DictionaryForumContacts

   English
Terms containing loop out | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be out of the loopбыть не в курсе дела (Shmelev Alex)
Игорь Мигbe out of the loopоказаться вне игры
Игорь Мигbe out of the loopоказаться в неведении
gen.be out of the loopотстать от жизни (Toughguy)
Игорь Мигbe out of the loopоказаться не у дел
gen.be out of the loopбыть в не теме (tasya)
Makarov., inf.be out of the loopне быть допущенным (к информации, к решению вопроса)
Игорь Мигbe out of the loopне быть посвящённым в детали
avia., med., inf.being out of the loopчувство невключённости лётчика в контур управления (в автоматизированном полете)
tech.come out of a loopвыходить из цикла
inf.cut out of the loopоставить за бортом (fa158)
inf.cut out of the loopотодвинуть в сторону (fa158)
gen.feel out of the loopне быть в курсе событий (Taras)
gen.feel out of the loopне принадлежать к опрёделённому кругу (Taras)
gen.feel out of the loopбыть не в курсе событий (Taras)
gen.feel out of the loopотстать от жизни (Taras)
mil.humans-out-of-the-loopчеловек вне контура управления (Anton S.)
slangI'm out of the loopя не в курсе (godsmack1980)
Игорь Мигkeep out of the loopигнорировать
idiom.keep out of the loopдержать в неведении (VLZ_58)
Игорь Мигkeep out of the loopне посвящать
idiom.keep out of the loopлишать информации (VLZ_58)
idiom.keep out of the loopдержать на голодном информационном пайке (VLZ_58)
gen.keep out of the loopне получать информацию (aleks_rich)
Игорь Мигkeep out of the loop onне вводить в курс дела касательно
Игорь Мигkeep out of the loop onне сообщать о
Игорь Мигkeep out of the loop onне посвящать в
idiom.keep out the loopдержать в неведении (VLZ_58)
Игорь Мигleave out of the loopдержать в неведении
Игорь Мигleave out of the loopигнорировать
hi-filoop outпетлевой выход (Andy)
inf.out of loopне в теме (PeachyHoney)
inf.out of loopне в курсе (происходящего PeachyHoney)
inf.out of loopне при делах (PeachyHoney)
idiom.out of the loopне в курсе (Here, I got you this new gadget because you can't afford to be out of the loop. | What's wrong with the new model? I'm admittedly out of the loop. – Признаюсь, что я не в курсе. ART Vancouver)
idiom.out of the loopне следить за последними новостями (Баян)
gen.out of the loopне имеющий допуска к информации (Taras)
gen.out of the loopне принадлежащий к опрёделённому кругу (Taras)
inf.be out of the loopоказаться вне "схемы" (Val_Ships)
gen.out of the loopне из "наших" (Taras)
gen.out of the loopне при делах (driven)
gen.out of the loopбыть не в курсе событий (Toughguy)
nucl.phys.out-of-pile loopвнереакторная петля (реактора)
el.out-of-pile loopвнереакторная петля (стенд)
tech.out-of-pile loopвнереакторная петля (ядерного реактора)
avia., med.out-of-the-loopвне контура управления (о работе оператора)
astronaut.switch out of the loopотключаться от контура (напр. управления)
astronaut.switch out of the loopотключать от контура (напр. управления)
AI.take humans out of the loop of decisionsустранить человека из контура принятия решений (Alex_Odeychuk)
progr.taking an assertion out of a loopвынесение утверждения из цикла (ssn)