stud mare | племенная кобыла |
Makarov. | tackle the old mare | запрячь старую кобылу |
Makarov. | tackle the old mare | заложить старую кобылу |
gen. | the gray mare is the better horse | жена – в доме глава |
Makarov. | the grey mare | женщина, держащая своего мужа под башмаком |
idiom. | the grey mare is the better horse | жена в доме глава |
proverb | the grey mare is the better horse | жена в доме голова |
gen. | the grey mare is the better horse | жена – в доме глава |
gen. | the grey mare is the better horse | она держит мужа под башмаком |
Makarov. | the mare is in foal | кобыла жерёбая |
Makarov. | the mare nuzzled into his neck | кобыла ткнулась носом в его шею |
Makarov. | the mare nuzzled into his neck | кобыла ткнулась носом ему в шею |
Makarov. | the mare took the bull | кобыла приняла быка |
gen. | the mare took the stallion | кобыла приняла жеребца |
Makarov. | the stallion mounted the mare | жеребец покрыл кобылу |
gen. | the three-legged mare | виселица |
gen. | the two-legged mare | виселица |
proverb | the wolf was sorry for the mare and ate her up with love and care | пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву |
Makarov. | thoroughbred mare | чистопородная кобыла |
Makarov. | thoroughbred mare | чистокровная кобыла |
zoot. | turn loose a stallion to mare | припустить жеребца к кобыле |
names | Walter John De La Mare | Уолтер Джон Де Ла Мар (1873 — 1956, англ. писатель, поэт) |
gen. | Walter John De La Mare | Уолтер Де Ла Мар (англ. писатель, поэт) |
geogr. | Weston super Mare | г. Уэстон-сьюпер-Мэр (граф. Эйвон, Англия, Великобритания) |
geogr. | Weston super Mare | г. Уэстон-сьюпер-Мэр |
Makarov. | what's good for the filly, is good for the mare | то, что хорошо для молодой кобылы, подойдёт и для взрослой |
slang | wild mare's milk | виски |
Makarov. | yeld mare | нежеребая кобыла |
Makarov. | yeld mare | холостая кобыла |
anim.husb. | yield mare | нежеребая кобыла |
anim.husb. | yield mare | холостая кобыла |