English | Russian |
as one makes his bed, so he must lie in it | как постелешь, так и поспишь |
company in distress makes trouble less | с людьми и смерть красна |
company in distress makes trouble less | с миром и беда не убыток |
company in distress makes trouble less | когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше |
company in distress makes trouble less | на миру́ и смерть красна́ (дословно: Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше) |
company in distress makes trouble less | на людях и смерть красна |
Life is easy? A pig in a poke will make you busy | не было у бабы забот, купила баба порося (Capital) |
little wit in the head makes much work for the feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
little wit in the head makes much work for the heel | дурная голова ногам покоя не даёт |
little wit in the mind makes much work for the feet | дурная голова ногам покоя не даёт |
make provision for a rainy day but in good time | готовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time) |
one man makes a chair, and another man sits in it | таскать каштаны из огня для (кого-либо) |
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eye | стыд не дым, глаза не ест |
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eye | стыд не дым, глаза не выест |
two in distress make trouble less | с миром и беда не убыток |
two in distress make trouble less | на миру́ и смерть красна́ |
two in distress makes sorrow less | разделённое горе – половина горя |
two in distress makes trouble less | с людьми и смерть красна |
two in distress makes trouble less | на людях и смерть красна |
two in distress makes trouble less | на миру́ и смерть красна́ |
you make your own luck in life | человек сам кузнец своего счастья (Dominator_Salvator) |