Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Russian
Terms
containing
loop out
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
be out of the loop
быть не в курсе дела
(
Shmelev Alex
)
Игорь Миг
be out of the loop
оказаться вне игры
Игорь Миг
be out of the loop
оказаться в неведении
gen.
be out of the loop
отстать от жизни
(
Toughguy
)
Игорь Миг
be out of the loop
оказаться не у дел
gen.
be out of the loop
быть в не теме
(
tasya
)
Makarov., inf.
be out of the loop
не быть допущенным
(к информации, к решению вопроса)
Игорь Миг
be out of the loop
не быть посвящённым в детали
avia., med., inf.
being out of the loop
чувство невключённости лётчика в контур управления
(в автоматизированном полете)
tech.
come out of a loop
выходить из цикла
inf.
cut out of the loop
оставить за бортом
(
fa158
)
inf.
cut out of the loop
отодвинуть в сторону
(
fa158
)
gen.
feel out of the loop
не быть в курсе событий
(
Taras
)
gen.
feel out of the loop
не принадлежать к опрёделённому кругу
(
Taras
)
gen.
feel out of the loop
быть не в курсе событий
(
Taras
)
gen.
feel out of the loop
отстать от жизни
(
Taras
)
mil.
humans-out-of-the-loop
человек вне контура управления
(
Anton S.
)
slang
I'm out of the loop
я не в курсе
(
godsmack1980
)
Игорь Миг
keep out of the loop
игнорировать
idiom.
keep out of the loop
держать в неведении
(
VLZ_58
)
Игорь Миг
keep out of the loop
не посвящать
idiom.
keep out of the loop
лишать информации
(
VLZ_58
)
idiom.
keep out of the loop
держать на голодном информационном пайке
(
VLZ_58
)
gen.
keep out of the loop
не получать информацию
(
aleks_rich
)
Игорь Миг
keep out of the loop on
не вводить в курс дела касательно
Игорь Миг
keep out of the loop on
не сообщать о
Игорь Миг
keep out of the loop on
не посвящать в
idiom.
keep out the loop
держать в неведении
(
VLZ_58
)
Игорь Миг
leave out of the loop
держать в неведении
Игорь Миг
leave out of the loop
игнорировать
hi-fi
loop out
петлевой выход
(
Andy
)
inf.
out of loop
не в теме
(
PeachyHoney
)
inf.
out of loop
не в курсе
(происходящего
PeachyHoney
)
inf.
out of loop
не при делах
(
PeachyHoney
)
idiom.
out of the loop
не в курсе
(
Here, I got you this new gadget because you can't afford to be out of the loop. | What's wrong with the new model? I'm admittedly out of the loop. – Признаюсь, что я не в курсе.
ART Vancouver
)
idiom.
out of the loop
не следить за последними новостями
(
Баян
)
gen.
out of the loop
не имеющий допуска к информации
(
Taras
)
gen.
out of the loop
не принадлежащий к опрёделённому кругу
(
Taras
)
inf.
be
out of the loop
оказаться вне "схемы"
(
Val_Ships
)
gen.
out of the loop
не из "наших"
(
Taras
)
gen.
out of the loop
не при делах
(
driven
)
gen.
out of the loop
быть не в курсе событий
(
Toughguy
)
nucl.phys.
out-of-pile loop
внереакторная петля
(реактора)
el.
out-of-pile loop
внереакторная петля
(стенд)
tech.
out-of-pile loop
внереакторная петля
(ядерного реактора)
avia., med.
out-of-the-loop
вне контура управления
(о работе оператора)
astronaut.
switch out of the loop
отключаться от контура
(напр. управления)
astronaut.
switch out of the loop
отключать от контура
(напр. управления)
AI.
take humans out of the loop of decisions
устранить человека из контура принятия решений
(
Alex_Odeychuk
)
progr.
taking an assertion out of a loop
вынесение утверждения из цикла
(
ssn
)
Get short URL