English | Russian |
a method in one's madness | рациональная причина чьего-либо странного поведения (xmoffx) |
a method to the madness | рациональная причина странного поведения (xmoffx) |
anger is a short madness | гнев – недолгое безумие |
anger is a short madness | гнев-недолгое безумие |
barratrous madness | сутяжническое помешательство |
canine madness | бешенство |
canine madness | водобоязнь |
dash of madness | придурь (Anglophile) |
downright madness | явное сумасшествие |
genius and madness | талант и помешательство (Today, the fabled connection between genius and madness is no longer merely anecdotal. Mounting research shows these two extremes of the ... Alexander Demidov) |
goad to madness | довести до бешенства |
he at last died either by poison or madness | он, наконец, скончался из-за яда или сумасшествия |
he has a touch of madness in his composition | он "тронулся" |
he has a touch of madness in his composition | он не в себе |
he has a touch of madness in his composition | он немного тронутый |
he has a touch of madness in his composition | он не в своём уме |
he has a touch of madness in his composition | в его характере есть что-то безумное |
he is on the verge of madness | он находится на грани безумия |
he will drive me to madness | он доведёт меня до сумасшествия |
his conduct points to madness | его поведение говорит о психическом расстройстве |
it is next door to madness | это безумие какое-то |
it is sheer madness to speak as you do | что ты говоришь – ты совсем голову потерял |
it is simply madness! | это прямо-таки безумие! |
it is simply madness! | это просто безумие! |
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
it verges on madness | это граничит с безумием |
it verges upon madness | это граничит с безумием |
it was stone madness from the start | это было полным безумием с самого начала |
it would be madness to go there now | было бы безумием пойти туда сейчас |
it's a one-way ticket to madness | это верный путь к безумию |
madness seethed in his brain | безумие охватило его |
madness panic, a great fear, etc. seized on him | его охватило безумие (и т.д.) |
madness panic, a great fear, etc. seized upon him | его охватило безумие (и т.д.) |
method to madness | рациональная причина странного поведения (xmoffx) |
method to my madness | рациональная причина моего странного поведения (xmoffx) |
midsummer madness | умопомрачение |
midsummer madness | чистое безумие |
midsummer madness | буйное помешательство |
moment of madness | минутное помрачение рассудка (maria_white) |
moon madness | помешательство |
moon-madness | помешательство |
nothing less than madness | настоящее безумие |
rank madness | чистейшее безумие |
raving madness | буйное сумасшествие |
raving madness | буйное помешательство |
sheer madness | чистое безумие (Taras) |
simple madness | сущее безумие |
simple madness | совершенное безумие |
stark madness | полное безумие |
stark madness | полнейшее безумие |
that is little short of madness! | это на грани безумия! |
there is method in his madness | в его безумии безумных поступках есть своя логика |
there's a method to someone's madness | странное поведение, на которое есть определённая причина (Амада Авея) |
there's a method to your madness | рациональная причина твоего странного поведения (xmoffx) |
touch of madness | придурь (Anglophile) |
very, very madness | да, это безумие, настоящее безумие |
yes, it is madness | да, это безумие, настоящее безумие |
you will hunger me into madness | ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода |