DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make know | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.don't make gibes about her behaviour until you know the reason for itне издевайся над её поведением, раз ты не знаешь, почему она так себя ведёт
gen.don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым?
gen.don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?
Makarov.he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать
gen.he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of himтеперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать
proverbhe knows how many beans make fiveон себе на уме (дословно: Он знает, сколько бобов в пяти штуках (т.е. понимает, что к чему))
proverbhe knows how many beans make fiveон знает, сколько будет дважды два
proverbhe knows how many beans make fiveон знает, что к чему
proverbhe knows how many beans make fiveон знает, сколько бобов в пяти штуках (т. е. понимает, что к чему)
proverbhe knows how many beans make fiveон себе на ноги топора не уро-
proverbhe knows how many beans make fiveон себе на руки топора не уронит (дословно: Он знает, сколько бобов в пяти штуках (т.е. понимает, что к чему))
gen.he knows how to make his satires biteон знает, как напитать свои эпиграммы ядом
gen.I don't know how she makes do on so small an incomeне знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке
gen.I don't know how to make myself understoodя не знаю, как втолковать свою мысль
gen.I don't know how to make myself understoodя не знаю, как объясниться
gen.I don't know how to make this dishя не знаю, как делать это блюдо
gen.I don't know how to make this dishя не знаю, как готовить это блюдо
gen.I know he's getting tired too, but the guy knows how to make upда, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы
gen.I make bold to say that he knows nothing about itосмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает
Makarov.if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся
gen.if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где находились
gen.know educated people make this mistakeзнать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку (a man die of love, etc., и т.д.)
idiom.know how many beans make fiveзнать толк в (Yeldar Azanbayev)
idiom.know how many beans make fiveбыть осведомлённым (Yeldar Azanbayev)
gen.know how many beans make fiveбыть смышлёным (Anglophile)
gen.know how many beans make fiveзнать в чем-либо толк, знать что к чему
Makarov., slang, amer.know how many beans make fiveзнать что к чему
jarg.know how many beans make fiveпонимать, чего к чему (MichaelBurov)
amer., slangknow how many beans make fiveзнать своё дело
Makarov.know how many beans make fiveзнать в чем-либо толк
gen.know how many beans make fiveзнать толк (в чём-л.)
gen.know how many beans make fiveзнать, что к чему
idiom.know how many beans make fiveпонимать, что к чему (Yeldar Azanbayev)
idiom.know how many beans make fiveвидеть насквозь (Yeldar Azanbayev)
idiom.know how many beans make fiveбыть опытным человеком (Yeldar Azanbayev)
idiom.know how many beans make fiveбыть сведущим (Yeldar Azanbayev)
gen.know how many beans make fiveбыть себе на уме
fig.know how to make a bargainуметь торговаться (e.g. He knows how to make a bargain. Soulbringer)
gen.know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
gen.know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
psychol.know what makes them tickзнать, что ими движет (Alex_Odeychuk)
bible.term.make knowдать познать (Acts 2, 28 AlexandraM)
gen.make knowизвестить
gen.make presence knowподать голос (by calling, crying)
Gruzovikmake one's presence knowподавать голос (by calling, crying)
proverbwe know how many beans make fiveмы и сами с усами
proverbwe know how many beans make fiveмы сами с усами (we are wise enough ourselves)
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсам кашу заварил, сам и расхлёбывай
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсами кашу заварили, сами и расхлёбывайте
quot.aph.youth is that period when a young boy knows everything but how to make a livingмолодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь (Carey Williams ramix)