Subject | English | Russian |
gen. | a losing proposition | нерентабельный (Tanya Gesse) |
gen. | a losing proposition | накладно |
gen. | a losing streak | полоса невезения (Anglophile) |
gen. | a losing streak | полоса неудач (Anglophile) |
gen. | a losing war | заведомо проигранная война (Баян) |
gen. | a losing war | заведомо проигрышная война (Баян) |
gen. | a losing war | проигрышная война (Баян) |
inf. | a planned money-losing | планово-убыточное предприятие |
gen. | after losing his job he hit the skids | потеряв работу, он совсем опустился |
Makarov. | at first the patient finds that he is losing his spring in walking | вначале пациент обнаруживает, что его походка становится всё менее и менее упругой |
gen. | at the risk of losing one's life | рискуя потерять жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | at the risk of losing one's life | с риском для жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | at the risk of losing one's life | рискуя жизнью (Andrey Truhachev) |
chess.term. | avoid losing | избежать поражения |
Makarov. | be afraid of losing the way | опасаться, как бы не заблудиться |
Makarov. | be in danger of losing one's job | стоять перед угрозой потерять работу |
psychol. | be losing faith in the state | утрачивать веру в помощь государства (CNN Alex_Odeychuk) |
fig. | be losing ground | потерять почву по ногами |
Gruzovik, fig. | be losing ground | потерять почву под ногами |
polit. | be losing its sway among regional leaders | утрачивать контроль над руководителями регионов (говоря о контроле центра Alex_Odeychuk) |
polit. | be losing momentum | показывать признаки пробуксовки (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be losing momentum | утрачивать позиции (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | be losing momentum | начинать застопориваться (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | be losing momentum | пробуксовывать (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be losing momentum | терять позиции (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | be losing momentum | терять темп (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be on losing side | быть в проигрыше |
Игорь Миг | be on the losing end of | оказаться среди жертв (чего-либо) |
Игорь Миг | be on the losing end of | проигрывать от |
dipl. | be on the losing side | терпеть поражение |
dipl. | be on the losing side | проигрывать поражение |
gen. | be on the losing side | проигрывать (As I said, not the job of the USA to bail the British out every time they start a war they can't finish. Always on the losing side and begging for American help. Vietnam was our loss, but I didn't see you staying on in Afghanistan when the Americans left. We all know why; the British military was not up to it. express.co.uk ART Vancouver) |
chess.term. | break a losing streak | прервать серию поражений |
Makarov. | cat is losing its hair | кошка линяет |
gen. | clock loses | часы отстают |
chess.term. | danger of losing | угроза поражения |
med. | depletion salt-losing syndrome | псевдопилоростеноз |
med. | depletion salt-losing syndrome | сольтеряющий синдром |
med. | depletion salt-losing syndrome | синдром Дебре – Фибигера |
med. | depletion salt-losing syndrome | адреногенитальный синдром с потерей солей |
gen. | end up losing | остаться внакладе (Anglophile) |
gen. | end up losing | быть в проигрыше |
Makarov. | faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work | поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места |
psychiat. | fear of losing control | страх утраты контроля над собой (financial-engineer) |
Makarov. | fear of losing her job precipitated her into action | страх потерять работу подгонял её, побуждая действовать |
idiom. | fight a losing battle | браться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev) |
idiom. | fight a losing battle | взяться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev) |
idiom. | fight a losing battle | драться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev) |
idiom. | fight a losing battle | сражаться за безнадёжное дело (Andrey Truhachev) |
idiom. | fight a losing battle | бороться с ветряными мельницами (Andrey Truhachev) |
gen. | fight a losing battle | вести борьбу, обречённую на неудачу |
gen. | fight a losing battle | вести неравный бой (felog) |
gen. | fight a losing battle | тщетно пытаться (q3mi4) |
Makarov. | fight a losing battle | вести борьбу, обречённую на провал |
gen. | fight a losing battle | обречённую на неудачу |
gen. | fight a losing battle | безуспешно бороться (felog) |
Makarov. | fight a losing battle | вести бесполезную борьбу |
Makarov. | fight a losing battle | вести бесперспективную борьбу |
Makarov. | fight a losing battle | вести безнадёжную борьбу |
gen. | fight a losing battle | не иметь никаких шансов (q3mi4) |
idiom. | fight a losing battle | сражаться с ветряными мельницами (Andrey Truhachev) |
idiom. | fight a losing battle | вести заведомо проигрышную войну (Yeldar Azanbayev) |
gen. | fight a losing battle | быть заведомо в проигрыше (Sloneno4eg) |
Makarov. | fight a losing battle against bad manners | безрезультатно бороться против невоспитанности |
Makarov. | fight a losing battle against drug addiction | безрезультатно бороться против наркомании |
Makarov. | fight a losing battle against obesity | безрезультатно бороться против ожирения |
dipl. | fight a losing war | вести проигрышную войну |
Игорь Миг | find oneself in a lose-lose situation | зайти в тупик |
Игорь Миг | find oneself in a lose-lose situation | оказаться в тупике |
chess.term. | forced losing variation | форсированно проигрывающий вариант |
gen. | guard against losing one's temper | стараться держать себя в руках |
gen. | guard against losing one's temper | стараться не выходить из себя |
chess.term. | habit of losing in the first round | привычка проигрывать в первом туре |
health. | hair-losing degree | степень выпадения волос (Alex_Odeychuk) |
mil. | have been losing ground to | отступать под натиском (чьих-либо вооруженных сил, военных формирований; Fox News Alex_Odeychuk) |
polit. | have been losing influence | утрачивать влияние (New York Times Alex_Odeychuk) |
chess.term. | he doesn't grant post-game interviews after losing a game | после проигрыша партии он интервью не даёт |
gen. | he felt discouraged after losing the match | он был обескуражен своим поражением в матче |
Makarov. | he had cracked under the strain of losing his job | от угрозы потери работы он сошёл с ума |
Makarov. | he had never played on a losing side | он никогда не проигрывал |
gen. | he interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенного |
gen. | he is a good sport about losing | он не злится при проигрыше |
gen. | he is a good sport about losing | он не вешает носа не злится при проигрыше |
Makarov. | he is afraid of losing the patronage of the family | он боится лишиться поддержки семьи |
Makarov. | he is losing heart | у него руки опускаются |
gen. | he is losing his good spirits | у него портится настроение |
gen. | he is losing his grip | хватка у него уже не та |
gen. | he is losing his hair | у него падают волосы |
gen. | he is losing his hair | он лысеет |
gen. | he is losing his hair | у него лезут волосы |
gen. | he is losing his his sight | он слепнет |
gen. | he is losing his sight | он слепнет |
gen. | he is losing his teeth | у него выпадают зубы |
inf. | he is losing it | у него крыша едет |
inf. | he is losing it | у него сдвиг по фазе |
Makarov. | he is often guilty of losing his temper | к сожалению, он часто теряет самообладание |
gen. | he paid for his negligence by losing his situation | он потерял работу из-за своей халатности |
Makarov. | he slipped and slid, losing our balance on the ice | он, теряя равновесие, скользил на льду |
gen. | he stood in jeopardy of losing his driving licence | он рисковал потерять водительские права |
Makarov. | he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it | он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого |
gen. | he was losing his sand | он постепенно терял выдержку |
gen. | he will end by losing all his money | он кончит тем, что разорится (by breaking his neck, etc., и т.д.) |
gen. | heads I win, tails you lose | сначала едим твоё, а потом каждый своё (не полный логический эквивалент, но идею "мне всё – тебе ничего" передаёт Баян) |
Makarov. | his watch is losing | его часы отстают |
gen. | hit a losing streak | попасть в полосу неудач (Anglophile) |
gen. | hit a losing streak | попасть в полосу невезения (Anglophile) |
Makarov. | I am afraid of losing the patronage of the family | я боюсь потерять поддержку семьи |
Игорь Миг | I am on a losing streak | фортуна больше не улыбается мне |
Игорь Миг | I am on a losing streak | удача покинула меня |
Игорь Миг | I am on a losing streak | плохи мои дела |
Игорь Миг | I am on a losing streak | что-либо не заладилось (у меня) |
Игорь Миг | I am on a losing streak | светлая полоса стала для меня чёрной |
Игорь Миг | I am on a losing streak | череда везения и удач закончилась |
Игорь Миг | I am on a losing streak | у меня наступила полоса невезения |
Игорь Миг | I am on a losing streak | у меня наступила чёрная полоса |
Игорь Миг | I am on a losing streak | удача отвернулась от меня |
gen. | I can't stand the thought of losing | мне невыносима сама мысль о проигрыше |
tel. | I keep losing you | ты пропадаешь (во время телефонного разговора) также: you are breaking up, you're cutting up 4uzhoj) |
gen. | I keep losing you | пропадаешь (4uzhoj) |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
gen. | if he goes on like this he'll lose his job | если он будет так себя вести, его выгонят с работы |
gen. | if he loses, it won't dent his career at all. | его проигрыш нисколько не пошатнёт его карьеру |
gen. | if you lose your way, ask the policeman | если вы потеряли дорогу, спросите у полисмена |
tel. | I'm losing you | ты пропадаешь (во время телефонного разговора; также you are breaking up / you're cutting up: It was a broken phone connection. "Kenny? I'm losing you," Gracie said. • "Please speak louder. I'm losing you," Pastor Bill shouted. 4uzhoj) |
Makarov. | isomers can be alternated by gaining or losing an electron | изомеры могут быть альтернированы приращением или потерей электрона |
Makarov. | keep a party from losing initiatives | удерживать партию от потери инициатив |
forestr. | leaf-losing | листопадный |
gen. | let's keep together or we shall lose each other | давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга |
Makarov. | little grocery store is losing customers to the new supermarket | новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки |
gen. | lose one's bottle | стру́сить (КГА) |
gen. | lose one's bottle | испугаться (КГА) |
gen. | lose one's cabinet post | лишиться должности (WiseSnake) |
gen. | lose command of oneself | потерять власть над собой (Tanya Garbar) |
gen. | lose competitiveness in | проигрывать конкуренцию (Most developed economies are losing competitiveness in manufacturing to the newly industrialized countries. VPK) |
gen. | lose cool | разозлиться |
gen. | lose cool | выйти из себя |
gen. | lose cool | потерять самообладание |
gen. | lose one's cool | потерять самообладание |
gen. | lose one's cool | разозлиться |
gen. | lose cool | взорваться |
gen. | lose direction | потерять ориентацию (segu) |
gen. | lose direction | сбиться с курса (segu) |
gen. | lose face | опозориться |
gen. | lose face | потерять лицо (The Japanese were faced with a dichotomy-either withdraw from China and lose face, or seize new sources of raw materials in the resource-rich European colonies of Southeast Asia.) |
gen. | lose face | терять лицо (Alex Lilo) |
gen. | lose face | потерять репутацию (KozlovVN) |
gen. | lose one's fear | освобождаться от страха (that terrified look, one's stammer, one's foreign accent, etc., и т.д.) |
gen. | lose one's fear | избавляться от страха (that terrified look, one's stammer, one's foreign accent, etc., и т.д.) |
gen. | lose fears | освободиться от своих страхов |
gen. | lose fears | избавиться от своих страхов |
gen. | lose one's foot hold | соскользнуть |
gen. | lose one's foot hold | не удержаться |
gen. | lose one's footing | потерять точку опоры |
gen. | lose friends | потерять друзей |
gen. | lose friends | лишиться друзей |
gen. | lose grasp | выпустить что-либо из рук |
gen. | lose hold | упускаться (of) |
gen. | lose hold | упускать (of) |
gen. | lose one's hold | выпустить из рук |
gen. | lose hold | упустить (of) |
gen. | lose hold | упустить (of) |
gen. | lose hold of | упускать |
gen. | lose hold of | упустить |
gen. | lose hold of | отпустить |
gen. | lose hold of | перестать держаться за |
gen. | lose hold of | выпустить из рук |
Gruzovik | lose hold of | упускать |
Gruzovik | lose hold of and fall | оборваться (pf of обрываться) |
Gruzovik | lose hold of and fall | обрываться (impf of оборваться) |
gen. | lose hold of and fall | обрываться |
gen. | lose hold of and fall | оборваться |
gen. | lose hold of the rope | выпустить верёвку и т.д. из рук (of the rail, of the strap, etc.) |
gen. | lose hold of the rope | не удержать верёвку (of the rail, of the strap, etc., и т.д., в рука́х) |
gen. | lose hold on reality | потерять чувство реальности |
gen. | lose hold on reality | оторваться от жизни |
gen. | lose insight into | утратить понимание (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | lose one's job | лишаться работы (one's work, one's position, all one's patients, one's clients, etc., и т.д.) |
gen. | lose job | лишиться работы |
gen. | lose one's job | терять работу (one's work, one's position, all one's patients, one's clients, etc., и т.д.) |
gen. | lose job | потерять работу |
gen. | lose leather | ссадить кожу |
gen. | lose leather | ссадить (расцарапать кожу) |
gen. | lose leather | расцарапать кожу |
gen. | lose one's looks | дурнеть |
Gruzovik | lose one's memory | обеспамятеть |
gen. | lose memory | обеспамятеть (Супру) |
gen. | lose national character | денационализироваться |
gen. | lose opportunity | упустить возможность |
gen. | lose plant | засыхать |
gen. | lose political thrust | утратить политическую напористость |
gen. | lose political thrust | утратить политическую боевитость |
gen. | lose popularity because of | утратить популярность из-за |
Gruzovik | lose one's position of trust | выходить из доверия |
gen. | lose position of trust | выходить из доверия |
gen. | lose puff | замедляться (Ремедиос_П) |
gen. | lose puff | терять обороты (Ремедиос_П) |
gen. | lose one's reason | лишиться рассудка (Anglophile) |
Gruzovik | lose one's reason | терять рассудок |
gen. | lose one's reason | потерять рассудок |
gen. | lose reason | лишаться рассудка |
gen. | lose reason | терять рассудок |
Gruzovik | lose one's reason | лишаться рассудка |
gen. | lose reason | потерять рассудок |
gen. | lose reason | помешаться |
gen. | lose one's reason | сойти с ума |
gen. | lose reason | лишиться рассудка |
gen. | lose rights | утратить свои права |
gen. | lose rights | лишиться прав |
Gruzovik | lose one's rights as a citizen | денатурализоваться (impf and pf) |
gen. | lose rights as a citizen | денатурализоваться |
gen. | lose sanity | потерять рассудок |
gen. | lose one's self to get lost | заблудиться |
gen. | lose one's self to get lost | растеряться |
gen. | lose one's self to get lost | стать в тупик |
gen. | lose one's self to get lost | сбиться с дороги |
gen. | lose self-command | потерять самообладание |
gen. | lose self-control | сорваться с цепи (Taras) |
Gruzovik | lose self-control | терять самоовладение |
gen. | lose self-control | выходить из себя (Anglophile) |
gen. | lose self-control | потерять самоовладение |
gen. | lose self-control | выйти из себя (Anglophile) |
gen. | lose self-control | потерять самообладание |
gen. | lose self-mastery | потерять самообладание |
gen. | lose self-possession | потерять выдержку |
gen. | lose self-possession | потерять самообладание |
gen. | lose self-restraint | потерять самообладание |
gen. | lose speed | потерять скорость (height, altitude, etc., и т.д.) |
gen. | lose speed | терять скорость (height, altitude, etc., и т.д.) |
gen. | lose one's tongue | онеметь |
gen. | lose one's tongue | потерять дар речи |
gen. | lose trace | потерять след |
Игорь Миг | lose traction | утратить роль |
gen. | lose traction | пробуксовывать (traction: the grip of a tyre on a road or a wheel on a rail. COED Alexander Demidov) |
gen. | lose two sons | лишаться двух сыновей (one's mother, an old friend, a hundred men killed in battle, a hundred men taken prisoner, etc., и т.д.) |
gen. | lose two sons | терять двух сыновей (one's mother, an old friend, a hundred men killed in battle, a hundred men taken prisoner, etc., и т.д.) |
gen. | lose one's vision | слепнуть |
gen. | lose one's vision | терять зрение |
chess.term. | losing a tempo | потеря темпа |
Makarov. | losing against bad manners | безрезультатно бороться против невоспитанности |
Makarov. | losing against drug addiction | безрезультатно бороться против наркомании |
Makarov. | losing against obesity | безрезультатно бороться против ожирения |
sport. | losing balance | теряющий равновесие |
sport. | losing balance | потеря равновесия |
gen. | losing bargain | невыгодная сделка |
mil. | losing battle | бесперспективные боевые действия |
Игорь Миг | losing battle | дело, обречённое на неуспех |
Игорь Миг | losing battle | безнадёжное дело |
rhetor. | losing battle | бесперспективное дело (Alex_Odeychuk) |
adv. | losing battle | безнадёжная борьба |
Игорь Миг | losing battle | дело, обречённое на неудачу |
gen. | losing battle | верное поражение |
mil. | losing battle | безуспешный бой |
gen. | losing battle | обречённая на провал деятельность |
Игорь Миг | losing battle | тупиковый путь |
Игорь Миг | losing battle | гиблое дело |
gen. | losing battle | проигранное сражение |
Игорь Миг | losing battle | дохлый номер |
Игорь Миг | losing battle | безнадёжное дело ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин) |
Makarov. | losing battle | вести безнадёжную борьбу |
Игорь Миг | losing battle | провальный курс |
Игорь Миг | losing battle | проигрышный вариант |
Игорь Миг | losing battle | бесперспективный курс ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда" / ввп) |
Игорь Миг | losing battle | провальный путь |
Игорь Миг | losing battle | дорога в никуда |
Игорь Миг | losing battle | путь в никуда ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда" //ВВП) |
Игорь Миг | losing battle | бесперспективное занятие |
Игорь Миг | losing battle | путь, ведущий к провалу |
Игорь Миг | losing battle | обречённое дело |
Игорь Миг | losing battle | путь, ведущий к поражению |
Игорь Миг | losing battle | контрпродуктивная деятельность |
amer. | losing battle | бесполезно (I really tried to..., but it was a losing battle Taras) |
adv. | losing business | убыточное дело |
adv. | losing business | проигрышное дело |
chess.term. | losing by default | поражение из-за неявки |
unions. | losing camp | лагерь проигравших (Кунделев) |
polit. | losing candidate | проигравший кандидат (на выборах; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
chess.term. | losing chances | шансы на проигрыш |
chess.term. | losing chances | шансы проиграть партию |
chess.term. | losing chess | поддавки (wikipedia.org Юрий Гомон) |
econ. | losing coalition | проигрышная коалиция |
construct. | losing colour | выцветающий |
construct. | losing colour | выцветание |
mil. | losing command | часть, выделяющая ЛС |
busin. | losing concern | проигрывающая компания |
busin. | losing concern | убыточная фирма |
gen. | losing contract | убыточный контракт (Lavrov) |
gambl. | losing customer | проигрывающий игрок (Alex_Odeychuk) |
busin. | Сlosing Date | Дата завершения (Zukrynka) |
mil. | losing division | дивизия, выделяющая ЛС |
chess.term. | losing draughts | поддавки (В США и нек. др. странах играются по разным правилам. wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
auto. | сlosing-edge button | кнопка в торце крышки (багажника translator911) |
Gruzovik, econ. | losing enterprise | дефицитное предприятие |
econ. | losing entrepot | убыточная сделка |
chess.term. | losing error | решающая ошибка в партии |
chess.term. | losing error | последняя ошибка в партии |
gen. | losing fight | неравная борьба (He picked a losing fight with the city. – вступил в неравную борьбу с городской администрацией ART Vancouver) |
chess.term. | losing finalist | проигравший финальную встречу |
gen. | losing finalist | спортсмен, проигравший финальную игру |
zoot. | losing flesh | худение |
gen. | losing game | проигрышная игра (Баян) |
gen. | losing game | невыгодная сделка (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
adv. | losing game | безнадёжная игра |
gen. | losing game | заведомо проигранная игра (Баян) |
adv. | losing game | проигранное дело |
gen. | losing game | заведомо проигрышная игра (Баян) |
chess.term. | losing game after game | проигрыш одной партии за другой |
chess.term. | losing game after game | "эффект домино" |
billiar. | losing hazard | свояк (MichaelBurov) |
billiar. | losing hazard | падение битка в лузу после контакта с прицельным шаром |
billiar. | losing hazard | результативный удар "свояк" в английском бильярде |
gen. | losing hazard | удар "свой шар в лузе" (проигрыш в пирамиде) |
Makarov. | losing interest, the crowd moved slowly away | теряя интерес, толпа медленно расходилась |
mil. | losing inventory manager | ответственный за выдачу имущества |
vulg. | losing it | выхождение из под контроля |
geol. | losing its prime | прекративший всасывание |
mining. | losing its prime | прекращающий всасывать |
mining. | losing its prime | прекращение всасывания |
bank. | losing market | понижательная рыночная конъюнктура |
bank. | losing market | падающие цены |
chess.term. | losing moment | решающая ошибка |
uncom. | losing money | проторный (Супру) |
gen. | losing money | нерентабельный (Which apartment buildings are losing the most money? – Какие из доходных домов самые нерентабельные? ART Vancouver) |
gen. | losing money | убыточный (Which routes are losing the most money? – Какие из маршрутов самые убыточные? ART Vancouver) |
chess.term. | losing move | проигрывающий ход |
austral., slang | losing my keys was a real bummer | было очень досадно потерять свои ключи |
gen. | losing no time | не откладывать в долгий ящик (VLZ_58) |
gymn. | losing of the balance | падание после приземления (at dismount) |
gymn. | losing of the balance | потеря равновесия |
gymn. | losing of the hold | потеря равновесия |
law | losing party | сторона, проигравшая дело |
notar. | losing party | проигравшая дело сторона (law of procedure) |
busin. | losing party | сторона проигравшая дело |
IT | losing position | проигрышная позиция (в дереве игры) |
chess.term. | losing position | проигранная позиция |
polit. | losing presidential candidate | кандидат, проигравший на президентских выборах (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | losing proposition | авантюра (ObamaCare is a losing proposition VLZ_58) |
gen. | losing proposition | обречённое на провал дело (Hulsey campaign a losing proposition VLZ_58) |
gen. | losing proposition | безнадёжное мероприятие (VLZ_58) |
gen. | losing proposition | безнадёжная затея People are agreeing with you-___-___ but not because you're right. They're just sick and tired of arguing with you. It's a losing proposition. Folks can't reason with someone who's not in reality ... (VLZ_58) |
gen. | losing proposition | гиблое дело (Перевод зависит от контекста VLZ_58) |
navig. | losing rate | положительный ход (хронометра) |
nautic. | losing rate | положительный ход |
invest. | losing sale | продажа с убытками (yevsey) |
invest. | losing sale | продажа с потерями (yevsey) |
law | losing side | проигравшая сторона |
dipl. | losing side | сторона терпящая поражение |
math. | losing situation | проигрышная ситуация |
chess.term. | losing skid | один проигрыш за другим |
chess.term. | losing skid | "скатывание по наклонной плоскости" |
slang | losing streak | непруха (Anglophile) |
Игорь Миг | losing streak | серия неудач |
Игорь Миг | losing streak | неуспех |
hockey. | losing streak | череда поражений (maystay) |
hockey. | losing streak | серия из проигрышей (HARagLiAMov) |
Игорь Миг, inf. | losing streak | тридцать три несчастья |
Игорь Миг, inf. | losing streak | невезуха |
Игорь Миг, inf. | losing streak | мимо кассы (в некоторых контекстах) |
hockey. | losing streak | серия поражений (maystay) |
Игорь Миг | losing streak | полоса невезения |
gen. | losing streak | чёрная полоса (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | losing streak | череда проигрышей |
taboo | losing streak | лютая жопа |
Makarov. | losing stream | поток, теряющий воду |
Makarov. | losing stream | питающий поток |
hydr. | losing stream | поверхностный водоток, питающий подземные воды |
geol. | losing streams | теряющие воду потоки |
geol. | losing streams | потоки, питающие грунтовые воды |
el. | losing system | лазерная система |
sport. | losing team | команда на вылет (Ольга Матвеева) |
Makarov. | losing that contract doesn't say much for the director's skill in business | потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора |
chess.term. | losing the exchange | потеря качества |
IT | losing the game | проигрывающий |
chess.term. | losing the move | передача хода |
avia. | losing the sight of | потеря из виду |
Gruzovik, sport. | losing the step | сбой |
el. | losing threshold | порог лазерной генерации |
gen. | losing ticket | проигрышный билет (напр., в лотерее или в переносном смысле Dim) |
st.exch. | losing trade | убыточная сделка (a losing trade sankozh) |
el. | losing transition | сигнальный переход лазера |
el. | losing transition | рабочий переход лазера |
mil. | losing unit | часть, выделяющая ЛС |
chess.term. | losing variation | проигрывающий вариант |
law, amer. | losing wages | теряемая заработная плата (Leonid Dzhepko) |
gen. | losing war | заведомо проигрышная война (Баян) |
gen. | losing war | заведомо проигранная война (Баян) |
gen. | losing war | проигрышная война (Баян) |
el. | losing wavelength | длина волны излучения лазера |
zoot. | losing weight | худение |
Makarov. | make a losing move | поддаваться (намеренно уступать противнику) |
gen. | make one lose their train of thought | сбить с мысли (gtan) |
dipl. | modes of losing nationality | способы утраты гражданства |
gen. | money-losing | экономически неэффективный (Alexander Demidov) |
gen. | money-losing | разорительный (A money-losing Monday as tensions rise in the Middle East • a money-losing enterprise ART Vancouver) |
gen. | money-losing | убыточный (A money-losing Monday as tensions rise in the Middle East • a money-losing enterprise ART Vancouver) |
gen. | money-losing | затратный (убыточный ABelonogov) |
econ. | money losing order | невыгодный заказ |
busin. | money-losing venture | убыточное предприятие (dimock) |
chess.term. | move the piece before losing a tempo | увести фигуру из-под темпа |
gen. | my watch is losing | мои часы отстают (Anglophile) |
gen. | not losing | непроигрыш (Johnny Bravo) |
Makarov. | nothing could ever compensate me for losing my husband | ничто никогда не восполнит мне потерю мужа |
Игорь Миг | on the losing side | среди проигравших |
gen. | one is losing the line | связь прерывается (triumfov) |
inf. | onerous losing | накладный |
gen. | our team is losing the game | наша команда проигрывает (игру́) |
gen. | play a losing game | вести безнадёжную игру |
gen. | play a losing game | идти на верный проигрыш |
fig.of.sp. | play a losing hand | вести проигрышную игру (andreon) |
IT | plugs losing the spring in their contacts | потеря упругости контактов штепсельных разъёмов (ssn) |
chess.term. | Post-game changes in testosterone due to winning or losing | Изменения в уровне тестостерона после выигрыша партии или поражения |
med. | protein-losing conditions | состояния, связанные с потерей белка (chewie_dude) |
immunol. | protein-losing enteropathy | энтеропатия с белковой дистрофией |
immunol. | protein-losing enteropathy | целиакия |
med. | protein-losing enteropathy | белок-теряющая энтеропатия |
med. | protein-losing enteropathy | энтеропатия с потерей белка |
med. | protein-losing enteropathy | экссудативная энтеропатия |
med. | protein-losing gastroenteropathy | гастроэнтеропатия с потерей белка (bigmaxus) |
med. | protein-losing nephropathy | нефропатия с потерей белка (Vicci Vicci) |
med. | protein-losing syndrome | синдром потери белка (в частности нефротический синдром chewie_dude) |
watchm. | rate of losing | отрицательный ход |
Makarov. | rate of losing | отрицательный ход часов |
chess.term. | resign one's self to losing a tempo | смириться с потерей темпа |
sport. | road losing streak | серия поражений на выезде |
med. | salt-losing | сопровождающийся потерей солей |
med. | salt-losing corporal | синдром солевого истощения |
med. | salt-losing corporal | синдром потери солей |
med. | salt-losing defect | синдром потери солей |
Makarov. | salt-losing defect | синдром солевого истощения |
med. | salt-losing form of adrenogenital syndrome | сольтеряющая форма адреногенитального синдрома |
med. | salt-losing nephritis | нефрит с потерей солей |
med. | salt-losing nephropathy | нефропатия с потерей солей |
med. | salt-losing syndrome | синдром Дебре-Фибигера |
med. | salt-losing syndrome | адреногенитальный синдром с потерей солей |
med. | salt salt-losing syndrome | адреногенитальный синдром с потерей солей |
med. | salt salt-losing syndrome | псевдопилоростеноз |
med. | salt salt-losing syndrome | синдром Дебре – Фибигера |
med. | salt salt-losing syndrome | сольтеряющий синдром |
account. | Second, Russian consumption-oriented growth model is further losing steam. | Во-вторых, российская потребительская модель роста демонстрирует всё более слабые результаты |
gen. | she did not lose a word in his lecture | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее |
gen. | she had nothing to lose and a world to gain | ей было нечего терять |
Makarov. | she is always losing her keys | она всегда теряет ключи |
Makarov. | she is always losing her keys | она всё время теряет ключи |
gen. | she is always losing her things | вечно она всё теряет |
gen. | she is beginning to lose her looks | она начинает дурнеть |
gen. | she is in danger of losing her job | ей грозит потерять работу |
Makarov. | she is still a little touchy about losing her money | она всё ещё болезненно переживает потерю денег |
gen. | she managed to lose herself in the crowd | ей удалось скрыться в толпе |
Makarov. | she risked losing everything | она рисковала потерять все |
chess.term. | snap a losing streak | прервать череду поражений |
fig.of.sp. | someone is losing touch with reality | глаз замыливается (VLZ_58) |
idiom. | sour grapes from the losing side | попытка проигравшей стороны свалить вину на других (Alex_Odeychuk) |
gen. | such negligence will lose you your situation | такая халатность будет стоить тебе места |
chess.term. | take the risk of losing | подвергать себя риску проигрыша |
chess.term. | take the risk of losing | балансировать на грани проигрыша |
gen. | tales lose nothing in the telling | красивая выдумка не становится хуже от повторения |
chess.term. | tempo-losing exchange | размен с потерей темпа |
chess.term. | the b-pawn is losing protection | пешка "b" "просвечивает" |
Makarov. | the cat is losing its hair | кошка линяет |
Makarov. | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенного |
Makarov. | the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенного |
gen. | the clock is losing | часы отстают |
Makarov. | the government losing its poise, was only considered as a provisional committee | правительство, утратившее поддержку, рассматривалось только как временный комитет |
Makarov. | the government, losing its poise, was only considered as a provisional committee | правительство, утратившее поддержку, рассматривалось только как временный комитет |
Makarov. | the little grocery store is losing customers to the new supermarket | новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки |
Makarov. | the losing side | проигравшая сторона |
Makarov. | the plane is losing height | самолёт теряет высоту |
gen. | the plane was quickly losing speed | самолёт быстро терял высоту |
Makarov. | the team had a losing streak of ten games | у команды была полоса неудач в десять игр |
gen. | the watch is losing | часы отстают |
gen. | there is no fear of my losing the money | не бойтесь, я не потеряю деньги |
gen. | they fought a losing battle | они вели заранее обречённую на провал борьбу |
gen. | they fought a losing battle | они вели бессмысленную борьбу |
amer. | think one is losing it | шизануться (Maggie) |
chess.term. | this fish is losing one game after another! | этот слабак проигрывает одну партию за другой! |
dipl. | this idea is losing ground among young people | эта идея теряет популярность у молодёжи (bigmaxus) |
gen. | this is what comes of losing hope | вот что получается, когда человек теряет надежду (of grumbling, of trying to help people, of judging by the eye, etc., и т.д.) |
gen. | through losing that book you have broken the set | потеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений |
dipl. | throw weight to the losing side | поддержать своим авторитетом проигрывающую сторону |
gen. | we are losing him, doctor | он умирает! (dreamjam) |
gen. | we are losing him, doctor | он сейчас умрёт! (dreamjam) |
Makarov. | when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick down | когда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу |
gen. | will the publisher lose by it? | издатель понесёт из-за этого убытки? |
chess.term. | without losing a game | без единого поражения |
gen. | without losing any time | не теряя времени (bookworm) |
rhetor. | without losing brevity | без утраты лаконичности (Alex_Odeychuk) |
gen. | without losing the essence of sth | без ущерба для смысла (Ремедиос_П) |
gen. | without losing the essence of sth | без потери смысла (Ремедиос_П) |
math. | without losing generality | не теряя общности |
math. | without losing generality | не уменьшая общности |
math. | without losing generality | без потери общности |
unions. | without losing substance | без ухода от главной темы (дискуссия Кунделев) |
Makarov. | worry about losing her way | беспокоиться о том, как бы не заблудиться |
gen. | worry about losing the way | беспокоиться о том, как бы не заблудиться (MichaelBurov) |
gen. | worry about losing one's way | беспокоиться по поводу того, что заблудишься (about dying, about getting fat, etc., и т.д.) |
gen. | worry about losing one's way | беспокоиться о том, как бы не заблудиться (MichaelBurov) |
gen. | worry about losing one's way | волноваться по поводу того, что заблудишься (about dying, about getting fat, etc., и т.д.) |
gen. | you're a right one losing the tickets again | и как это тебя угораздило снова потерять билеты |
gen. | you're losing me on that | я не вполне понимаю (You're losing me on that, I don't follow that part. – Вот тут я уже не вполне понимаю, о чём речь.) |
gen. | you're this close to losing your job | ещё немного, и ты потеряешь работу (Technical) |
gen. | zoom in without losing quality | увеличивать без потери качества (Technical) |