Subject | English | Russian |
Makarov. | a trained dog can act as a guide to a blind man | дрессированная собака может служить слепому проводником |
Makarov. | a trained dog can act as a guide to a blind man | дрессированная собака может служить слепому поводырём |
Makarov., prof.jarg. | dog a man | дёргать противника спорт. |
sport., prof.jarg. | dog a man | дёргать противника |
Makarov., prof.jarg., sport. | dog a man | "дёргать" противника |
gen. | every dog has his day and every man his hour | будет и на нашей / моей / твоей улице праздник |
inf. | every man and his dog | каждая собака (Every man and his dog knew about it. – Об этом каждая собака знала. gauma) |
inf. | every man and his dog | каждый встречный-поперечный (4uzhoj) |
inf. | every man and his dog | все от мала до велика (gauma) |
inf. | every man and his dog | все (gauma) |
humor. | go to see a man about a dog | 'пойти позвонить', "пойти поискать ежиков" (когда не хотят уточнять, что направляются в туалет Hozyayka_Mednoy_Gory) |
slang | have to see a man about a dog | извинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет) |
Makarov. | he yelled to the man to call off his dog | он крикнул мужчине, чтобы тот отогнал свою собаку |
vulg. | man-dog | пенис (andreon) |
vulg. | man-dog | писька (andreon) |
Makarov. | old man brandished his walking stick at the dog | старик грозил собаке палкой |
gen. | one-man dog | преданная хозяину собака |
Makarov. | one-man dog | преданная собака (хозяину) |
gen. | one-man dog | преданная хозяину собака |
Makarov. | see a man about a dog | поддать |
euph. | see a man about a dog | сходить кое-куда (Anglophile) |
euph. | see a man about a dog | пойти в туалет (I don't know where Jim is. He said he had to see a man about a dog Taras) |
euph. | see a man about a dog | зайти в туалет (Taras) |
euph. | see a man about a dog | зайти в одно место (Anglophile) |
Makarov. | see a man about a dog | переспать с женщиной |
Makarov. | see a man about a dog | выпить |
gen. | the blind man was guided by a dog | слепого вела собака |
Makarov. | the blind man was guided by his dog | собака служила слепому поводырём |
Makarov. | the dog cowered down when the man threatened him with a whip | собака поджала хвост и прижалась к земле, когда ей пригрозили хлыстом |
gen. | the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака сторожила спящего |
gen. | the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака охраняла спящего |
Makarov. | the old man brandished his walking stick at the dog | старик грозил собаке палкой |
amer. | top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahuna | шишка (See also "важная птица" или "большой человек") |
Makarov. | trained dog can act as a guide to a blind man | дрессированная собака может служить слепому проводником |
Makarov. | trained dog can act as a guide to a blind man | дрессированная собака может служить слепому поводырём |