DictionaryForumContacts

   English
Terms containing manage | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.A function of asynchronous messaging where the application server manages the messaging infrastructure and extra standard types of messaging beans are provided to add functionality to that provided by message-driven beansФункция асинхронной службы сообщений, в которой сервер приложений управляет инфраструктурой службы сообщений. Кроме того, эта функция предоставляет дополнительные типы объектов EJB сообщений, расширяющие возможности объектов EJB, управляемых сообщениями (см. extended messaging ssn)
progr.A multithreaded software system manages multiple independent activitiesМногопоточная программная система управляет множеством независимых процессов (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn)
progr.A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policiesСемафор – это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
progr.A semaphore is a synchronization mechanism that can be used to manage synchronization relationships and implement the access policiesСемафор – это механизм синхронизации, который можно использовать для управления отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами и реализации стратегий доступа к данным (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
progr.A thread is a lighter burden on the operating system to create, maintain, and manage because very little information is associated with a thread. This lighter burden suggests that a thread has less overhead compared to a processЗатраты вычислительных ресурсов, связанные с созданием потока, его поддержкой и управлением, у операционной системы значительно ниже по сравнению с аналогичными затратами для процессов, поскольку объём информации отдельного потока гораздо меньше, чем у процесса (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
gen.ability to plan and manage timeСпособность планировать и управлять временем (tlumach)
lawappoint a receiver to manage the propertyназначать управляющего имуществом (sankozh)
gen.as late as I can manageсколько высижу (Обычно прихожу домой к одиннадцати, иду под душ, ужинаю и пишу часов до двух-трёх, сколько высижу; источник – goo.gl dimock)
Test.automatically manage the internal state of a substituted objectавтоматически управлять внутренним состоянием имитирующего объекта (Alex_Odeychuk)
gen.be able manage on one's ownсправляться (I can manage on my own, but some things in my house are a challenge. 4uzhoj)
gen.be able manage on one's ownмочь о себе позаботиться (4uzhoj)
gen.be able to manage on one's ownсправиться (самому: Do you need a hand or can you manage on your own? • I can manage on my own, thank you. • Don't bother walking me, Nick, I can manage on my own. 4uzhoj)
Makarov., inf.be unable to manageзашиваться
Gruzovik, inf.be unable to manageзашиться (pf of зашиваться)
Gruzovik, inf.be unable to manageзашиваться (impf of зашиться)
gen.be unable to manageзашиваться (impf of зашитьс Anglophile)
Gruzovik, inf.begin to manageзахозяйничать
gen.beyond what one can manageне под силу (4uzhoj)
busin.business-manageуправлять делами коммерческого предприятия
progr.business-related activities needed to manage a manufacturing organizationфинансово-хозяйственные действия, необходимые для управления производственным предприятием (ssn)
gen.can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?вы в состоянии съесть ещё одну булочку и т.д.?
gen.can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?вы справитесь ещё с одной булочкой и т.д.?
gen.can you manage it?будете ли вы в состоянии совладать с этим?
gen.can you manage it?сумеете ли вы сделать это?
gen.can you manage the boat without help?ты управишься с лодкой без помощи один, одна?
gen.can you manage the car by yourself?вы можете управиться с машиной без посторонней помощи?
gen.can you manage the car by yourself?вы можете сами справиться с машиной?
gen.can you manage those packages by yourself?вы можете сами справиться с этими пакетами?
gen.can't you manage another sandwich?неужели вы не осилите ещё один бутерброд?
progr.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах – это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
progr.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах — это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
Gruzovik, dial.contrive to, manage (toизноравливаться (impf of изноровиться)
progr.data elements are the fundamental units of data an organization managesэлементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными (ssn)
progr.Data elements are the fundamental units of data an organization manages, therefore they must be part of the design of databases and files within the organization and all transaction sets the organization builds to communicate data to other organizationsЭлементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными, следовательно, они должны быть частью проекта баз данных и файлов в организации, а наборы всех транзакций образуют передаваемые другим организациям данные (см. ISO/IEC 11179-1:2004E ssn)
gen.deftly manageискусно управлять (olga garkovik)
gen.deftly manageлегко управлять (olga garkovik)
gen.did you manage toсмог ли (сделать ч- либо), удалось ли (сделать ч- либо Андрей Калугин)
gen.did you manage to get the number of the car down?вам удалось записать номер автомобиля?
gen.duly authorized to manage the affairs and businessлицо, выполняющее организационно-распорядительные и административно-хозяйственные функции (4uzhoj)
softw.easy to deploy and manageпростая в развёртывании и управлении (translator911)
nautic.Engineering manageИнженерный менеджмент (OMS)
progr.establish and manage requirementsзадание требований и управление ими (ssn)
progr.functions involved in the business-related activities needed to manage a manufacturing organizationфункции, используемые для финансово-хозяйственных действий, необходимых для управления производственным предприятием (ssn)
progr.fundamental units of data an organization managesбазовые единицы организационного управления данными (ssn)
busin.General Services ManageГенеральный менеджер по обслуживанию (Johnny Bravo)
gen.he always manages to put me in the wrongему всегда удаётся показать, что я неправ
contempt.he can manage itперебьётся (ART Vancouver)
Makarov.he can't manage herон не может сладить с ней
gen.he can't manage the boat aloneон не может сам управиться с лодкой
gen.he can't manage the job anymoreон уже не тянет эту работу
Makarov.he could easily manage his tractable younger brotherон легко справлялся со своим послушным младшим братом
Makarov.he did not manage to find the right wayон не сумел найти правильный путь
gen.he didn't manage to meet the deadlineу него не получилось успеть к сроку
Makarov.he doubts if we will manage itон сомневается, удастся ли нам это
Makarov.he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidaysон надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды
gen.he is a difficult person to manageс ним трудно справиться
gen.he is a difficult person to manageс ним трудно сладить
gen.he is difficult to manageс ним нелегко справиться
Makarov.he is hard to manageс ним трудно справляться
Makarov.he is hard to manageс ним трудно справиться
gen.he manages her affairsон ведёт её дела
Makarov.he manages to keep goingон как-то тянет
gen.he manages to keep goingон как-то тянет, ему удаётся держаться
Makarov.he was hardly able to manage another bottle of beerон еле осилил ещё одну бутылку пива
gen.he was put in to manage the businessему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.)
Makarov.he'll manage!он перебьётся!
Makarov.he'll manage anywayон и так справится
gen.his translation manages to be faithful to the spirit of the originalв переводах у него получается оставаться верным духу оригинала
gen.how did you manageкак такое возможно? (yanadya19)
gen.how did you manage to get these tickets?как вам удалось получить эти билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились достать эти билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вам удалось достать эти билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились получить эти билеты?
gen.how do you manage to exist here?как вы умудряетесь здесь жить?
gen.how do you manage to exist here?как вы живёте здесь?
gen.how does he manage to do all this?как он успевает всё это делать?
gen.how does he manage to exist on what he makes?как он ухитряется прожить на свой заработок?
gen.how does he manage to live on that salary?как он умудряется прожить на такое жалованье?
gen.how will you manage without your husband?как вы справитесь без мужа?
jarg.how would I manage without you?чего бы я без тебя делал? (MichaelBurov)
gen.however did you manage to do it?как вам вообще удалось сделать это?
gen.I can manageя сам (VLZ_58)
gen.I can manage, thanksя справлюсь сам, спасибо
Makarov.I can't manage this workя с этой работой не справлюсь
Makarov.I can't manage this workэта работа мне не по силам
Makarov.I can't manage this workтакая работа мне не по плечу
gen.I don't think I can manage by myselfпо-моему, мне самому не справиться
gen.I shall manage somehowя как-нибудь справлюсь
gen.I think I can manage itмне кажется, что я могу с этим справиться
gen.I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
inf.I will hardly manage itВряд ли у меня получится (Soulbringer)
gen.if he is properly treated he is perfectly easy to manageесли с ним хорошо обращаться, с ним очень легко ладить
gen.if I can't borrow the money I shall have to manage withoutесли мне не удастся занять денег, придётся обойтись без них
gen.if I can't borrow the money I shall have to manage withoutесли мне не удастся занять денег, придётся обойтись так
gen.I'll I can manage without your helpя обойдусь могу обойтись без вашей помощи
Makarov.it is a hard thing to manageэто дело трудно выполнить
gen.it took all her ingenuity to manage to get a ticketей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет
gen.junior managesмладшие управляющие (каис)
gen.just about manageкое-как справляться (ArcticFox)
Makarov.know how to manageиметь подход к (someone – кому-либо)
Makarov.know how to manageзнать, как обращаться с (someone – кем-либо)
fr.Le Manage de Figaro"Женитьба Фигаро" (комедия Бомарше)
busin.lead and manageруководить и управлять (translator911)
gen.licence to manage a mortgage poolлицензия на управление ипотечным покрытием (ABelonogov)
gen.line manageруководить (reverso.net Aslandado)
progr.logic that manages an object's stateлогика, управляющая состоянием объекта (ssn)
Makarov.manage a bankруководить банком
Makarov.manage a barуправлять баром
Makarov.manage a baseball teamруководить бейсбольной командой
gen.manage a bicycleездить на велосипеде
Makarov.manage a buildingэксплуатировать здание
econ.manage a businessруководить фирмой
Makarov.manage a businessуправлять торговым предприятием
Makarov.manage a businessуправлять компанией
Makarov.manage a businessвести дело
gen.manage a business neatlyловко вести дело
gen.manage a carводить машину
Makarov., amer.manage a cityуправлять городом
Gruzovikmanage a departmentруководить отделом
Makarov.manage a fabricвладеть фабрикой
Makarov.manage a factoryвладеть фабрикой
gen.manage a factoryуправлять заводом
Makarov.manage a farmуправлять хозяйством
gen.manage a firmстоять во главе фирмы (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.)
gen.manage a firmзаведовать фирмой (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc., и т.д.)
Makarov.manage a fundуправлять капиталом
Makarov.manage a homeуправлять учреждением
Makarov.manage a horseсправляться с лошадью
gen.manage a horseвыезжать лошадь
Makarov.manage a hotelуправлять отелем
Makarov.manage a hotelуправлять гостиницей
Makarov.manage a knifeуправляться с ножом
Makarov.manage a knifeвладеть ножом
gen.manage a listвести список (Violators have been put on a public blacklist managed by the Justice Ministry. TMT Alexander Demidov)
med.manage a patientвести пациента (neuromuscular.ru dimock)
busin.manage a pressureвыдерживать давление (Johnny Bravo)
transp.manage a railroadуправлять железной дорогой
Makarov.manage a railwayуправлять железной дорогой
Makarov.manage a rest homeзаведовать домом отдыха
Makarov.manage a restaurantуправлять рестораном
progr.manage a risk listуправление списком рисков (ssn)
gen.manage a sailing boatходить на яхте
Makarov.manage a shopуправлять магазином
psychol.manage a situationуправлять ситуацией (Vadim Rouminsky)
Makarov.manage a teamруководить командой
gen.manage a toolвладеть инструментом (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.)
gen.manage a toolобращаться с инструментом (a knife, a screwdriver, a gun, etc., и т.д.)
gen.manage advertisingосуществлять рекламную деятельность (sankozh)
Gruzovikmanage affairsвершить делами
Gruzovikmanage affairsвершить дела (См. "вершить делами")
progr.manage against a planорганизация действий согласно плану (ssn)
comp., MSmanage alertsуправление оповещениями (microsoft.com bojana)
gen.manage alignment with ...обеспечить согласованность с ...
gen.manage alignment with ...обеспечивать согласованность с ...
gen.manage all rightхорошо и т.д. справляться (easily, badly, admirably, etc., с делами и т.п.)
Makarov.manage an enterpriseруководить предприятием
Makarov.manage an estateуправлять поместьем
Makarov.manage an estateуправлять имением
pharm.manage an issueрешить вопрос (по экстренному введению ограничений, связанных с безопасностью препарата Shukhrat1984)
gen.manage an oarправить веслом
gen.manage and controlосуществлять управление и распоряжение (полномочия в области управления и распоряжения природными ресурсами = powers to manage and control natural resources. resources, the allocation of power to manage and control natural resources, and the treatment of natural-resource revenues are three distinct concepts that can. | ... it calls "community–based property rights" as a way to "advocate for communities and their rights to manage and control natural resources" | A family limited partnership (FLP) is a limited partnership created to manage and control assets or property that is jointly owned among family members. Alexander Demidov)
gen.manage and dispose ofосуществлять управление и распоряжение (SITA UK launches Endecom UK Ltd to manage and dispose of low and very low level radioactive waste. | financial institutions–deciding how to manage and dispose of REO assets. Alexander Demidov)
gen.manage animalsсодержать животных (mab)
progr.manage applicationsуправление заявками (о приёме на работу ssn)
progr.manage applicationsуправление приложениями (ssn)
comp., MSManage Archived Contentуправление архивированным контентом (SharePoint Server 2013 Rori)
avia.manage bookingуправлять бронью (sankozh)
Makarov.manage businessуправлять предприятием
Makarov.manage one's businessуправлять фирмой
Makarov.manage one's businessуправлять делом
Makarov.manage businessуправлять делами
Makarov.manage by ruseвзять хитростью
Makarov.manage campaignпроводить кампанию
Makarov.manage carefullyобращаться с осторожностью
comp., MSManage CategoriesУправление категориями (Andy)
progr.manage collaborationуправление коллективной работой (ssn)
psychol.manage conflicting needsнаходить баланс между множеством противоречивых желаний (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
progr.manage controller instancesуправлять экземплярами контроллеров (Alex_Odeychuk)
busin.manage conversationsвести переговоры
inet.manage cookiesуправлять настройками куки-файлов (sankozh)
manag.manage crisesурегулировать кризисные ситуации (Ivan Pisarev)
manag.manage crisesрегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
manag.manage crisesурегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
manag.manage crisesуправлять кризисными явлениями (Ivan Pisarev)
busin.manage crisesсправляться с кризисами
busin.manage crisesуправлять кризисами
manag.manage crisisуправлять кризисными явлениями (Ivan Pisarev)
manag.manage crisisурегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
manag.manage crisisрегулировать кризисы (Ivan Pisarev)
manag.manage crisisсправляться с кризисами (Ivan Pisarev)
manag.manage crisisуправлять кризисом (Ivan Pisarev)
manag.manage crisisурегулировать кризисные ситуации (Ivan Pisarev)
Makarov.manage crisisсправляться с кризисом
Makarov.manage currencyрегулировать валюту
Makarov.manage currency ratesрегулировать валюту
Makarov.manage currency ratesрегулировать валютные курсы
gen.manage customer needsудовлетворять потребности клиентов (sankozh)
gen.manage customer needsудовлетворять запросы клиентов (sankozh)
tech.manage dataосуществлять управление данными
d.b..manage database object permissionsуправлять разрешениями на объекты базы данных (Alex_Odeychuk)
Makarov.manage debtсправиться с проблемой долга
Makarov.manage developmentуправлять развитием
Makarov.manage differencesпреодолеть разногласия
Makarov.manage differencesсправиться с разногласиями
gen.manage disputesсопровождать споры (сопровождает споры, связанные с: Ted manages disputes involving copyright, materials technology, aerospace, semi conductors, LEDs and consumer electronics. | How to manage disputes and conflicts. Disputes in the workplace, regardless of how petty they may appear on the surface, need to be addressed quickly and ... Mediation – Manage Disputes – Neutral Assessment – CMP Resolutions Using the FTT's Rules to Manage Disputes | Devonshires Solicitors Alexander Demidov)
gen.manage disputesулаживать споры (в арбитражном суде Зеленевский)
econ.manage economic cycles by altering interest ratesсглаживать циклические колебания путём изменения процентных ставок (A.Rezvov)
econ.manage economiesрегулировать экономики (A.Rezvov)
O&G, casp.manage environmental performanceуправлять системой экологических показателей (Yeldar Azanbayev)
gen.manage everything in timeухитриться сделать всё вовремя
gen.manage everything in timeсуметь сделать все вовремя
gen.manage expectationsумерять ожидания (slitely_mad)
gen.manage expectationsформировать ожидания (bigmaxus)
gen.manage expectationsумерить ожидания (slitely_mad)
gen.manage expectationsоправдывать ожидания (bigmaxus)
econ.manage expectations downwardпостараться сократить ожидания (A.Rezvov)
comp., MSmanage extrasуправление дополнениями (Windows 7, Windows 8 Rori)
comp., MSManage Federated Domainsуправление федеративными доменами (Exchange Server 2016 Rori)
gen.manage financesуправлять финансами (maystay)
Gruzovik, inf.manage for a whileпохозяйствовать (= похозяйничать)
Gruzovikmanage for a whileпохозяйничать
busin.manage growthконтролировать рост
OHSmanage hazardsконтролировать опасность (kozelski)
Makarov.manage one's homeвести свой дом
Makarov.manage one's homeвести своё хозяйство
Makarov.manage horseуметь обращаться с лошадью
gen.manage horsesправить лошадьми
ITmanage informationадминистрировать информацию (translator911)
gen.manage informationконтролировать информацию (WiseSnake)
gen.manage informationуправлять информацией (WiseSnake)
inet.Manage Internet Marketingуправление интернет-маркетингом (Dynamics CRM 5.0 Rori)
vulg.manage itиспытать оргазм
gen.manage one's jobсправляться с работой (sixthson)
gen.manage one's jobделать работу (sixthson)
Makarov.manage lanceуметь обращаться с копьём
comp., MSManage ListingsУправление списками вхождений (Office System 2010 Rori)
comp., MSmanage listsуправление списками (microsoft.com bojana)
progr.manage memory directlyуправлять памятью в ручном режиме (Electronic Design Alex_Odeychuk)
gen.manage moneyобращаться с деньгами (*разумно*: If you are choosing an attorney—this may be your spouse, a close family member or friend—you may also want to ensure that whomever you choose: -Knows how to manage money and property. -Is reliable and available to take on this responsibility. -Clearly understands what is expected of them. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver)
progr.Manage Multiple TasksУправление многозадачным режимом (ssn)
comp., net.manage network connectionsуправлять сетевыми соединениями (Alex_Odeychuk)
mil.manage non-complianceурегулировать вопрос о несоблюдении
sport.manage of the competitionтехнический директор соревнований
gen.manage on one's ownсправиться своими силами (Anglophile)
gen.manage on one's salaryобходиться своей зарплатой (on one's income, on the money you gave me, etc., и т.д.)
comp., MSManage Ongoing Program ActivitiesУправление текущими работами по программе (Project 2007 Andy)
comp., MSmanage-outуправлять удалённо (Из учебного пособия по работе с сетевым сервером: "Manage-out support is used exclusively for the purposes of administering remote client computers"; техническая сторона рассматривается здесь: microsoft.com bojana)
gen.manage paperworkвести делопроизводство (Alexander Demidov)
busin.manage smb's performanceконтролировать чьей-л. работой
busin.manage smb's performanceуправлять чьей-л. работой
comp., MSmanage personal viewsуправление личными представлениями (microsoft.com bojana)
gen.manage photosорганизовывать фотографии (Jasmine_Hopeford)
inet.manage preferencesизменять настройки (sankozh)
busin.manage prioritiesрасставлять приоритеты (translator911)
comp., MSManage privacy settingsУправление параметрами конфиденциальности (Outlook.com Wave 6, Windows Live Hotmail Wave 5 Rori)
O&G, casp.manage processуправлять процессом (Yeldar Azanbayev)
product.manage project risksв целях контроля рисков связанных с реализацией проекта (NodiraSaidova)
progr.manage queriesуправлять запросами (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.manage regulationsуправлять развитием отношений
Makarov.manage regulationsсуметь наладить отношения
Makarov.manage regulationsнаправлять отношения
avia.manage reservationsуправлять бронью (sankozh)
busin.manage riskзаниматься проблемами, связанными с риском
busin.manage riskуправлять риском
product.manage risksуправлять рисками (Yeldar Azanbayev)
comp., MSmanage search scopesуправление областями поиска (Office System 2010 Rori)
busin.manage self-confidence into peopleуметь "вкладывать" уверенность в людей
busin.manage self-confidence into peopleуметь вселять уверенность в людей
comp., net.manage services on a remote serverуправлять службами на удалённом сервере (Alex_Odeychuk)
op.syst.manage services on remote machinesуправлять службами на удалённых машинах (Alex_Odeychuk)
progr.manage shared objectsуправление объектами общего пользования (ssn)
Makarov.manage situationсправиться с ситуацией
Makarov.manage situationсправиться с положением вещей
Makarov.manage slowdownпреодолеть спад
inet.manage subscription preferencesменять настройки подписки (sankozh)
inet.manage subscriptionsуправлять подписками (financial-engineer)
Makarov.manage sword and shieldуметь обращаться с мечом и щитом
progr.manage synchronization relationshipsуправление отношениями между параллельно выполняющимися программными компонентами (ssn)
astronaut.manage the abortруководить операциями по аварийному прекращению пуска
astronaut.manage the abortруководить операциями по аварийному прекращению полёта
notar.manage the affairsвершить дела
Makarov.manage the businessуправлять фирмой
Makarov.manage the businessуправлять делом
gen.manage the business side ofосуществлять деловое управление (чем-либо sankozh)
astronaut.manage the center of gravityрегулировать положение центра тяжести
astronaut.manage the center of gravityрегулировать центровку
busin.manage the change more efficientlyуправлять изменениями более эффективно
gen.manage the company's affairsуправлять делами общества (oVoD)
progr.manage the default cacheуправлять кешем по умолчанию (Alex_Odeychuk)
lawmanage the defenseпредставлять интересы ответчика (в суде sankozh)
lawmanage the defenseпредставлять ответчика (sankozh)
astronaut.manage the energyуправлять энергией (ОС при входе в атмосферу)
nanomanage the energyуправлять энергией
progr.manage the execution of codeуправлять выполнением кода (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk)
progr.manage the execution of .NET programsуправлять выполнением программ для платформы .NET (Microsoft Alex_Odeychuk)
trav.manage the front deskработать администратором гостиницы / портье (He and his sister, who manages the front desk, own the 110-year-old hotel. ART Vancouver)
nanomanage the fuelрегулировать расходование топлива (из бака)
hist.manage the haremуправлять гаремом (Alex_Odeychuk)
comp., MSmanage the input languageуправлять языком ввода (клавиатурного, рукописного или голосового ввода Alex_Odeychuk)
astronaut.manage the integrationруководить комплексными работами
astronaut.manage the integrationруководить комплексированием
econ.manage the issueвозглавлять синдикат по размещению выпуска ценных бумаг
progr.manage the life cycle of beansуправлять жизненным циклом компонентов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
rhetor.manage the magic ofиметь талант к (+ gerund; e.g., he manages the magic of combining theoretically deep discussion with a very practical, even advice-like perspective. Alex_Odeychuk)
lawmanage the moveable, immovable and real estate properties and moneyуправлять движимым и недвижимым имуществом и денежными средствами (mablmsk)
gen.manage the paperworkорганизовать процесс подготовки документов (We can help you find tenants, get the right price and manage the paperwork. | Manage the paperwork more efficiently. Alexander Demidov)
gen.manage the penвладеть пером
gen.manage the preparations forорганизовывать подготовку к (Alexander Demidov)
busin.manage the recall of productуспеть отозвать товар из продажи
astronaut.manage the reentryуправлять режимом полёта на участке возвращения в атмосферу
lawmanage the riskизбежать риска (Право международной торговли On-Line)
Игорь Мигmanage the risksснизить риски
Игорь Мигmanage the risksуменьшить угрозу
Игорь Мигmanage the risksуменьшить риски
forexmanage the rubleуправлять курсом рубля (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
forexmanage the ruble more effectively against the foreign currencies that are the most important to the country's foreign tradeболее эффективно управлять курсом рубля по отношению к иностранным валютам, наиболее важным для внешней торговли страны (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
inf.manage the showзаправлять (В.И.Макаров)
gen.manage the situationсправиться с ситуацией (Alex_Odeychuk)
gen.manage the situationнайти выход из ситуации (Alex_Odeychuk)
gen.manage the situation with delicacyтактично справиться с положением (the stage effects with great skill, etc., и т.д.)
progr.manage the source codeосуществлять контроль версий исходного кода (Microsoft Alex_Odeychuk)
progr.manage the state of processed eventsуправлять состоянием обработанных событий (Alex_Odeychuk)
tax.manage the tax burdenуправлять налоговой нагрузкой (англ. цитата – из документа Deloitte & Touche LLP – Canada Alex_Odeychuk)
econ.manage the tensionсглаживать противоречие (A.Rezvov)
gen.manage the threatсправиться с угрозой (bookworm)
Makarov.manage the ticketсоставлять список кандидатов
Makarov.manage the ticketруководить составлением списка кандидатов
d.b..manage the transactionsуправлять транзакциями (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
softw.manage the versioning of external dependenciesуправлять версионностью внешних зависимостей (habr.com Alex_Odeychuk)
Makarov.manage the whole showвсем заправлять
product.manage the workорганизовать работ (Yeldar Azanbayev)
inf.manage timeэффективно, результативно использовать время (Mary is always late. She needs to learn to manage her time better Hvoya)
gen.manage timeэффективно использовать время (sergeidorogan)
gen.manage toсуметь (He managed to escape the prison, but was very weak due to starvation. I. Havkin)
inf.used sarcastically manage toугораздить
gen.manage toсмочь (См. пример в статье "суметь". I. Havkin)
gen.manage toумудриться (carburetted)
psychol.manage to abstainпреодолевать абстинентную симптоматику (I. Havkin)
Gruzovik, inf.manage to arriveугодить
gen.manage to avoidудалось избежать (Violetta-Konfetta)
Gruzovik, inf.manage to comeугодить
inf.manage to comeугодить
busin.manage to doсуметь сделать (smth, что-л.)
gen.manage to doуспешно что-либо делать
busin.manage to doумудриться сделать (smth, что-л.)
busin.manage to doухитриться сделать (smth, что-л.)
Makarov.manage to do everything in timeсуметь сделать все вовремя
Makarov.manage to do everything in timeухитриться сделать все вовремя
Makarov.manage to escape scot-freeвывёртываться из затруднительного положения
Gruzovik, inf.manage to escape scot-freeвывёртываться (impf of вывернуться)
inf.manage to escape scot-freeвывернуться
Makarov.manage to escape scot-freeвыскользнуть из затруднительного положения
Makarov.manage to escape scot-freeвывернуться из затруднительного положения
inf.manage to fall asleepзаснуть
Gruzovik, inf.manage to fall asleepзаснуться
Gruzovik, fig.manage to getвыторговывать (impf of выторговать)
fig., inf.manage to getвыторговываться
Gruzovik, fig.manage to getвыторговать (pf of выторговывать)
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотаться
inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатываться
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотать (pf of исхлопатывать)
Gruzovik, inf.manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатывать (impf of исхлопотать)
gen.manage to get oneself invitedнапроситься (e.g. to a party Tanya Gesse)
gen.manage to get somewhereсуметь добраться (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc., куда-л., и т.д.)
gen.manage to get somewhereухитриться добраться (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc., куда-л., и т.д.)
Gruzovik, inf.manage to get toвыбираться (impf of выбраться)
Gruzovikmanage to get toвыбраться (pf of выбираться)
Gruzovikmanage to keep one's balanceустаивать (impf of устоять)
Gruzovikmanage to keep one's balanceустоять (pf of устаивать)
gen.manage to keep balanceустоять
gen.manage to keep balanceустаивать
Gruzovikmanage to make one’s way out by scrapingвыскрестись (pf of выскребаться)
Gruzovikmanage to make one's way out by scrapingвыскребаться (impf of выскрестись)
gen.manage to make way outвыскребаться (by scraping)
gen.manage to obtainвыхлопотать (after much effort)
gen.manage to reachдобрести (with до)
brit.manage to thumb a lift withсуметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a lift with a lorry driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ)
amer.manage to thumb a ride withсуметь остановить машину (someone – кого-либо) чтобы подъехать на ней; We managed to thumb a ride with a truck driver. – Мы сумели остановить грузовик. TarasZ)
psychol.manage to understand thatсмочь осознать, что (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.manage to wake upдобудиться
inf.manage to wake upдобудить
gen.manage to work one's way into someone's houseнапроситься в гости
law, real.est.manage-to-core propertiesуправляемые до достижения уровня ключевых объекты недвижимости (Leonid Dzhepko)
data.prot.manage user identitiesуправлять идентификационными данными пользователей (entrust.com Alex_Odeychuk)
ITmanage usersадминистрировать пользователей (translator911)
sport.manage weightконтролировать вес (Lily Snape)
sport.manage weightследить за своим весом (Can Sleep Help You Manage Weight? – Может ли сон помочь тебе следить за своим весом? Lily Snape)
gen.manage wellвести искусно свои дела
gen.manage wellловко поступать
gen.manage wellхорошо и т.д. справляться (easily, badly, admirably, etc., с делами и т.п.)
gen.manage smth., smb. wellхорошо и т.д. справляться (badly, skilfully, easily, effectively, competently, subtly, tactfully, etc., с чем-л., кем-л.)
gen.manage wellправильно обращаться с (SirReal)
gen.manage with these toolsобходиться этими инструментами (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
gen.manage with these toolsсправляться при помощи этих инструментов (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
gen.manage without a carобходиться без машины
O&G, casp.manage workорганизовать работу (Yeldar Azanbayev)
gen.manage one's workсправляться со своей работой (matters, a plan, the pupils, etc., и т.д.)
progr.method to manageметод управления (ssn)
progr.methods to manageметоды управления (ssn)
busin.micro-manageконтролировать каждый шаг (Taras)
busin.micro-manageуправлять в ручном режиме (Taras)
busin.micro-manageвзять под личный контроль (Taras)
idiom.micro-manageруководить, вникая в подробности (She has a reputation for micro-managing – Она слывет дотошным руководителем jouris-t)
busin.micro-manageбрать под личный контроль (Taras)
busin.micro-manageосуществлять всесторонний контроль (Taras)
busin.micro-manageвсё контролировать (тж. см. micromanage: You just need to stop micro-managing Taras)
gen.more than N can manageне под силу (These challenges have become more than Ken can manage. ART Vancouver)
gen.more than N can manageнепосильный (These challenges have become more than Ken can manage. -- стали для него непосильными ART Vancouver)
gen.more than one can manageне под силу (только в контексте: Having a definite finish time also means I just work on the essentials and do not take on more than I can manage. 4uzhoj)
mil., avia.motivation to manageвнутренняя мотивация для решения поставленных задач
Makarov.no fear, we will manage to do thisне бойся, мы с этим справимся
inf.not easy to manageна кривой кобыле не подъедешь (VLZ_58)
slangnot manageне справляться (Damirules)
progr.operation to manage the wait-queueоперация управления очередью ожидания (Alex_Odeychuk)
progr.organization of logic that manages an object's stateорганизация логики, управляющей состоянием объекта (ssn)
lawown, control or manageиметь в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении (Alexander Demidov)
progr.plan and manage enterpriseпланирование и управление предприятием (ssn)
lawpower of attorney to manage business interestsдоверенность на ведение дел (от имени юридического лица snowleopard)
busin.prepare oneself to manage crisesподготовиться к тому, чтобы справиться с кризисами
manag.proactively manageэффективно управлять (Mag A; перевод неточен SirReal)
construct.project-manageосуществлять проектное управление (Ремедиос_П)
progr.register and unregister methods that manage a delegate chainметоды регистрации и отмены регистрации, управляющие цепочкой делегатов (ssn)
econ.Republic State Enterprise entitled to manage economic activitiesРГП на ПХВ (Гевар)
progr.risks considered as well as methods to manage the risksанализ возможных рискованных ситуаций, а также методы управления такими ситуациями (ssn)
Makarov.she can manage a bicycleона умеет ездить на велосипеде
Makarov.she can't manage herей не сладить с ней
Makarov.she can't manage her childона не может справиться со своим ребёнком
Makarov.she didn't manage to find itей не удалось найти этого
gen.she didn't manage to persuade meей не удалось меня убедить
gen.she knows how to manage childrenона умеет ходить за детьми
Makarov.she knows how to manage childrenона знает, как обращаться с детьми
gen.she knows how to manage childrenона умеет обращаться с детьми
Makarov.she knows how to manage peopleона умеет обращаться с людьми
Makarov.she manages her children all rightона хорошо справляется со своими детьми
Makarov.she manages to keep goingей удаётся держаться
Makarov.she manages to let criticism just wash over herона старается не обращать внимания на критику
Makarov.she manages to unite charm and ruthlessnessей удаётся сочетать обаяние и безжалостность
Makarov.she manages without domestic helpона обходится без прислуги
gen.she was put in to manage the businessей поручили руководить фирмой
gen.she was put in to manage the businessей поручили руководить предприятием
gen.slyly manageхитростью удаваться (Technical)
Makarov.stage-manageруководить
Makarov.stage-manageтщательно подготовить (мероприятие и т. п.)
theatre.stage-manageставить (пьесу, оперу и т.п.)
gen.stage manageорганизовать
Makarov.stage-manageбыть распорядителем (на свадьбе и т. п.)
Makarov.stage-manageбыть режиссёром
Makarov.stage-manageорганизовать мероприятие
Makarov.stage-manageподготовить мероприятие
fig.stage-manageрежиссировать (управлять, манипулировать igisheva)
Makarov.stage-manageставить (пьесу, спектакль и т. п.)
Makarov.stage-manageорганизовать (мероприятие и т. п.)
gen.stage manageработать помощником режиссёра
gen.stage manageтщательно подготовить
polit.stage-manageзакулисно руководить (bigmaxus)
Игорь Мигstage-manageподстраивать
Игорь Мигstage-manageинсценировать
gen.stage-manageруководить закулисно (ORD. 1) to work as stage manager for (a play, etc.) 2) (tr) to arrange, present, or supervise from behind the scenes to stage-manage a campaign. CED Alexander Demidov)
Игорь Мигstage-manageподстроить
gen.stage manageставить
gen.stage manageруководить
gen.stage manageпоставить
gen.stage manageбыть распорядителем
Makarov.stage-manage a demonstrationорганизовать демонстрацию
polit.stage-manage the electionманипулировать выборами (CNN Alex_Odeychuk)
gen.successfully manage toдобиться (Artjaazz)
UNSustainably manage forests, combat desertification, halt and reverse land degradation, halt biodiversity lossЗащита и восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биоразнообразия (ЦУР grafleonov)
gen.task manageприложение-"напоминалка" (Ralana)
gen.task manageменеджер задач (Ralana)
ed.technology to manage communicationsтехнологии для управления коммуникациями (ssn)
progr.the semaphore is used to help threads and processes synchronize access to shared modifiable memory or manage access to a device or other resourceСемафор используется для синхронизации доступа процессов и потоков к разделяемой модифицируемой памяти или для управления доступом к устройствам или другим ресурсам (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
gen.the singer was looking for someone to manage himпевец подыскивал себе импресарио
Makarov.the way to manage your Englishman is to dine himспособ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обед
Makarov.there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barristerих двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером
gen.they say he's difficult but I think I can manage himговорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним
comp., MSthis section enables you to create and manage search scopes.этот раздел служит для создания областей поиска и управления ими (Office System 2010)
gen.Those who can't, manage. Those who can't manage, teach.кто не умеет – руководит кто не умеет руководить – учит (Phyloneer)
Makarov.to business-manageуправлять делами коммерческого предприятия
Makarov.to business-manageбыть коммерческим директором
gen.urge to manageувлечение администрированием (VLZ_58)
progr.using condition variables to manage synchronization relationshipsиспользование условных переменных для управления отношениями синхронизации (ssn)
progr.using mutex semaphores to manage critical sectionsиспользование мьютексных семафоров для управления критическими разделами (ssn)
ed.using technology to manage communicationsиспользование технологий для управления коммуникациями (ssn)
gen.we could just manageмы еле-еле управились
math.we shall manageобойдёмся (от "обходиться"; with)
product.we will manage everything in timeвсе сделаем вовремя (Yeldar Azanbayev)
comp., MSweb app manageуправление клиент-серверным приложением (в котором клиентом выступает обозреватель сайтов, а сервером – сервер интернета Alex_Odeychuk)
gen.well, how do you manage your work?ну, как вы справляетесь с работой? (Taras)
gen.who manages this depart ment?кто здесь заведует этим отделом?
gen.who will manage while the boss is away?кто будет заведовать в отсутствие хозяина?
gen.who will manage while the boss is away?кто будет руководить в отсутствие хозяина?
gen.who will manage while the boss is away?кто будет управлять в отсутствие хозяина?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы обойдётесь тремя долларами в день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы управитесь на три доллара в день?
gen.will you manage on 3 dollars a day?вы справитесь на три доллара в день?
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике
gen.you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации
gen.you must manage it between yourselvesвы должны это уладить между собой
Showing first 500 phrases