Subject | English | Russian |
progr. | A function of asynchronous messaging where the application server manages the messaging infrastructure and extra standard types of messaging beans are provided to add functionality to that provided by message-driven beans | Функция асинхронной службы сообщений, в которой сервер приложений управляет инфраструктурой службы сообщений. Кроме того, эта функция предоставляет дополнительные типы объектов EJB сообщений, расширяющие возможности объектов EJB, управляемых сообщениями (см. extended messaging ssn) |
progr. | A multithreaded software system manages multiple independent activities | Многопоточная программная система управляет множеством независимых процессов (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
progr. | A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policies | Семафор – это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
progr. | A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policies | Семафор это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
progr. | A thread is a lighter burden on the operating system to create, maintain, and manage because very little information is associated with a thread. This lighter burden suggests that a thread has less overhead compared to a process | Затраты вычислительных ресурсов, связанные с созданием потока, его поддержкой и управлением, у операционной системы значительно ниже по сравнению с аналогичными затратами для процессов, поскольку объём информации отдельного потока гораздо меньше, чем у процесса (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
gen. | ability to plan and manage time | Способность планировать и управлять временем (tlumach) |
law | appoint a receiver to manage the property | назначать управляющего имуществом (sankozh) |
gen. | as late as I can manage | сколько высижу (Обычно прихожу домой к одиннадцати, иду под душ, ужинаю и пишу часов до двух-трёх, сколько высижу; источник – goo.gl dimock) |
Test. | automatically manage the internal state of a substituted object | автоматически управлять внутренним состоянием имитирующего объекта (Alex_Odeychuk) |
gen. | be able manage on one's own | справляться (I can manage on my own, but some things in my house are a challenge. 4uzhoj) |
gen. | be able manage on one's own | мочь о себе позаботиться (4uzhoj) |
gen. | be able to manage on one's own | справиться (самому: Do you need a hand or can you manage on your own? • I can manage on my own, thank you. • Don't bother walking me, Nick, I can manage on my own. 4uzhoj) |
Makarov., inf. | be unable to manage | зашиваться |
Gruzovik, inf. | be unable to manage | зашиться (pf of зашиваться) |
Gruzovik, inf. | be unable to manage | зашиваться (impf of зашиться) |
gen. | be unable to manage | зашиваться (impf of зашитьс Anglophile) |
Gruzovik, inf. | begin to manage | захозяйничать |
gen. | beyond what one can manage | не под силу (4uzhoj) |
busin. | business-manage | управлять делами коммерческого предприятия |
progr. | business-related activities needed to manage a manufacturing organization | финансово-хозяйственные действия, необходимые для управления производственным предприятием (ssn) |
gen. | can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.? | вы в состоянии съесть ещё одну булочку и т.д.? |
gen. | can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.? | вы справитесь ещё с одной булочкой и т.д.? |
gen. | can you manage it? | будете ли вы в состоянии совладать с этим? |
gen. | can you manage it? | сумеете ли вы сделать это? |
gen. | can you manage the boat without help? | ты управишься с лодкой без помощи один, одна? |
gen. | can you manage the car by yourself? | вы можете управиться с машиной без посторонней помощи? |
gen. | can you manage the car by yourself? | вы можете сами справиться с машиной? |
gen. | can you manage those packages by yourself? | вы можете сами справиться с этими пакетами? |
gen. | can't you manage another sandwich? | неужели вы не осилите ещё один бутерброд? |
progr. | Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same time | Параллельность в программах – это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn) |
progr. | Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same time | Параллельность в программах это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn) |
Gruzovik, dial. | contrive to, manage (to | изноравливаться (impf of изноровиться) |
progr. | data elements are the fundamental units of data an organization manages | элементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными (ssn) |
progr. | Data elements are the fundamental units of data an organization manages, therefore they must be part of the design of databases and files within the organization and all transaction sets the organization builds to communicate data to other organizations | Элементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными, следовательно, они должны быть частью проекта баз данных и файлов в организации, а наборы всех транзакций образуют передаваемые другим организациям данные (см. ISO/IEC 11179-1:2004E ssn) |
gen. | deftly manage | искусно управлять (olga garkovik) |
gen. | deftly manage | легко управлять (olga garkovik) |
gen. | did you manage to | смог ли (сделать ч- либо), удалось ли (сделать ч- либо Андрей Калугин) |
gen. | did you manage to get the number of the car down? | вам удалось записать номер автомобиля? |
gen. | duly authorized to manage the affairs and business | лицо, выполняющее организационно-распорядительные и административно-хозяйственные функции (4uzhoj) |
softw. | easy to deploy and manage | простая в развёртывании и управлении (translator911) |
nautic. | Engineering manage | Инженерный менеджмент (OMS) |
progr. | establish and manage requirements | задание требований и управление ими (ssn) |
progr. | functions involved in the business-related activities needed to manage a manufacturing organization | функции, используемые для финансово-хозяйственных действий, необходимых для управления производственным предприятием (ssn) |
progr. | fundamental units of data an organization manages | базовые единицы организационного управления данными (ssn) |
busin. | General Services Manage | Генеральный менеджер по обслуживанию (Johnny Bravo) |
gen. | he always manages to put me in the wrong | ему всегда удаётся показать, что я неправ |
contempt. | he can manage it | перебьётся (ART Vancouver) |
Makarov. | he can't manage her | он не может сладить с ней |
gen. | he can't manage the boat alone | он не может сам управиться с лодкой |
gen. | he can't manage the job anymore | он уже не тянет эту работу |
Makarov. | he could easily manage his tractable younger brother | он легко справлялся со своим послушным младшим братом |
Makarov. | he did not manage to find the right way | он не сумел найти правильный путь |
gen. | he didn't manage to meet the deadline | у него не получилось успеть к сроку |
Makarov. | he doubts if we will manage it | он сомневается, удастся ли нам это |
Makarov. | he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidays | он надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды |
gen. | he is a difficult person to manage | с ним трудно справиться |
gen. | he is a difficult person to manage | с ним трудно сладить |
gen. | he is difficult to manage | с ним нелегко справиться |
Makarov. | he is hard to manage | с ним трудно справляться |
Makarov. | he is hard to manage | с ним трудно справиться |
gen. | he manages her affairs | он ведёт её дела |
Makarov. | he manages to keep going | он как-то тянет |
gen. | he manages to keep going | он как-то тянет, ему удаётся держаться |
Makarov. | he was hardly able to manage another bottle of beer | он еле осилил ещё одну бутылку пива |
gen. | he was put in to manage the business | ему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.) |
Makarov. | he'll manage! | он перебьётся! |
Makarov. | he'll manage anyway | он и так справится |
gen. | his translation manages to be faithful to the spirit of the original | в переводах у него получается оставаться верным духу оригинала |
gen. | how did you manage | как такое возможно? (yanadya19) |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вам удалось получить эти билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вы ухитрились достать эти билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вам удалось достать эти билеты? |
gen. | how did you manage to get these tickets? | как вы ухитрились получить эти билеты? |
gen. | how do you manage to exist here? | как вы умудряетесь здесь жить? |
gen. | how do you manage to exist here? | как вы живёте здесь? |
gen. | how does he manage to do all this? | как он успевает всё это делать? |
gen. | how does he manage to exist on what he makes? | как он ухитряется прожить на свой заработок? |
gen. | how does he manage to live on that salary? | как он умудряется прожить на такое жалованье? |
gen. | how will you manage without your husband? | как вы справитесь без мужа? |
jarg. | how would I manage without you? | чего бы я без тебя делал? (MichaelBurov) |
gen. | however did you manage to do it? | как вам вообще удалось сделать это? |
gen. | I can manage | я сам (VLZ_58) |
gen. | I can manage, thanks | я справлюсь сам, спасибо |
Makarov. | I can't manage this work | я с этой работой не справлюсь |
Makarov. | I can't manage this work | эта работа мне не по силам |
Makarov. | I can't manage this work | такая работа мне не по плечу |
gen. | I don't think I can manage by myself | по-моему, мне самому не справиться |
gen. | I shall manage somehow | я как-нибудь справлюсь |
gen. | I think I can manage it | мне кажется, что я могу с этим справиться |
gen. | I think we could manage to crowd a few more in | думаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек |
inf. | I will hardly manage it | Вряд ли у меня получится (Soulbringer) |
gen. | if he is properly treated he is perfectly easy to manage | если с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить |
gen. | if I can't borrow the money I shall have to manage without | если мне не удастся занять денег, придётся обойтись без них |
gen. | if I can't borrow the money I shall have to manage without | если мне не удастся занять денег, придётся обойтись так |
gen. | I'll I can manage without your help | я обойдусь могу обойтись без вашей помощи |
Makarov. | it is a hard thing to manage | это дело трудно выполнить |
gen. | it took all her ingenuity to manage to get a ticket | ей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет |
gen. | junior manages | младшие управляющие (каис) |
gen. | just about manage | кое-как справляться (ArcticFox) |
Makarov. | know how to manage | иметь подход к (someone – кому-либо) |
Makarov. | know how to manage | знать, как обращаться с (someone – кем-либо) |
fr. | Le Manage de Figaro | "Женитьба Фигаро" (комедия Бомарше) |
busin. | lead and manage | руководить и управлять (translator911) |
gen. | licence to manage a mortgage pool | лицензия на управление ипотечным покрытием (ABelonogov) |
gen. | line manage | руководить (reverso.net Aslandado) |
progr. | logic that manages an object's state | логика, управляющая состоянием объекта (ssn) |
Makarov. | manage a bank | руководить банком |
Makarov. | manage a bar | управлять баром |
Makarov. | manage a baseball team | руководить бейсбольной командой |
gen. | manage a bicycle | ездить на велосипеде |
Makarov. | manage a building | эксплуатировать здание |
econ. | manage a business | руководить фирмой |
Makarov. | manage a business | управлять торговым предприятием |
Makarov. | manage a business | управлять компанией |
Makarov. | manage a business | вести дело |
gen. | manage a business neatly | ловко вести дело |
gen. | manage a car | водить машину |
Makarov., amer. | manage a city | управлять городом |
Gruzovik | manage a department | руководить отделом |
Makarov. | manage a fabric | владеть фабрикой |
Makarov. | manage a factory | владеть фабрикой |
gen. | manage a factory | управлять заводом |
Makarov. | manage a farm | управлять хозяйством |
gen. | manage a firm | стоять во главе фирмы (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
gen. | manage a firm | заведовать фирмой (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.) |
Makarov. | manage a fund | управлять капиталом |
Makarov. | manage a home | управлять учреждением |
Makarov. | manage a horse | справляться с лошадью |
gen. | manage a horse | выезжать лошадь |
Makarov. | manage a hotel | управлять отелем |
Makarov. | manage a hotel | управлять гостиницей |
Makarov. | manage a knife | управляться с ножом |
Makarov. | manage a knife | владеть ножом |
gen. | manage a list | вести список (Violators have been put on a public blacklist managed by the Justice Ministry. TMT Alexander Demidov) |
med. | manage a patient | вести пациента (neuromuscular.ru dimock) |
busin. | manage a pressure | выдерживать давление (Johnny Bravo) |
transp. | manage a railroad | управлять железной дорогой |
Makarov. | manage a railway | управлять железной дорогой |
Makarov. | manage a rest home | заведовать домом отдыха |
Makarov. | manage a restaurant | управлять рестораном |
progr. | manage a risk list | управление списком рисков (ssn) |
gen. | manage a sailing boat | ходить на яхте |
Makarov. | manage a shop | управлять магазином |
psychol. | manage a situation | управлять ситуацией (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | manage a team | руководить командой |
gen. | manage a tool | владеть инструментом (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.) |
gen. | manage a tool | обращаться с инструментом (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.) |
gen. | manage advertising | осуществлять рекламную деятельность (sankozh) |
Gruzovik | manage affairs | вершить делами |
Gruzovik | manage affairs | вершить дела (См. "вершить делами") |
progr. | manage against a plan | организация действий согласно плану (ssn) |
comp., MS | manage alerts | управление оповещениями (microsoft.com bojana) |
gen. | manage alignment with ... | обеспечить согласованность с ... |
gen. | manage alignment with ... | обеспечивать согласованность с ... |
gen. | manage all right | хорошо и т.д. справляться (easily, badly, admirably, etc., с делами и т.п.) |
Makarov. | manage an enterprise | руководить предприятием |
Makarov. | manage an estate | управлять поместьем |
Makarov. | manage an estate | управлять имением |
pharm. | manage an issue | решить вопрос (по экстренному введению ограничений, связанных с безопасностью препарата Shukhrat1984) |
gen. | manage an oar | править веслом |
gen. | manage and control | осуществлять управление и распоряжение (полномочия в области управления и распоряжения природными ресурсами = powers to manage and control natural resources. resources, the allocation of power to manage and control natural resources, and the treatment of natural-resource revenues are three distinct concepts that can. | ... it calls "community–based property rights" as a way to "advocate for communities and their rights to manage and control natural resources" | A family limited partnership (FLP) is a limited partnership created to manage and control assets or property that is jointly owned among family members. Alexander Demidov) |
gen. | manage and dispose of | осуществлять управление и распоряжение (SITA UK launches Endecom UK Ltd to manage and dispose of low and very low level radioactive waste. | financial institutions–deciding how to manage and dispose of REO assets. Alexander Demidov) |
gen. | manage animals | содержать животных (mab) |
progr. | manage applications | управление заявками (о приёме на работу ssn) |
progr. | manage applications | управление приложениями (ssn) |
comp., MS | Manage Archived Content | управление архивированным контентом (SharePoint Server 2013 Rori) |
avia. | manage booking | управлять бронью (sankozh) |
Makarov. | manage business | управлять предприятием |
Makarov. | manage one's business | управлять фирмой |
Makarov. | manage one's business | управлять делом |
Makarov. | manage business | управлять делами |
Makarov. | manage by ruse | взять хитростью |
Makarov. | manage campaign | проводить кампанию |
Makarov. | manage carefully | обращаться с осторожностью |
comp., MS | Manage Categories | Управление категориями (Andy) |
progr. | manage collaboration | управление коллективной работой (ssn) |
psychol. | manage conflicting needs | находить баланс между множеством противоречивых желаний (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
progr. | manage controller instances | управлять экземплярами контроллеров (Alex_Odeychuk) |
busin. | manage conversations | вести переговоры |
inet. | manage cookies | управлять настройками куки-файлов (sankozh) |
manag. | manage crises | урегулировать кризисные ситуации (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crises | регулировать кризисы (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crises | урегулировать кризисы (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crises | управлять кризисными явлениями (Ivan Pisarev) |
busin. | manage crises | справляться с кризисами |
busin. | manage crises | управлять кризисами |
manag. | manage crisis | управлять кризисными явлениями (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crisis | урегулировать кризисы (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crisis | регулировать кризисы (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crisis | справляться с кризисами (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crisis | управлять кризисом (Ivan Pisarev) |
manag. | manage crisis | урегулировать кризисные ситуации (Ivan Pisarev) |
Makarov. | manage crisis | справляться с кризисом |
Makarov. | manage currency | регулировать валюту |
Makarov. | manage currency rates | регулировать валюту |
Makarov. | manage currency rates | регулировать валютные курсы |
gen. | manage customer needs | удовлетворять потребности клиентов (sankozh) |
gen. | manage customer needs | удовлетворять запросы клиентов (sankozh) |
tech. | manage data | осуществлять управление данными |
d.b.. | manage database object permissions | управлять разрешениями на объекты базы данных (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | manage debt | справиться с проблемой долга |
Makarov. | manage development | управлять развитием |
Makarov. | manage differences | преодолеть разногласия |
Makarov. | manage differences | справиться с разногласиями |
gen. | manage disputes | сопровождать споры (сопровождает споры, связанные с: Ted manages disputes involving copyright, materials technology, aerospace, semi conductors, LEDs and consumer electronics. | How to manage disputes and conflicts. Disputes in the workplace, regardless of how petty they may appear on the surface, need to be addressed quickly and ... Mediation – Manage Disputes – Neutral Assessment – CMP Resolutions Using the FTT's Rules to Manage Disputes | Devonshires Solicitors Alexander Demidov) |
gen. | manage disputes | улаживать споры (в арбитражном суде Зеленевский) |
econ. | manage economic cycles by altering interest rates | сглаживать циклические колебания путём изменения процентных ставок (A.Rezvov) |
econ. | manage economies | регулировать экономики (A.Rezvov) |
O&G, casp. | manage environmental performance | управлять системой экологических показателей (Yeldar Azanbayev) |
gen. | manage everything in time | ухитриться сделать всё вовремя |
gen. | manage everything in time | суметь сделать все вовремя |
gen. | manage expectations | умерять ожидания (slitely_mad) |
gen. | manage expectations | формировать ожидания (bigmaxus) |
gen. | manage expectations | умерить ожидания (slitely_mad) |
gen. | manage expectations | оправдывать ожидания (bigmaxus) |
econ. | manage expectations downward | постараться сократить ожидания (A.Rezvov) |
comp., MS | manage extras | управление дополнениями (Windows 7, Windows 8 Rori) |
comp., MS | Manage Federated Domains | управление федеративными доменами (Exchange Server 2016 Rori) |
gen. | manage finances | управлять финансами (maystay) |
Gruzovik, inf. | manage for a while | похозяйствовать (= похозяйничать) |
Gruzovik | manage for a while | похозяйничать |
busin. | manage growth | контролировать рост |
OHS | manage hazards | контролировать опасность (kozelski) |
Makarov. | manage one's home | вести свой дом |
Makarov. | manage one's home | вести своё хозяйство |
Makarov. | manage horse | уметь обращаться с лошадью |
gen. | manage horses | править лошадьми |
IT | manage information | администрировать информацию (translator911) |
gen. | manage information | контролировать информацию (WiseSnake) |
gen. | manage information | управлять информацией (WiseSnake) |
inet. | Manage Internet Marketing | управление интернет-маркетингом (Dynamics CRM 5.0 Rori) |
vulg. | manage it | испытать оргазм |
gen. | manage one's job | справляться с работой (sixthson) |
gen. | manage one's job | делать работу (sixthson) |
Makarov. | manage lance | уметь обращаться с копьём |
comp., MS | Manage Listings | Управление списками вхождений (Office System 2010 Rori) |
comp., MS | manage lists | управление списками (microsoft.com bojana) |
progr. | manage memory directly | управлять памятью в ручном режиме (Electronic Design Alex_Odeychuk) |
gen. | manage money | обращаться с деньгами (*разумно*: If you are choosing an attorney—this may be your spouse, a close family member or friend—you may also want to ensure that whomever you choose: -Knows how to manage money and property.
-Is reliable and available to take on this responsibility. -Clearly understands what is expected of them. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver) |
progr. | Manage Multiple Tasks | Управление многозадачным режимом (ssn) |
comp., net. | manage network connections | управлять сетевыми соединениями (Alex_Odeychuk) |
mil. | manage non-compliance | урегулировать вопрос о несоблюдении |
sport. | manage of the competition | технический директор соревнований |
gen. | manage on one's own | справиться своими силами (Anglophile) |
gen. | manage on one's salary | обходиться своей зарплатой (on one's income, on the money you gave me, etc., и т.д.) |
comp., MS | Manage Ongoing Program Activities | Управление текущими работами по программе (Project 2007 Andy) |
comp., MS | manage-out | управлять удалённо (Из учебного пособия по работе с сетевым сервером: "Manage-out support is used exclusively for the purposes of administering remote client computers"; техническая сторона рассматривается здесь: microsoft.com bojana) |
gen. | manage paperwork | вести делопроизводство (Alexander Demidov) |
busin. | manage smb's performance | контролировать чьей-л. работой |
busin. | manage smb's performance | управлять чьей-л. работой |
comp., MS | manage personal views | управление личными представлениями (microsoft.com bojana) |
gen. | manage photos | организовывать фотографии (Jasmine_Hopeford) |
inet. | manage preferences | изменять настройки (sankozh) |
busin. | manage priorities | расставлять приоритеты (translator911) |
comp., MS | Manage privacy settings | Управление параметрами конфиденциальности (Outlook.com Wave 6, Windows Live Hotmail Wave 5 Rori) |
O&G, casp. | manage process | управлять процессом (Yeldar Azanbayev) |
product. | manage project risks | в целях контроля рисков связанных с реализацией проекта (NodiraSaidova) |
progr. | manage queries | управлять запросами (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Makarov. | manage regulations | управлять развитием отношений |
Makarov. | manage regulations | суметь наладить отношения |
Makarov. | manage regulations | направлять отношения |
avia. | manage reservations | управлять бронью (sankozh) |
busin. | manage risk | заниматься проблемами, связанными с риском |
busin. | manage risk | управлять риском |
product. | manage risks | управлять рисками (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | manage search scopes | управление областями поиска (Office System 2010 Rori) |
busin. | manage self-confidence into people | уметь "вкладывать" уверенность в людей |
busin. | manage self-confidence into people | уметь вселять уверенность в людей |
comp., net. | manage services on a remote server | управлять службами на удалённом сервере (Alex_Odeychuk) |
op.syst. | manage services on remote machines | управлять службами на удалённых машинах (Alex_Odeychuk) |
progr. | manage shared objects | управление объектами общего пользования (ssn) |
Makarov. | manage situation | справиться с ситуацией |
Makarov. | manage situation | справиться с положением вещей |
Makarov. | manage slowdown | преодолеть спад |
inet. | manage subscription preferences | менять настройки подписки (sankozh) |
inet. | manage subscriptions | управлять подписками (financial-engineer) |
Makarov. | manage sword and shield | уметь обращаться с мечом и щитом |
progr. | manage synchronization relationships | управление отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами (ssn) |
astronaut. | manage the abort | руководить операциями по аварийному прекращению пуска |
astronaut. | manage the abort | руководить операциями по аварийному прекращению полёта |
notar. | manage the affairs | вершить дела |
Makarov. | manage the business | управлять фирмой |
Makarov. | manage the business | управлять делом |
gen. | manage the business side of | осуществлять деловое управление (чем-либо sankozh) |
astronaut. | manage the center of gravity | регулировать положение центра тяжести |
astronaut. | manage the center of gravity | регулировать центровку |
busin. | manage the change more efficiently | управлять изменениями более эффективно |
gen. | manage the company's affairs | управлять делами общества (oVoD) |
progr. | manage the default cache | управлять кешем по умолчанию (Alex_Odeychuk) |
law | manage the defense | представлять интересы ответчика (в суде sankozh) |
law | manage the defense | представлять ответчика (sankozh) |
astronaut. | manage the energy | управлять энергией (ОС при входе в атмосферу) |
nano | manage the energy | управлять энергией |
progr. | manage the execution of code | управлять выполнением кода (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
progr. | manage the execution of .NET programs | управлять выполнением программ для платформы .NET (Microsoft Alex_Odeychuk) |
trav. | manage the front desk | работать администратором гостиницы / портье (He and his sister, who manages the front desk, own the 110-year-old hotel. ART Vancouver) |
nano | manage the fuel | регулировать расходование топлива (из бака) |
hist. | manage the harem | управлять гаремом (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | manage the input language | управлять языком ввода (клавиатурного, рукописного или голосового ввода Alex_Odeychuk) |
astronaut. | manage the integration | руководить комплексными работами |
astronaut. | manage the integration | руководить комплексированием |
econ. | manage the issue | возглавлять синдикат по размещению выпуска ценных бумаг |
progr. | manage the life cycle of beans | управлять жизненным циклом компонентов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
rhetor. | manage the magic of | иметь талант к (+ gerund; e.g., he manages the magic of combining theoretically deep discussion with a very practical, even advice-like perspective. Alex_Odeychuk) |
law | manage the moveable, immovable and real estate properties and money | управлять движимым и недвижимым имуществом и денежными средствами (mablmsk) |
gen. | manage the paperwork | организовать процесс подготовки документов (We can help you find tenants, get the right price and manage the paperwork. | Manage the paperwork more efficiently. Alexander Demidov) |
gen. | manage the pen | владеть пером |
gen. | manage the preparations for | организовывать подготовку к (Alexander Demidov) |
busin. | manage the recall of product | успеть отозвать товар из продажи |
astronaut. | manage the reentry | управлять режимом полёта на участке возвращения в атмосферу |
law | manage the risk | избежать риска (Право международной торговли On-Line) |
Игорь Миг | manage the risks | снизить риски |
Игорь Миг | manage the risks | уменьшить угрозу |
Игорь Миг | manage the risks | уменьшить риски |
forex | manage the ruble | управлять курсом рубля (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
forex | manage the ruble more effectively against the foreign currencies that are the most important to the country's foreign trade | более эффективно управлять курсом рубля по отношению к иностранным валютам, наиболее важным для внешней торговли страны (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
inf. | manage the show | заправлять (В.И.Макаров) |
gen. | manage the situation | справиться с ситуацией (Alex_Odeychuk) |
gen. | manage the situation | найти выход из ситуации (Alex_Odeychuk) |
gen. | manage the situation with delicacy | тактично справиться с положением (the stage effects with great skill, etc., и т.д.) |
progr. | manage the source code | осуществлять контроль версий исходного кода (Microsoft Alex_Odeychuk) |
progr. | manage the state of processed events | управлять состоянием обработанных событий (Alex_Odeychuk) |
tax. | manage the tax burden | управлять налоговой нагрузкой (англ. цитата – из документа Deloitte & Touche LLP – Canada Alex_Odeychuk) |
econ. | manage the tension | сглаживать противоречие (A.Rezvov) |
gen. | manage the threat | справиться с угрозой (bookworm) |
Makarov. | manage the ticket | составлять список кандидатов |
Makarov. | manage the ticket | руководить составлением списка кандидатов |
d.b.. | manage the transactions | управлять транзакциями (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
softw. | manage the versioning of external dependencies | управлять версионностью внешних зависимостей (habr.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | manage the whole show | всем заправлять |
product. | manage the work | организовать работ (Yeldar Azanbayev) |
inf. | manage time | эффективно, результативно использовать время (Mary is always late. She needs to learn to manage her time better Hvoya) |
gen. | manage time | эффективно использовать время (sergeidorogan) |
gen. | manage to | суметь (He managed to escape the prison, but was very weak due to starvation. I. Havkin) |
inf. | used sarcastically manage to | угораздить |
gen. | manage to | смочь (См. пример в статье "суметь". I. Havkin) |
gen. | manage to | умудриться (carburetted) |
psychol. | manage to abstain | преодолевать абстинентную симптоматику (I. Havkin) |
Gruzovik, inf. | manage to arrive | угодить |
gen. | manage to avoid | удалось избежать (Violetta-Konfetta) |
Gruzovik, inf. | manage to come | угодить |
inf. | manage to come | угодить |
busin. | manage to do | суметь сделать (smth, что-л.) |
gen. | manage to do | успешно что-либо делать |
busin. | manage to do | умудриться сделать (smth, что-л.) |
busin. | manage to do | ухитриться сделать (smth, что-л.) |
Makarov. | manage to do everything in time | суметь сделать все вовремя |
Makarov. | manage to do everything in time | ухитриться сделать все вовремя |
Makarov. | manage to escape scot-free | вывёртываться из затруднительного положения |
Gruzovik, inf. | manage to escape scot-free | вывёртываться (impf of вывернуться) |
inf. | manage to escape scot-free | вывернуться |
Makarov. | manage to escape scot-free | выскользнуть из затруднительного положения |
Makarov. | manage to escape scot-free | вывернуться из затруднительного положения |
inf. | manage to fall asleep | заснуть |
Gruzovik, inf. | manage to fall asleep | заснуться |
Gruzovik, fig. | manage to get | выторговывать (impf of выторговать) |
fig., inf. | manage to get | выторговываться |
Gruzovik, fig. | manage to get | выторговать (pf of выторговывать) |
inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопотаться |
inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопатываться |
Gruzovik, inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопотать (pf of исхлопатывать) |
Gruzovik, inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопатывать (impf of исхлопотать) |
gen. | manage to get oneself invited | напроситься (e.g. to a party Tanya Gesse) |
gen. | manage to get somewhere | суметь добраться (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc., куда-л., и т.д.) |
gen. | manage to get somewhere | ухитриться добраться (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc., куда-л., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | manage to get to | выбираться (impf of выбраться) |
Gruzovik | manage to get to | выбраться (pf of выбираться) |
Gruzovik | manage to keep one's balance | устаивать (impf of устоять) |
Gruzovik | manage to keep one's balance | устоять (pf of устаивать) |
gen. | manage to keep balance | устоять |
gen. | manage to keep balance | устаивать |
Gruzovik | manage to make one’s way out by scraping | выскрестись (pf of выскребаться) |
Gruzovik | manage to make one's way out by scraping | выскребаться (impf of выскрестись) |
gen. | manage to make way out | выскребаться (by scraping) |
gen. | manage to obtain | выхлопотать (after much effort) |
gen. | manage to reach | добрести (with до) |
brit. | manage to thumb a lift with | суметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a lift with a lorry driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ) |
amer. | manage to thumb a ride with | суметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a ride with a truck driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ) |
psychol. | manage to understand that | смочь осознать, что (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | manage to wake up | добудиться |
inf. | manage to wake up | добудить |
gen. | manage to work one's way into someone's house | напроситься в гости |
law, real.est. | manage-to-core properties | управляемые до достижения уровня ключевых объекты недвижимости (Leonid Dzhepko) |
data.prot. | manage user identities | управлять идентификационными данными пользователей (entrust.com Alex_Odeychuk) |
IT | manage users | администрировать пользователей (translator911) |
sport. | manage weight | контролировать вес (Lily Snape) |
sport. | manage weight | следить за своим весом (Can Sleep Help You Manage Weight? – Может ли сон помочь тебе следить за своим весом? Lily Snape) |
gen. | manage well | вести искусно свои дела |
gen. | manage well | ловко поступать |
gen. | manage well | хорошо и т.д. справляться (easily, badly, admirably, etc., с делами и т.п.) |
gen. | manage smth., smb. well | хорошо и т.д. справляться (badly, skilfully, easily, effectively, competently, subtly, tactfully, etc., с чем-л., кем-л.) |
gen. | manage well | правильно обращаться с (SirReal) |
gen. | manage with these tools | обходиться этими инструментами (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.) |
gen. | manage with these tools | справляться при помощи этих инструментов (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.) |
gen. | manage without a car | обходиться без машины |
O&G, casp. | manage work | организовать работу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | manage one's work | справляться со своей работой (matters, a plan, the pupils, etc., и т.д.) |
progr. | method to manage | метод управления (ssn) |
progr. | methods to manage | методы управления (ssn) |
busin. | micro-manage | контролировать каждый шаг (Taras) |
busin. | micro-manage | управлять в ручном режиме (Taras) |
busin. | micro-manage | взять под личный контроль (Taras) |
idiom. | micro-manage | руководить, вникая в подробности (She has a reputation for micro-managing – Она слывет дотошным руководителем jouris-t) |
busin. | micro-manage | брать под личный контроль (Taras) |
busin. | micro-manage | осуществлять всесторонний контроль (Taras) |
busin. | micro-manage | всё контролировать (тж. см. micromanage: You just need to stop micro-managing Taras) |
gen. | more than N can manage | не под силу (These challenges have become more than Ken can manage. ART Vancouver) |
gen. | more than N can manage | непосильный (These challenges have become more than Ken can manage. -- стали для него непосильными ART Vancouver) |
gen. | more than one can manage | не под силу (только в контексте: Having a definite finish time also means I just work on the essentials and do not take on more than I can manage. 4uzhoj) |
mil., avia. | motivation to manage | внутренняя мотивация для решения поставленных задач |
Makarov. | no fear, we will manage to do this | не бойся, мы с этим справимся |
inf. | not easy to manage | на кривой кобыле не подъедешь (VLZ_58) |
slang | not manage | не справляться (Damirules) |
progr. | operation to manage the wait-queue | операция управления очередью ожидания (Alex_Odeychuk) |
progr. | organization of logic that manages an object's state | организация логики, управляющей состоянием объекта (ssn) |
law | own, control or manage | иметь в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении (Alexander Demidov) |
progr. | plan and manage enterprise | планирование и управление предприятием (ssn) |
law | power of attorney to manage business interests | доверенность на ведение дел (от имени юридического лица snowleopard) |
busin. | prepare oneself to manage crises | подготовиться к тому, чтобы справиться с кризисами |
manag. | proactively manage | эффективно управлять (Mag A; перевод неточен SirReal) |
construct. | project-manage | осуществлять проектное управление (Ремедиос_П) |
progr. | register and unregister methods that manage a delegate chain | методы регистрации и отмены регистрации, управляющие цепочкой делегатов (ssn) |
econ. | Republic State Enterprise entitled to manage economic activities | РГП на ПХВ (Гевар) |
progr. | risks considered as well as methods to manage the risks | анализ возможных рискованных ситуаций, а также методы управления такими ситуациями (ssn) |
Makarov. | she can manage a bicycle | она умеет ездить на велосипеде |
Makarov. | she can't manage her | ей не сладить с ней |
Makarov. | she can't manage her child | она не может справиться со своим ребёнком |
Makarov. | she didn't manage to find it | ей не удалось найти этого |
gen. | she didn't manage to persuade me | ей не удалось меня убедить |
gen. | she knows how to manage children | она умеет ходить за детьми |
Makarov. | she knows how to manage children | она знает, как обращаться с детьми |
gen. | she knows how to manage children | она умеет обращаться с детьми |
Makarov. | she knows how to manage people | она умеет обращаться с людьми |
Makarov. | she manages her children all right | она хорошо справляется со своими детьми |
Makarov. | she manages to keep going | ей удаётся держаться |
Makarov. | she manages to let criticism just wash over her | она старается не обращать внимания на критику |
Makarov. | she manages to unite charm and ruthlessness | ей удаётся сочетать обаяние и безжалостность |
Makarov. | she manages without domestic help | она обходится без прислуги |
gen. | she was put in to manage the business | ей поручили руководить фирмой |
gen. | she was put in to manage the business | ей поручили руководить предприятием |
gen. | slyly manage | хитростью удаваться (Technical) |
Makarov. | stage-manage | руководить |
Makarov. | stage-manage | тщательно подготовить (мероприятие и т. п.) |
theatre. | stage-manage | ставить (пьесу, оперу и т.п.) |
gen. | stage manage | организовать |
Makarov. | stage-manage | быть распорядителем (на свадьбе и т. п.) |
Makarov. | stage-manage | быть режиссёром |
Makarov. | stage-manage | организовать мероприятие |
Makarov. | stage-manage | подготовить мероприятие |
fig. | stage-manage | режиссировать (управлять, манипулировать igisheva) |
Makarov. | stage-manage | ставить (пьесу, спектакль и т. п.) |
Makarov. | stage-manage | организовать (мероприятие и т. п.) |
gen. | stage manage | работать помощником режиссёра |
gen. | stage manage | тщательно подготовить |
polit. | stage-manage | закулисно руководить (bigmaxus) |
Игорь Миг | stage-manage | подстраивать |
Игорь Миг | stage-manage | инсценировать |
gen. | stage-manage | руководить закулисно (ORD. 1) to work as stage manager for (a play, etc.) 2) (tr) to arrange, present, or supervise from behind the scenes to stage-manage a campaign. CED Alexander Demidov) |
Игорь Миг | stage-manage | подстроить |
gen. | stage manage | ставить |
gen. | stage manage | руководить |
gen. | stage manage | поставить |
gen. | stage manage | быть распорядителем |
Makarov. | stage-manage a demonstration | организовать демонстрацию |
polit. | stage-manage the election | манипулировать выборами (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | successfully manage to | добиться (Artjaazz) |
UN | Sustainably manage forests, combat desertification, halt and reverse land degradation, halt biodiversity loss | Защита и восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биоразнообразия (ЦУР grafleonov) |
gen. | task manage | приложение-"напоминалка" (Ralana) |
gen. | task manage | менеджер задач (Ralana) |
ed. | technology to manage communications | технологии для управления коммуникациями (ssn) |
progr. | the semaphore is used to help threads and processes synchronize access to shared modifiable memory or manage access to a device or other resource | Семафор используется для синхронизации доступа процессов и потоков к разделяемой модифицируемой памяти или для управления доступом к устройствам или другим ресурсам (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
gen. | the singer was looking for someone to manage him | певец подыскивал себе импресарио |
Makarov. | the way to manage your Englishman is to dine him | способ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обед |
Makarov. | there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister | их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером |
gen. | they say he's difficult but I think I can manage him | говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним |
comp., MS | this section enables you to create and manage search scopes. | этот раздел служит для создания областей поиска и управления ими (Office System 2010) |
gen. | Those who can't, manage. Those who can't manage, teach. | кто не умеет – руководит кто не умеет руководить – учит (Phyloneer) |
Makarov. | to business-manage | управлять делами коммерческого предприятия |
Makarov. | to business-manage | быть коммерческим директором |
gen. | urge to manage | увлечение администрированием (VLZ_58) |
progr. | using condition variables to manage synchronization relationships | использование условных переменных для управления отношениями синхронизации (ssn) |
progr. | using mutex semaphores to manage critical sections | использование мьютексных семафоров для управления критическими разделами (ssn) |
ed. | using technology to manage communications | использование технологий для управления коммуникациями (ssn) |
gen. | we could just manage | мы еле-еле управились |
math. | we shall manage | обойдёмся (от "обходиться"; with) |
product. | we will manage everything in time | все сделаем вовремя (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | web app manage | управление клиент-серверным приложением (в котором клиентом выступает обозреватель сайтов, а сервером – сервер интернета Alex_Odeychuk) |
gen. | well, how do you manage your work? | ну, как вы справляетесь с работой? (Taras) |
gen. | who manages this depart ment? | кто здесь заведует этим отделом? |
gen. | who will manage while the boss is away? | кто будет заведовать в отсутствие хозяина? |
gen. | who will manage while the boss is away? | кто будет руководить в отсутствие хозяина? |
gen. | who will manage while the boss is away? | кто будет управлять в отсутствие хозяина? |
gen. | will you manage on 3 dollars a day? | вы обойдётесь тремя долларами в день? |
gen. | will you manage on 3 dollars a day? | вы управитесь на три доллара в день? |
gen. | will you manage on 3 dollars a day? | вы справитесь на три доллара в день? |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации |
gen. | you must manage it between yourselves | вы должны это уладить между собой |