DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make sure | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.afford an opportunity to make sureпредоставить случай убедиться
gen.be turned out make sure all the lights are turned outпроверь, везде ли погашен свет
gen.check sth. to make sure everything's rightубедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
ITDrive... not ready. Make sure a diskette is inserted into the drive and the door is closedДисковод... не готов. Проверьте, вставлена ли дискета в дисковод и закрыт ли замок
Makarov.examine to make sureудостоверяться (т. е. убеждаться в чем.-либо)
tech.examine to make sure thatубедиться в том, что
gen.have to make sureпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.have to make sureпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
Makarov.he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
Makarov.he must make sure of a house before winterон должен обеспечить себе жильё до наступления зимы
Makarov.he must make sure of his factsон должен проверить все факты
Makarov.he pinched himself to make sure he wasn't dreamingон ущипнул себя, чтобы поверить в происходящее
Makarov.he used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidateон употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборах
gen.he used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidateон употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборах
Makarov.he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
gen.he wanted to make sure you were all rightон хотел убедиться, что с вами всё в порядке
Makarov.he would stand over us and make sure we did our homeworkон стоял над нами и следил, чтобы мы делали уроки
Makarov.his luggage is screened to make sure it contains nothing illegal or dangerousего багаж тщательно проверяется на присутствие противозаконных или опасных предметов
gen.I must make sure of a house for winterя должен обеспечить себе жильё на зиму
busin.I really need to make sureхотелось бы надеяться (translator911)
gen.I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
gen.I want to make sure of catching herя хочу быть уверенным, что застану её (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)
gen.I want to make sure that he is hereя хочу убедиться, что он здесь
gen.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно
gen.if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее
dipl.I'm not sure I can make you change your mindкажется, мне вас не переубедить (bigmaxus)
progr.in a line that packages candy bars, you have to make sure that the perforation occurs in the correct location on each barна линии упаковки конфет необходимо обеспечить перфорацию каждой конфеты в заданном месте
math.in order to make sure thatчтобы убедиться
gen.it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
gen.it is company policy to make sure thatполитика компании состоит в том, чтобы
gen.it sure makes you thinkпоневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver)
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
gen.it's a very difficult examination, are you sure you can make it?это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его?
rhetor.just make sure thatдля этого достаточно убедиться, что
gen.just to make sureдля большей верности (Anglophile)
gen.let me make sure I've got this rightправильно ли я понимаю (platon)
gen.let's make sure we are all singing from the same choir bookдавайте все вместе хором дружно (tfennell)
gen.make assurance double sureустранить все возможные сомнения
gen.make assurance double sureвдвойне застраховаться
Makarov.make assurance double sureдля вящей предосторожности
gen.make assurance double sureдля большей верности
gen.make assurance double sureперестраховаться
gen.make assurance double sureзастраховаться вдвойне
gen.make assurance double sureвдвойне себя застраховать
gen.make assurance doubly sureустранить все возможные сомнения
Makarov.make assurance doubly sureдля большей верности
Makarov.make assurance doubly sureвдвойне застраховаться
obs., humor.make assurance doubly sureдля вящей предосторожности
Gruzovik, obs.make assurance doubly sureдля вящей предосторожности
gen.make assurance doubly sureвдвойне себя застраховать
Makarov.make double sureдля вящей предосторожности
Makarov.make doubly sureдля вящей предосторожности
fig., inf.make extra sureперестраховываться
fig., inf.make extra sureперестраховаться
gen.make sureпроследите за тем, чтобы (Tamerlane)
gen.make sureудостoвериться (as in the Smirnitsky dictionary smirnitsky russian-english dictionary garyg)
gen.make sureобязательно (make sure you rest – обязательно отдыхай spy)
Makarov.make sureудостоверить
Makarov.make sureудостоверять
Makarov.make sureуверяться
Makarov.make sureпозаботиться
Makarov.make sureпринимать меры (that)
Makarov.make sureобеспечивать (of)
math.make sureдоказать
math.make sureна всякий случай
math.make sureубеждаться (of)
ITmake sureбыть уверенным
idiom.make sureзарубить себе на носу (по контексту Senior Strateg)
math.make sureубедиться (of)
math.make sureпоказать
math.make sureследить
math.make sureобеспечивать
busin.make sureубедиться
tech.make sureудостоверяться
amer.make sureудостовериться (в чём-либо: go and make sure she's all right Val_Ships)
amer.make sureувериться (Make sure it's done on time. Val_Ships)
amer.make sureприйти к убеждению (Val_Ships)
amer.make sureпостарайтесь! (Val_Ships)
context.make sureуточнить (в знач. "убедиться" 4uzhoj)
comp.make sureгарантировать
media.make sureубедиться (of, that)
media.make sureдостать (of, that)
media.make sureобеспечить (of, that, of)
media.make sureудостовериться (of, that)
media.make sureбыть уверенным в чём-либо (of, that)
gen.make sureубедиться (of or that)
gen.make sureпроследить (spy)
gen.make sureнужно только чтобы (Игорь Т.)
gen.make sureпозаботиться (о чём-либо honeysickle)
gen.make sureприменить (make sure to use every technique – применить всё, что умеешь honeysickle)
gen.make sureследить, чтобы (SirReal)
gen.make sureгарантировать (что-либо A.Rezvov)
gen.make sureувериться
gen.make sb. sureубедить
gen.make sureзаверить (We wish to step back from this approach and make sure we include in the process of exchange the finding of a partner in the first place. A.Rezvov)
gen.make sb. sureуверить (кого-л., в чём-л., в том, что...)
gen.make sureпроверить себя
gen.make sureсделать так чтобы (dreamjam)
gen.make sureсделать всё необходимое для (чего-либо; устроить, подготовить)
gen.make sureпроверить соблюдение указанных, следующих условий (Alexey Lebedev)
gen.make sureпроследить, чтобы (SirReal)
gen.make sureследить за тем, чтобы (Make sure the cats have plenty of water throughout the day. • When you have such a lovely hardwood floor, you want to make sure that it doesn't get deep scratches or dents, at least in the first few years. -- Вам нужно следить за тем, чтобы ... ART Vancouver)
gen.make sureудостоверяться (of)
gen.make sureприложить все силы (honeysickle)
gen.make sureпостараться (что-то сделать; частичное соответствие yhw)
gen.make sureсмотри, чтобы (spy)
gen.make sureпроверить (Open the box and take out each piece of the set to make sure that nothing is missing. I. Havkin)
gen.make sureудостовериться (в чём-л., в том, что...)
gen.make sureобеспечить
tech.make sureне забыть (dykov)
Makarov.make sureудостоверяться (of)
gen.make sureубеждаться (of or that)
gen.make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
gen.make sure not toследить за тем, чтобы не (напр.: making sure not to get bitten – следя за тем, чтобы не укусил pivoine)
Makarov.make sure ofзаручаться
Makarov.make sure ofзаручиться
Makarov.make sure ofубедиться, что
Makarov.make sure ofудостовериться, что
Makarov.make sure ofдостать
Makarov.make sure ofобеспечить
gen.make sure ofубедиться (sth)
Gruzovikmake sure ofудостоверяться (impf of удостовериться)
gen.make sure ofсчитать что-л. за верное
gen.make sure ofрассчитывать на (что-л.)
gen.make sure ofувериться
gen.make sure ofсговорить
gen.make sb. sure ofубедить (sth)
gen.make sb. sure ofуверить (sth, кого-л., в чём-л., в том, что...)
gen.make sure ofпроверить себя (sth)
gen.make sure ofпомолвить
gen.make sure ofсделать надёжным
gen.make sure ofбыть уверенным в (чём-л.)
gen.make sure ofсделать всё, чтобы (I made sure I was in my place before 12 a.m. Alexander Matytsin)
gen.make sure ofудостовериться (sth, в чём-л., в том, что...)
gen.make sure ofудостоверяться в
torped.make sure ofубедиться в (чем-либо, smth.)
torped.make sure ofудостовериться в (чем-либо, smth.)
gen.make sure ofбыть уверенным (в чём-либо)
Makarov.make sure ofбыть уверенным (в чём-либо)
Makarov.make sure ofудостовериться в (чем-либо)
Makarov.make sure ofубедиться в
Makarov.make sure ofвыяснить (что-либо)
Makarov.make sure of doing somethingсчитать, что что-либо сделано
Makarov.make sure of having enough foodобеспечить достаточные запасы еды
gen.make sure one rots in prisonсгноить (4uzhoj)
idiom.make sure one wouldn't failбить наверняка (VLZ_58)
finn.make sure people can hear what you have to sayубедитесь, что сообщение звучит чётко и разборчиво (financial-engineer)
Makarov.make sure she is not disturbedпроследить, чтобы её никто не беспокоил
gen.make sure sth. showsчтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver)
gen.make sure sth. showsчтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
gen.make sure thatокончательно удостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatобязательно убедитесь в том, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatобратите внимание, что (Ivan Pisarev)
Makarov.make sure thatубедиться в (чем-либо)
Makarov.make sure thatудостовериться, что
Makarov.make sure thatдостать
Makarov.make sure thatобеспечить
Makarov.make sure thatбыть уверенным (в чём-либо)
Makarov.make sure thatудостовериться в (чем-либо)
Makarov.make sure thatубедиться в том, что
gen.make sure thatпозаботьтесь о том, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatприложите максимум усилий, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatудостовериться (в том, что...)
gen.make sure thatсоздать условия для (It is the responsibility of legislators, industry and community to make sure that the increase in population is provided for. ART Vancouver)
gen.make sure thatудостоверяться в том, что (Stas-Soleil)
gen.make sure thatобеспечьте
gen.make sure thatсделать так чтобы (dreamjam)
gen.make sure thatбыть уверены, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatпроверить себя
gen.make sb. sure thatубедить
notar.make sure thatубедиться в том, что
notar.make sure thatубеждаться в том, что
corp.gov.make sure thatследить за тем, чтобы (igisheva)
math.make sure thatпозаботиться
math.make sure thatзаботиться
gen.make sure thatубедиться, что...
gen.make sure thatудостоверить, что...
book.make sure thatубедиться, что (igisheva)
gen.make sure thatудостовериться, что...
gen.make sb. sure thatуверить (кого-л., в том, что...)
gen.make sure thatубедить, что...
gen.make sure thatпозаботиться о том, чтобы
gen.make sure thatчтобы наверняка (что-то было сделано DoctorKto)
gen.make sure thatвыяснить (что-либо)
gen.make sure thatубедиться
gen.make sure thatпримите меры к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatсделайте так, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatсоздайте все условия для того, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatубедитесь, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatудостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatстарайтесь сделать так, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
corp.gov.make sure thatпроследите за тем, чтобы (igisheva)
gen.make sure thatпроследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
cliche.make sure thatтаким образом, чтобы (в инструкциях: Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
gen.make sure thatприложите усилия к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatпостарайтесь, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatобратите пристальное внимание на тот факт, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatнастаивайте на том, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatсделай так, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatгарантируйте, что (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatдобейтесь того, чтобы (Ivan Pisarev)
gen.make sure thatубедитесь в том, что (напр., плотность прилегания)
Makarov.make sure that all the nails are punched in so that the floor is smoothпроверь, чтобы все гвозди были забиты, и что пол гладкий
gen.make sure that something is accurate and completeпроверять достоверность и полноту (It is advisable to update your database regularly, this will help make sure that your references are accurate and complete. | You must ensure that your Content is accurate and complete, and you must update it on a regular basis to make sure that it remains accurate and complete. Alexander Demidov)
Makarov.make sure that someone is punishedнайти управу на (кого-либо)
gen.make sure that nothing is missingпроверить, всё ли на месте (Check parts list and make sure that nothing is missing. I. Havkin)
Makarov.make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill itперед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта
Makarov.make sure that the carriage door is secureудостовериться, что дверь вагона заперта
construct.Make sure that the connections are made properlyОсобое внимание обращайте на качественное выполнение соединений
Makarov.make sure that the dogs are back in their kennelsпроверить, что собаки привязаны
Makarov.make sure that the dogs are back in their kennelsпроверить, что собаки на месте
gen.make sure that the doors are lockedпроверь, заперты ли двери
gen.make sure that the letter was deliveredубедиться, что письмо доставлено (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.)
construct.Make sure that the loads on the jacks are equalне нарушайте равномерность нагрузки домкратов
construct.Make sure that the paint blower pipes are in working orderСледите за исправностью шлангов краскопульта
gen.make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
Makarov.make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
Makarov.make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
gen.make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
Makarov.make sure that your boy is properly kitted out for the tropicsудостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков
progr.make sure the correct media is inserted, and then try againубедитесь, что в дисковод вставлен правильный носитель, и повторите попытку (ssn)
Makarov.make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, на месте ли собаки
Makarov.make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли собаки
gen.make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
gen.make sure the machine is connected properly before you press the buttonпрежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть
ITMake sure the printer is property configured and selectedПроверьте конфигурацию и выбор принтера
Makarov.make sure the tent is safely pegged down in this high windпроверь, что палатка хорошо закреплена на таком ветру
gen.make sure to check outобязательно рассмотреть (financial-engineer)
gen.make sure to check outобязательно ознакомиться (financial-engineer)
gen.make sure to check outобязательно посмотреть (financial-engineer)
gen.make sure to check outобязательно посетить (financial-engineer)
gen.make sure to distanceудерживайте на расстоянии (что-либо: make sure to distance dryer 10cm from hair sankozh)
gen.make sure to indicateобязательно укажите (Konstantin 1966)
gen.make sure to take breaksне забывайте делать перерывы (Technical)
fig.make sure we are on the same pageсверить часы (Yakov F.)
gen.make sure we get the basics rightубедиться, что двигаемся в правильном направлении (financial-engineer)
Makarov.make sure work with somethingпрочно завладеть (чем-либо)
gen.make sure work withобеспечить свой контроль над (чем-либо)
Makarov.make sure work with somethingобеспечить свой контроль над (чем-либо)
gen.make sure work withпрочно завладеть (чем-либо)
gen.make sure work with somethingобеспечить свой контроль над чем-либо
Makarov.make sure you all fly right when you get to the partyсмотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку
gen.make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
inf.make sure your brain is engaged before putting your mouth in gearфильтруй базар (VLZ_58)
gen.mother slipped into the children's room to make sure they were all asleepмать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
gen.mother slipped into the children's room to make sure they were all asleepмать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
math.one must make sure thatнадо следить, чтобы
gen.personally make sureлично убедиться (that Alexander Demidov)
gen.please, make sure these letters get offпожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправлены
gen.please, make sure these letters get offпожалуйста, проследите, чтобы эти письма ушли
med.please make sure to indicate your nameпросим обязательно указать ваше имя
softw.please make sure you have installedубедитесь, что на компьютер установлено (Alex_Odeychuk)
lawread and make sure that one understandsознакомляться до полного понимания (с договором, правилами и т. п. sankozh)
Makarov.screen off her bed and make sure she is not disturbedотгородите её кровать ширмой и проследите, чтобы её никто не беспокоил
gen.she raised her voice to make sure that he could hearона повысила голос, чтобы ему наверняка было слышно (linton)
gen.still have to make sureпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.still have to make sureпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
Makarov.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
gen.the child looked behind me to make sure that I was aloneребёнок посмотрел, нет ли кого-л. сзади меня
proverbtriple check to make sureсемь раз отмерь, один раз отрежь (george serebryakov)
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
scient.we have tried to make sure thatмы пытались удостовериться
Makarov.we must make sure to buy in sugar before the price rises againнам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетели
Makarov.we must make sure to place the children in the right schoolнам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
gen.we must make sure to place the children in the right schoolнадо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
scient.we should first make sureмы сначала должны убедиться
scient.we should first make sureмы сначала должны удостовериться
gen.what makes you so sure that ...?почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver)
gen.whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all rightкакую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех
gen.will you please make sure that they are all here?проверьте, пожалуйста, все ли они пришли
gen.you want to make sureвам следует убедиться (используется при инструктаже Damirules)
gen.you'd better make sure yourselfлучше удостоверьтесь сами