DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make over | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a man should teach his own wife to make cabbage soup over there!пусть жену свою учит щи варить там! (Alex_Odeychuk)
inf.be falling all over oneself to make someone like oneбез мыла в жопу лезть (С. И. Лубенская "Русско-английский фразеологический словарь" 4uzhoj)
media.continuous change-over and make contactконтакт безобрывного переключения и замыкания
Makarov.don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and naturalне слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчиркать
Gruzovik, inf.draw harshly over so as to make a scrapeчирикать (= чиркать)
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
dipl.he agonizes over every decision he has to makeс него семь потов сойдёт прежде, чем он примет какое-либо решение (bigmaxus)
gen.he agonizes over every decision he has to makeлюбое решение даётся ему нелегко
Makarov.he makes his living picking rubbish over and selling bits and pieces for cashон зарабатывает на жизнь тем, что перебирает мусор и продаёт всякую мелочь
Makarov.he would stand over us and make sure we did our homeworkон стоял над нами и следил, чтобы мы делали уроки
gen.how much did he make over?какую сумму он передал по завещанию, дарственной и т.п.?
gen.how much did he make over?сколько он передал по завещанию, дарственной и т.п.?
fig.I shall make him turn over a new leafон у меня запоёт другую песню
idiom.make a big fuss overноситься как с писаной торбой (VLZ_58)
gen.make a big fuss overносить кого-либо на руках (someone)
Gruzovik, fig.make a big fuss overносить кого-либо на руках (someone)
gen.make a big fuss overнести кого-либо на руках (someone)
idiom.make a big to-do overноситься как с писаной торбой (VLZ_58)
inf.make a big tzimmes overгнать волну (VLZ_58)
inf.make a big tzimmes overподнимать кипиш (VLZ_58)
Makarov.make a blessing overблагословить (кого-либо)
gen.make a fuss overноситься с кем-нибудь как с писаной торбой (someone)
gen.make a fuss a row, a scandal, etc. overподнимать шум и т.д. по какому-л. поводу (smth.)
Makarov.make a fuss over somethingсуетиться вокруг (чего-либо)
gen.make a property overпередать имущество (кому-либо)
econ.make a property overпередавать имущество
econ.make a property overпередавать собственность
econ.make a property overпередать имущество
gen.make a property over toпереписать имущество не (кого-либо)
gen.make a property over toпередать имущество кому-либо переписать имущество (на кого-либо)
Makarov.make a property over toпереписать имущество на (someone – кого-либо)
gen.make a property over toпередать имущество (кому-либо)
gen.make a time overшумно реагировать (sth., на что-л.)
gen.make a time overсуетиться по поводу (sth., чего-л.)
amer.make a time overсуетиться по поводу (чего-либо)
amer.make a time oversmth. волноваться
gen.make a time overволноваться по поводу (sth., чего-л.)
amer.make a time overшумно реагировать (на что-либо)
Makarov., amer.make a time over somethingшумно реагировать на (что-либо)
Makarov., amer.make a time over somethingволноваться по поводу (чего-либо)
gen.make a to do over a trifleподнимать шумиху из-за пустяка
Gruzovik, inf.make dirty all overизмызгивать (impf of измызгать)
Gruzovik, inf.make dirty all overизмызгать (pf of измызгивать)
inf.make dirty all overизмызгиваться
Gruzovik, inf.make dirty by turning over the pagesзалистать
trav.make hotel reservations over the telephoneзабронировать номера в гостинице по телефону (Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk)
inf.make it over thereдобраться туда (I've got to see my doctor in Surrey and I don't think I'm gonna make it over there with all that snow. -- я туда не доберусь ART Vancouver)
gen.make merry overсмеяться над (над кем л., чем л.)
gen.make merry overпотешаться над (кем-либо, чем-либо)
Makarov.make merry over someone, somethingподшучивать над (кем-либо, чем-либо)
gen.make merry overпотешаться
gen.make merry overподшучивать
gen.make merry over his victoryвеселиться по случаю его победы
gen.make merry over his victoryрадоваться по случаю его победы
idiom.make money hand over fistполучить значительную прибыль (jouris-t)
idiom.make money hand over fistбыстро и много заработать (jouris-t)
proverbmake money hand over fistгрести деньги лопатой
inf.make money hand over fistзашибать (деньги; Он зашибает бешеные бабки-у него уже квартира, вилла и Мерседес. He's really raking it in-he's already got an apartment, a villa, and a Mercedes.; зарабатывать много денег to earn a lot of money)
polit.make noise over somethingподнимать шумиху (bigmaxus)
gen.make overжертвовать
gen.make overпередвигать
gen.make overпереставить
gen.make overперестраивать
gen.make overпереустраивать
gen.make overподгонять (переделывать)
gen.make overпожертвовать
gen.make overпревращать (переделывать)
gen.make overпередать
gen.make overпоручать
gen.make overуступать
gen.make overреконструировать
gen.make overпревратить (переделать)
obs.make overрасковывать (by forging)
Gruzovik, obs.make over by forgingрасковывать (impf of расковать)
Gruzovik, obs.make over by forgingрасковать (pf of расковывать)
obs.make overрасковать (by forging)
lawmake overзаписывать (to)
Gruzovik, lawmake over toзаписать (pf of записывать)
econ.make overпередавать (собственность)
lawmake overзаписываться (to)
lawmake overзаписаться (to)
gen.make overподогнать (переделывать)
gen.make overпереустроить
gen.make overперестроить
gen.make overпереставлять
gen.make overпередвинуть
gen.make overпередавать (напр., здание под что-либо; for)
gen.make overпеределать (Anglophile)
Makarov.make overпереводить
Makarov.make overперерабатывать
Makarov.make overпереработать
gen.make overпеределывать
gen.make overпередавать
gen.make overперешивать
Makarov.make overперевести
econ.make over a debtпередавать долг
gen.make over a dressперешивать платье
gen.make over a dressпеределывать платье
gen.make over a houseперестраивать дом
gen.make over a houseпеределывать дом
polygr.make over a pageпереверстать полосу
inf.make over againперестлать (all or a number of beds)
inf.make over againперестилать (all or a number of beds)
inf.make over againперестилаться (all or a number of beds)
Gruzovik, inf.make over again all or a number of bedsперестелить (= перестлать)
Gruzovik, inf.make over again all or a number of bedsперестилать (impf of перестлать)
Gruzovik, inf.make over again all or a number of bedsперестлать (pf of перестилать)
inf.make over againперестелить (all or a number of beds)
gen.make over an essayпереписывать очерк
gen.make over an essayпеределывать очерк
gen.make over eggs over easyОбжарить яичницу с другой стороны только чуть-чуть, чтобы желтки оставались полужидкими (Islet)
construct.make over forпередать (напр., здание под что-либо)
gen.make over forпередавать (напр., здание под что-либо)
Makarov.make over one's rightsпередать свои права
Makarov.make over one's rightsпередавать свои права
gen.make over the whole property the farm, one's business, etc. to his sonпереписать всё имущество и т.д. на старшего сына (to her children, to the National Trust, etc., и т.д.)
gen.make over the whole property the farm, one's business, etc. to his sonпередать всё имущество и т.д. старшему сыну (to her children, to the National Trust, etc., и т.д.)
Makarov.make something over toуступать (someone – кому-либо что-либо)
Makarov.make something over toпередавать (someone – кому-либо что-либо)
gen.make profit over toпередать свой доход (кому-либо)
inf.make run overгоняться
inf.make run overгнаться
Gruzovik, inf.make run over something learned, etcгонять
inf.make run overгнать
mil.make run over the targetзаходить на цель
Gruzovik, mil., avia.make one's run over the targetзаходить на цель
mil.make run over the targetзайти на цель
proverbmake the cup run overналомать дров
proverbmake the cup run overперетянуть струну (дословно: Наполнить чашу через край)
idiom.make the cup run overперегибать палку (Andrey Truhachev)
proverbmake the cup run overнаполнить чашу через край
proverbmake the cup run overперегнуть палку (дословно: Наполнить чашу через край)
gen.make the cup run overбыть последней каплей (вызвавшей несчастье, катастрофу)
gen.make the cup run overпереполнить чашу (терпения)
proverbmake the cup run overхватить через край
gen.make the cup run overпереполнить чашу терпения
Makarov.make the sign of the cross overперекрестить (someone – кого-либо)
gen.make the sign of the cross overперекрестить
gen.make the sign of the cross overокрестить
gen.make the sign of the cross overосенять кого-нибудь крестом
Gruzovik, relig.make the sign of the cross overкрестить (impf of перекрестить)
Gruzovik, relig.make the sign of the cross overперекрестить (pf of крестить)
gen.make the sign of the cross overкрестить (impf of перекрестить)
Gruzovik, inf.make the sign of the cross over several timesпокрестить
Makarov.make the summation over a surfaceпроизводить суммирование по поверхности
Makarov.make up your mind then for the time of deliberation is overну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло
libr.make-overоткорректированная форма
Makarov.Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervousМама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать
gen.nineteen divided by five makes three, and four overдевятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке
gen.some airplanes can make over 500 miles an hourскорость некоторых самолётов превышает пятьсот миль в час
Makarov., proverb, literal.the last drop makes the cup run overпоследняя соломинка ломает спину верблюда
proverbthe last drop makes the cup run overпоследняя капля переполняет чашу
Makarov., proverb, literal.the last drop makes the cup run overпоследняя капля, переполняющая чашу терпения
gen.the make of steel over the first six monthsпроизводство стали за первые шесть месяцев
fig.they make a big fuss over him hereего здесь на руках носят
gen.they'll really make you work your head off over thereработать вас там заставят – только держись!
gen.this makes me creep all overот этого пошли мурашки по всему телу
gen.win over smb. by refusing to make concessionsпривлечь кого-л. на свою сторону нежеланием идти на уступки
gen.you've got to stand over him to make him workон работает только из-под палки