DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing lord | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lord deputyвице-король
Alfred, Lord TennysonАльфред, лорд Теннисон
as the Lord gave to every manсогласно тому, как Господь наделил каждого
by the Lord Harry!черт меня побери!
except the Lord build the house, they labour in vain that build itесли господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его
First Lord of the Admiraltyпервый лорд Адмиралтейства (в Англии)
First Lord of the Admiraltyвоенно-морской министр (до 1964 г.)
First Lord of the Treasuryпервый лорд казначейства (премьер-министр Великобритании)
from the Lord Jesus Christот господа Иисуса Христа
good Lord, what a temper!, exactly like his father!смотри, какой сердитый! ни дать, ни взять, отец
he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enoughон заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James)
Holy Theophany of Our Lord Jesus ChristБогоявление (when Christ was baptized (Крещение) in the Jordan River Alexander Demidov)
Holy Theophany of Our Lord Jesus ChristКрещение Господне (when Christ was baptized (Крещение) in the Jordan River and as the church says, "The three Faces of God appeared – the Father, Son and Holy Spirit." This is Богоявление (Theophany, the "appearance of God before man"), though Russians in everyday speech usually call the holiday Крещение Alexander Demidov)
it was impossible that she could be "carrying on" with Lord Georgeказалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем (W. S. Maugham)
Lord Advocateгенеральный прокурор Шотландии
Lord Advocateлорд-адвокат
Lord Advocateгенеральный прокурор по делам Шотландии
lord and masterцарь и бог (Anglophile)
lord and masterсупруг и повелитель
Lord, be gracious into his sonгосподи, пощади его сына
Lord bless me!помилуй Бог!
Lord bless me!Бог мой!
lord Chamberlainлорд - камергер
Lord Chamberlainлорд-гофмейстер (ведает хозяйством королевского двора)
Lord Chamberlain of the Householdгофмейстер королевского двора
lord chamberlain of the householdгофмейстер двора
Lord Chancellorлорд-канцлер (глава судебного ведомства и верховный судья Англии, председатель палаты лордов и одного из отделений верховного суда)
Lord Chancellorверховный судья (в Англии)
Lord Chancellorпредседатель палаты Лордов (в Англии)
Lord Chancellorлорд-канцлер (спикер палаты лордов)
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
Lord Chief Justiceлорд главный судья (Великобритания)
Lord Chief Justice of Englandлорд-главный судья
lord Commanderлорд-командующий (cristalker)
Lord Commissioners of the Admiraltyчлены Совета адмиралтейства
Lord Fauntleroyбархатный костюмчик с кружевным воротником
Lord Fauntleroy suitбархатный костюмчик с кружевным воротником
Lord forbid!не дай бог
Lord forbid!упаси Бог
Lord forbid!упаси боже!
Lord forbidне приведи Господь (If, Lord forbid, you had an accident, or fell ill, what would you do? 4uzhoj)
Lord forbidупаси Господь (If, Lord forbid, you had an accident, or fell ill, what would you do? 4uzhoj)
Good Lord!, Good Lord Almighty!о господи! (восклицание удивления, досады)
Lord, grant Thy peace upon his soulупокой Господи его душу (rodionkoyev)
Lord have mercy!господи помилуйте!
Lord, have mercy upon us!Господи помилуй!
Lord have mercy!Господи, помилуй!
Lord, have mercy upon us!Господь помилуй!
Lord have mercy on us sinners!Господи, помилуй нас грешных! (4uzhoj)
lord high admiralгенерал-адмирал
Lord High Admiralлорд-адмирал (Великобритания)
Lord High Almonerведающий раздачей милостыни при английском дворе
Lord High Almonerдолжностное лицо при английском дворе, ведающее раздачей милостыни
Lord High Chancellorлорд-канцлер (одновременно глава судебного ведомства в Англии)
lord high stewardлорд сенешал (в Англии)
Lord High Steward of Englandпредседатель суда пэров
Lord High Steward of Englandлорд-распорядитель на коронации
Lord High Treasurerлорд-казначей (Великобритания)
lord in waitingфлигель-адъютант
lord itраспоряжаться
lord itважничать
lord itразыгрывать из себя лорда
lord itразыгрывать лорда
lord itпомыкать
lord itстроить барина
lord itстроить лорда
lord itразыгрывать роль господина
lord itнапускать на себя важность
lord itкомандовать
lord it overкуражиться (Anglophile)
lord it overкичиться (to act in a way that shows one thinks one is better or more important than (someone) : She knows she's very smart and lords it over her younger brothers; He got the only A in the class and was lording it over his classmates. Bullfinch)
lord it overверховодить (Anglophile)
lord it overпомыкать (кем-либо)
lord it over oneбыть господином (кого-л.)
lord it over oneгосподствовать над (кем-л.)
Lord Justice Generalпредседатель сессионного суда Шотландии
the Lord knows!Господь его знает!
lord lieutenantнаместник графства
Lord Lieutenantгенерал-губернатор Ольстера (Сев. Ирландия)
Lord Lieutenantглава судебной и исполнительной власти в графстве
Lord Lieutenantлорд-заместитель (короля Vadim Rouminsky)
Lord Lieutenantлорд-лейтенант (короля Vadim Rouminsky)
lord lieutenantлорд-заместитель (короля Vadim Rouminsky)
Lord Lieutenantлорд-наместник (почётный титул номинального главы судебной и исполнительной власти в графстве)
lord mayorлорд-мэр Йорка
lord mayorлорд-мэр Лондона
Lord mayorмэр г. Лондона
lord-mayorмэр города, городской голова
Lord Mayorлорд-мэр
Lord Mayor's Dayдевятое ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра)
lord mayor's foolчеловек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилие
Lord Mayor's Showпарад лорда-мэра
Lord Mayor's Showпышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность
Lord Mayor's Showпарад лорд-мэра
Lord Mayor's showпышная процессия в день инаугурации лорд-мэра
lord of manorбарин (помещик kee46)
Lord of Misruleглава рождественских увеселений (в старой Англии)
the lord of the harvestгосподин жатвы (Alex Lilo)
lord of the manorбарин
lord of the manorвладелец поместья
Lord of the RingsПовелитель колец (Leonid Dzhepko)
lord of warоружейный барон (Anglophile)
Lord only knowsБог его знает (Anglophile)
lord overверховодить (кем-либо Irina Verbitskaya)
lord overгосподствовать над (кем-л.)
lord overбыть господином (кого-л.)
lord overкомандовать (кем-либо Irina Verbitskaya)
lord paramountкороль
Lord Peterлорд Питер
Lord Peter Wimseyлорд Питер Уимзи
Lord President of the Councilлорд председатель тайного совета
Lord President of the Councilлорд-председатель совета (Великобритания)
Lord Privy Sealлорд хранитель печати (в наст. вр. министр без портфеля)
Lord Privy Sealминистр без портфеля
Lord Protectorлорд-протектор (титул Кромвеля и вообще регента в Великобритании)
Lord Provostлорд-провост (мэр больших шотландских городов)
Lord Provostлорд-мэр (некоторых больших шотландских городов)
Lord Rectorпочётный ректор (в шотландских университетах)
Lord's tableалтарь
lord's-dayвоскресенье
Lord Steward of the Householdглавный камергер
Lord willingдаст бог (Taras)
Lord willingесли Богу будет угодно (Taras)
Lord willingс божьей помощью (Taras)
Lord willingесли будет на то божья воля (Taras)
Lord willingесли будет на то воля Божия (Taras)
Lord willingволею Всевышнего (Taras)
Lord willingесли Бог даст (Taras)
Lord works in mysterious waysнеисповедимы пути Господни (Anglophile)
our sovereign lord the Kingкороль
our sovereign lord the Kingнаш верховный повелитель
praise the Lord and pass the ammunitionна Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov)
take the Lord's name in vainпроизносить имя Господа всуе (RiverJ)
take the Lord's name in vainупоминать Господа всуе (Wakeful dormouse)
that men may tell of the name of the Lord in Zionдабы возвещали на Сионе имя Господа (soa.iya)
the dream is terrible but the Lord is full of charityстрашен сон - да милостив бог
the Entry of Our Lord into JerusalemВход Господень в Иерусалим (один из двунадесятых праздников в рус. православии)
the Journal of Conversations with Lord Byron"Беседы с лордом Байроном" (cow. ирланд. писательницы М. Блессингтон)
the Lord Chamberlain's men'Люди Лорда Чамберлена (Знаменитая компания актёров)
the Lord Chancellor's processionпроцессия Лорд-канцлера (Attlantyda)
the lord chief justice of Englandлорд главный судья в Англии
The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
the Lord giveth and the Lord taketh awayБог дал, Бог и взял
the Lord God has appeared to usГосподь Бог явился нам
the lord high chamberlain of Englandлорд обер-гофмейстер
the lord high chancellor of Englandгосударственный канцлер
the Lord is my rockБог моя надежда
the Lord is my rockБог мой покровитель
the Lord is my witness!Бог – свидетель!
the Lord is my witness!Господь – свидетель!
the lord keeper of the great sealлорд-хранитель большой печати
the lord lieutenant of Irelandвице-король Ирландии
the Lord moves in mysterious waysпути Господни неисповедимы (Taras)
the Lord of SabaothБог Саваоф
the Lord of SabaothГосподь сил
the lord of the harvestфермер, которому принадлежит урожай
the lord of the harvestглавный жнец
the lord privy sealхранитель малой королевской печати
the lord privy sealхранитель малой государственной печати
the Lord’sгосподень
the Lord's Anointedпомазанник божий
the Lord's Dayвоскресный день
the Lord's dayвоскресенье
the Lord's Prayerмолитва господня
the Lord's supperтайная вечер
the Lord's supperтайная вечеря
the Lord's supperевхаристия
the Lord's tableСвятое причастие
the Lord's tableпрестол (в алтаре)
the Lord's-prayerОтче наш (молитва)
the Lord's-SupperТайная Вечеря
the Nativity of Our Lord, God and Saviour, Jesus ChristРождество Христово
the New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christполное назв. "Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа"
the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christправосл. Святое Богоявление
the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christправосл. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник)
the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christправосл. Богоявление
the Transfiguration of Our Lord, God and Saviour Jesus ChristПреображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник правосл. церкви 6/19 августа, относимый к числу двунадесятых; установлен в честь Преображения Иисуса Христа, о котором повествуется в Евангелиях от Матфея 17: 1-9, от Марка 9: 2-9 и от Луки 9: 28-36)