English | Russian |
actors always look for meaty roles | актёры всегда хотят играть глубокие роли |
affairs look on an ugly look | дела пошли плохо |
apparently she has to look after her father | она будто должна ухаживать за отцом |
austere look | суровый взгляд |
bear an evil look | выглядеть зловеще |
big-eyed, the children looked at the elephant | дети во все глаза смотрели на слона |
black look | злобный взгляд |
boys, look at yourselves in the mirror | посмотрите на себя в зеркало, мальчики |
bridge looked so unsafe that we all hung back | мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него |
care has made him look ten years older | заботы состарили его на десять лет |
child had a cowed look | у ребёнка был запуганный вид |
China silks look papery | китайские шёлка тонки как бумага |
cold and repulsive look | холодный и недружелюбный взгляд |
crazed look | безумный взгляд |
dart a look | бросить взгляд |
dart an angry look at | метнуть злобный взгляд на (someone – кого-либо) |
dart an angry look at | кинуть на кого-либо сердитый взгляд (someone) |
dart an angry look at | бросить на кого-либо сердитый взгляд (someone) |
direction-on-look | линия визирования |
drawing the curtain aside, he looked down into the street | отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицу |
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
dying look | угасающий взгляд |
even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary | даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника |
everybody looked tired | у всех был усталый вид |
fix with a look | пригвоздить взглядом |
fix with a look of scorn | обдать презрением |
flash a look at | метнуть взгляд (someone – на кого-либо) |
flash a look at | метнуть взгляд на |
flowers often look limp in hot weather | в жаркую погоду цветы часто никнут |
from that time he never looked back | с того времени он неуклонно шёл вперёд |
from that time he never looked back | с того времени он всегда был впереди |
frozen glass looked ferny | узоры на замёрзшем стекле напоминали папоротник |
get a look at someone, something | посмотреть на (кого-либо, что-либо) |
get a look at someone, something | ознакомиться с (кем-либо, чем-либо) |
give someone a bad look | злобно посмотреть на (кого-либо) |
give someone a black look | злобно посмотреть на (кого-либо) |
give someone a black look | злобно взглянуть на (кого-либо) |
give someone a cold look | холодно взглянуть на (кого-либо) |
give someone a frosty look | бросить на кого-либо ледяной взгляд |
give someone a level look | пристально посмотреть на (кого-либо) |
give someone a look | взглянуть на (кого-либо) |
give a look at something | взглянуть на (что-либо) |
give a look at something | посмотреть на (что-либо) |
give a look at something | бегло ознакомиться с (чем-либо) |
give someone a look-in | зайти к кому-либо мимоходом |
give someone a look-in | заглянуть к кому-либо мимоходом |
give a searching look | испытующе посмотреть (на) |
give a searching look | испытующе смотреть на |
happy memories crowded in on me as I looked at the photographs | тёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии |
have a look around | оглядеться |
have a look at something | бегло ознакомиться с (чем-либо) |
have a look at | рассматривать |
have a look at something | посмотреть на (что-либо) |
have a look at | рассмотреть |
have a look at | осмотреть |
have a look at something | ознакомиться с (чем-либо) |
have a look at something | взглянуть на (что-либо) |
have a look at | осматривать |
have a look for | поискать |
have a look of someone, something | быть похожим на (кого-либо, что-либо) |
have a look of someone, something | чем-то напоминать (кого-либо, что-либо) |
have a sartorial look | выглядеть тщательно одетым |
have a youthful looks | выглядеть моложаво |
have looked enough | насмотреться (at; на) |
he actually looked confused | он даже смутился |
he has looked for it all over the shop | он искал это повсюду |
he just looked on her as a friend | он просто считал её другом |
he looked a sight better for his holiday | он гораздо лучше выглядел после отдыха |
he looked about | он огляделся |
he looked about as miserable as they make 'em | у него был довольно жалкий вид |
he looked all over for the missing dog | он всюду искал пропавшую собаку |
he looked amusedly at the baggage | он изумленно глядел на багаж |
he looked around for the book | он искал книгу (повсюду) |
he looked ashamed | у него был пристыженный вид |
he looked at her aghast | он смотрел на неё с ужасом |
he looked at her with open curiosity | он смотрел на неё с нескрываемым любопытством |
he looked at his work with a critical eye | он отнёсся к своей работе критически |
he looked at it with evident pride | он смотрел на это с нескрываемой гордостью |
he looked at me with suspicion | он подозрительно посмотрел на меня |
he looked at me with suspicion | он взглянул на меня с подозрением |
he looked at the beautiful girl with unutterable delight | он смотрел на красивую девушку с неописуемым восторгом |
he looked at the beautiful girl with unutterable delight | он смотрел на красивую девушку с невыразимым восторгом |
he looked at the plate and licked his lips | он посмотрел на тарелку и облизнулся |
he looked at the swing of the pendulum and made plans for the nearest future | он наблюдал за качанием маятника и составлял планы на ближайшее будущее |
he looked at us with pardonable pride | он смотрел на нас с простительной гордостью |
he looked bad | у него был больной вид |
he looked bewildered | он выглядел растерянным |
he looked complacent | у него был самодовольный вид |
he looked confused | он выглядел растерянным |
he looked content, even happy | он выглядел довольным, даже счастливым |
he looked different but it was indubitably John | он выглядел иначе, но, несомненно, это был Джон |
he looked different to me | он мне казался другим |
he looked disappointed | у него был огорчённый вид |
he looked down into the gaping void at his feet | он смотрел в зияющую пропасть под своими ногами |
he looked down on the domed and towered city | он смотрел на город, украшенный куполами и башнями |
he looked down the street | он окинул взглядом улицу |
he looked down toward the water | он смотрел вниз на воду |
he looked embarrassed for a moment, then quickly regained his poise | на мгновение он показался растерянным, потом быстро обрёл своё обычное самообладание |
he looked enviously at his friend's new car | он с завистью смотрел на новую машину своего друга |
he looked everywhere for the photographs | он везде искал фотографии |
he looked for better things from her | он ожидал от неё лучшего |
he looked for the books but couldn't find any | он искал книги, но не нашёл ни одной |
he looked forlorn | у него был потерянный вид |
he looked forlorn | у него был жалкий вид |
he looked forward to seeing his name in print | он предвкушал момент появления своего имени в печати |
he looked gloriously happy | он выглядел необыкновенно счастливым |
he looked healthy and suntanned after his week in Jamaica | после недели на Ямайке он выглядел здоровыми и загорелыми |
he looked her in the face | он посмотрел ей прямо в лицо |
he looked her squarely in the eye | он посмотрел прямо ей в глаза |
he looked into the room, but no one was there | он заглянул в комнату, но там никого не было |
he looked like a man who was not in the habit of acting hastily or impulsively | он выглядел как человек, который не привык действовать поспешно или импульсивно |
he looked like a nutty professor | он выглядел как полоумный профессор |
he looked like a nutty professor | он был похож на полоумного профессора |
he looked like a retired general, which indeed he was | он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и был |
he looked like a retired general, which indeed he was | он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и был |
he looked longingly at the cakes in the shop window | он жадно смотрел на пирожные в витрине |
he looked mad | у него был шальной вид |
he looked neither right nor left | он не посмотрел ни вправо ни влево |
he looked out over a panorama of fertile valleys and gentle hills | он разглядывал панораму плодородных долин и невысоких холмов |
he looked out through the window and observed me walking along the street | он выглянул в окно и увидел меня, когда я шёл по этой улице |
he looked over his shoulder into the room | он заглядывал в комнату через плечо |
he looked perplexedly at everybody | он растерянно посмотрел на всех |
he looked preoccupied | у него был озабоченный вид |
he looked puzzled | у него был озадаченный вид |
he looked quite adequately Yang, whatever she might say | он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорила |
he looked right through me | он смотрел мимо меня |
he looked round with shiny gladness | он оглянулся вокруг, сияя от радости |
he looked self-satisfied | у него был самодовольный вид |
he looked sick in the contest | на состязании он выступил неудачно |
he looked sickly paled | у него был болезненно бледный вид |
he looked somewhat shamefaced when he realized his mistake | он выглядел несколько пристыженным, когда понял свою ошибку |
he looked square in her eyes | он строго посмотрел в её глаза |
he looked stricken into stone | он словно обратился в камень |
he looked the room | он осмотрел комнату |
he looked the room | он осмотрел всю комнату |
he looked the worse for wear | у него был сильно потрёпанный вид |
he looked through the mail with his passing glance | он просмотрел почту беглым взглядом |
he looked uncomfortable, like a self-conscious adolescent who's gatecrashed the wrong party | он выглядел смущённым, как застенчивый подросток, пришедший без приглашения на чужую вечеринку |
he looked up as if for approval | он поднял глаза, как бы ища одобрения |
he looked up in surprise | он удивлённо вскинул глаза |
he looked upset | у него был огорчённый вид |
he looked very distinguished | у него была респектабельная внешность |
he looked very perky this morning | сегодня утром он выглядел очень весёлым |
he looked very suspiciously at the visitor | он смотрел на посетителя с большим подозрением |
he looked wild | у него был шальной вид |
he looked with the eye of the poet and artist, and not those of the practician and calculator | он смотрел глазами поэта и художника, а не практика и счетовода |
he looked worn out | у него был изнурённый вид |
he obtained the looked-for result | он добился желаемого результата |
he stood there and looked around | он осматривался |
he untied the blindfold and looked around | он снял с глаз повязку и огляделся вокруг |
he was amazed by how well she looked | он был поражён тем, как хорошо она выглядела |
he was amazed how well she looked | он был поражён тем, как хорошо она выглядела |
he was looked upon as an original | его считали чудаком |
he was looked upon with suspicion | к нему относились с подозрением |
he was looked upon with suspicion | к нему относились подозрительно |
he'll be well looked after in the hospital | в больнице за ним будет хороший уход |
her hair fell, and her face looked older | её волосы поредели и лицо выглядело более старым |
her look declared unspeakable applause | её взгляд выражал немую благодарность |
her mother looked concerned | её мать выглядела взволнованной |
here he stopped reading and looked up | в этот момент тут он перестал читать и поднял глаза |
his cheeks has fallen in, making him look old and ill | его щеки ввалились, поэтому он выглядел старым и больным |
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance | он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец |
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance | чертами лица он сильно походил на Леонардо да Винчи, кроме того, его отличала опрятность, он лучился здоровьем и был румян (S. Buttler) |
his hat looked like nothing on earth | его шляпа была ни на что не похожа |
his hat looked like nothing on earth | его шляпа имела ужасный вид |
his lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month | его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц |
his mother charged him to look out for his little brother | мать велела ему присмотреть за братишкой |
his mother looked at him with affection and pride | мать смотрела на сына с любовью и гордостью |
Horton looked out over a panorama of fertile valleys and gentle hills | Хортон разглядывал панораму плодородных долин и невысоких холмов |
I can look after myself | я сумею о себе позаботиться |
I have a deal to look after | мне за стольким надо смотреть |
I look toward you | пью за ваше здоровье |
I looked at the handbill and my head turned | я взглянул на расписку и у меня закружилась голова |
I looked into the room but no one was there | я заглянул в комнату, но там никого не было |
I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut | краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала |
I met approval in her look | я встретил одобрение в её взгляде |
I must get my car looked at | надо, чтобы проверили мою машину |
I must get my car looked at | надо, чтобы посмотрели мою машину |
I said good morning but she looked straight through me and walked on | я поздоровался, но она посмотрела сквозь меня и прошла мимо |
I say, do come and look at this! | подойди же и посмотри на это! |
icy look | ледяной взгляд |
if he had looked, he must have seen the lights of the approaching train | если бы он только посмотрел, он обязательно увидел бы огни приближающегося поезда |
if he had looked, he must have seen the lights of the approaching train | если бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поезда |
impudent look | вызывающий взгляд |
in tropical regions, all water should be looked upon as suspect | в тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно |
I've learned to look with trustless eye on all and each | я научился смотреть с подозрением на всех и каждого |
jewels look best seen against a dark background | драгоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фоне |
judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label | о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке |
judge someone by his looks | судить о ком-либо по наружности |
judging by the look of his rash, he has scarlet fever | судя по сыпи, у него скарлатина |
keep a good look-out for someone, something | следить за (кем-либо, чем-либо) |
keep a look-out | вести наблюдение |
keep a sharp look-out | смотреть в оба |
kingly look | царственный взгляд |
lath painted to look like iron | подумаешь, герой (о робком человеке, который пыжится) |
lath painted to look like iron | молодец против овец (о робком человеке, который пыжится) |
level looks on someone, something | бросать взгляды на (кого-либо, что-либо) |
look after | заниматься (чем-либо) |
look after | печься (о) |
look after | поберечь |
look after | наблюдать за |
look after | заботиться о (ком-либо, чём-либо) |
look after | вести́ (дела и т. п.) |
look after | позаботиться (о) |
look after | смотреть (за) |
look bad | иметь плохой вид |
look big | делать важный вид |
look big | важничать |
look blank | выглядеть растерянным |
look dark | быть тёмным на вид |
look defiantly at | смотреть на кого-либо с вызовом (someone) |
look disdainful | иметь надменный вид |
look enviously at something | смотреть на что-либо завистливо |
look fixedly | пристально смотреть |
look fixedly at | смотреть пристально на (someone – кого-либо) |
look fixedly at | не сводить глаз с (someone – кого-либо) |
look forward | предвкушать (to) |
look forward | радоваться заранее (to) |
look forward | очень хотеть (to; чего-либо) |
look forward to something | радоваться заранее (чему-либо) |
look forward to something | с нетерпением ожидать (чего-либо) |
look forward to something | ожидать (чего-либо) |
look forward to elections | ожидать с нетерпением выборов |
look forward to gains | предвкушать достижения |
look forward to gains | предвкушать успехи |
look forward to gains | ожидать успехов |
look green about the gills | иметь больной вид |
look grimly at | бросить на кого-либо суровый взгляд (someone) |
look inside | посмотри внутрь |
look inside | заглянуть внутрь |
look into | засматривать |
look into | изучать |
look into | рассмотреть |
look into | смотреть (в) |
look into | посмотреть (в) |
look into | выходить (быть обращенным) |
look into a matter | рассматривать вопрос |
look into a problem | анализировать проблему |
look into details | изучать детали |
look into the future | заглядывать в будущее |
look into the sky | всматриваться в небо |
look into the street | глядеть на улицу |
look modest | смотреться скромно |
look modest | выглядеть невзрачно |
look naughty | иметь озорной вид |
look nicely | рассматривать в подробностях |
look ordinary | выглядеть невзрачно |
look pale | выглядеть бледным |
look radiant | выглядеть именинником |
look right through | в упор не замечать |
look right through | в упор не видеть |
look rosy about the gills | иметь здоровый вид |
look rosy about the gills | выглядеть здоровым |
look round | обдумывать |
look round | озираться (вокруг) |
look round | искать |
look round | раздумывать |
look round | размышлять |
look round | подыскивать |
look round | осматриваться вокруг |
look round | взвешивать возможности |
look round for | подыскивать |
look sad | иметь печальный вид |
look sad | казаться печальным |
look sad | выглядеть печальным |
look searchingly at | испытующе посмотреть на |
look searchingly at | испытующе смотреть на |
look seaward | смотреть в сторону моря |
look shy at people | смотреть на людей с подозрением |
look shy at people | смотреть на людей с недоверием |
look shy on people | смотреть на людей с недоверием |
look strong | иметь здоровый вид |
look the death in the eye | смотреть смерти в глаза |
look the death in the face | смотреть смерти в лицо |
look the other way | не замечать |
look the other way | намеренно смотреть в другую сторону |
look the other way | отвернуться |
look two ways to find sundae | косить (глазами) |
look unhappy | иметь подавленный вид |
look unhappy | иметь несчастный вид |
look unpretentious | выглядеть невзрачно |
look up | навестить (кого-либо) |
look up | наводить (справку) |
look up | поднять глаза |
look up | улучшить |
look up to | уважать (кого-либо) |
look up | возвести очи горе (т. е. ввысь, кверху) |
look up | улучшиться |
look up | улучшаться (о делах, конъюнктуре и т. п.) |
look up | отыскать |
look up | навещать (кого-либо) |
look up | искать (что-либо в словаре, справочнике) |
look up to | смотреть с почтением на (кого-либо) |
look up | посмотреть наверх |
look up to | обращать взоры (к кому-либо) |
look up a data item in a table | отыскивать данные по таблице |
look up a data item in a table | находить данные по таблице |
look up a dictionary | заглядывать в словарь |
look up a directory | осуществлять поиск информации в справочнике |
look up a quantity in a table | отыскивать данные по таблице |
look up a quantity in a table | находить данные по таблице |
look up a word in a dictionary | искать слово в словаре |
look up a word in a dictionary | справляться в словаре |
look someone up and down | смерить кого-либо глазами |
look up and down the street | смотреть направо и налево по улице |
look up and down the street | смотреть вверх и вниз по улице |
look up and down the street | посмотреть в обе стороны улицы |
look up at | поднять глаза на (someone – кого-либо) |
look up at | посмотреть на кого-либо снизу (someone) |
look up at | поднимать глаза на (someone – кого-либо) |
look up someone's background | наводить справки о (ком-либо) |
look up someone's background | наводить справки о чьём-либо моральном облике (и т. п.) |
look up someone's background | навести справки о чьём-либо прошлом |
look up someone's background | наводить справки о чьём-либо происхождении и связях |
look up someone's background | наводить справки о чьём-либо моральном облике (и т.п.) |
look up someone's background | наводить справки о чьём-либо происхождении и связях |
look up someone's background | наводить справки (о ком-либо) |
look up in a dictionary | справляться в словаре |
look up suddenly at | вскинуть глаза на (someone – кого-либо) |
look up the meaning of the word | посмотреть значение слова в словаре |
look up to | смотреть почтительно на (someone – кого-либо) |
look up to | считаться с (someone – кем-либо) |
look up trains | посмотреть расписание поездов |
look up trains | посмотреть расписание |
look vacantly | смотреть невидящим глазом |
look very chic | иметь шикарный вид |
look very simple | выглядеть очень простым |
look very smart | иметь шикарный вид |
look very stylish | иметь шикарный вид |
look weak on defence | иметь слабую систему обороны |
look young | выглядеть молодым |
look young for one's age | выглядеть молодо для своих лет |
look young for one's age | иметь моложавый вид |
look young for one's age | выглядеть молодо в свои годы |
looked into | изучать |
lose one's looks | потерять свою былую привлекательность |
lose one's looks | дурнеть |
lose one's looks | подурнеть |
lose one's looks | потерять свою былую красоту |
make look a fright | уродовать (делать некрасивым) |
make look a fright | изуродовать |
make someone look small | унижать (кого-либо) |
make someone look small | игнорировать (кого-либо) |
make look ugly | уродовать (делать некрасивым) |
make look ugly | изуродовать |
meaning look | многозначительный взгляд |
meaning look | выразительный взгляд |
meaningful look | многозначительный взгляд |
meaningful look | выразительный взгляд |
never look back! | всегда вперёд! |
new look | резкое изменение (чего-либо) |
no needed service is to be looked upon as base | всякий труд почётен |
on the far side of the street was a restaurant that looked acceptable | на другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносно |
outdoor look | стиль макияжа "вне дома" |
planting his case on the table, he looked at us expectantly | поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе |
pulling the curtain aside, he looked down into the street | отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу |
sadly we looked after the last bus as it disappeared round the corner | мы с грустью посмотрели вслед последнему уехавшему автобусу |
see far into a to look through a millstone | обладать сверхъестественной проницательностью (часто иронически) |
sepulchral look | мрачный взгляд |
serene look | безмятежное выражение лица |
she blushed and looked away | она покраснела и отвела свой взгляд в сторону |
she came over dizzy, when she looked downwards | она почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз |
she came over dizzy, when she looked downwards | Мэри почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз |
she couldn't get over how pale and lean he looked | она не переставала удивляться, как бледен и худ он был |
she entwined her fingers with his and looked into his eyes | она переплела пальцы с его и заглянула ему в глаза |
she entwined her fingers with his and looked into his eyes | она сплела свои пальцы с его и заглянула ему в глаза |
she gave them a quick look | она быстро оглядела их |
she has always looked to her parents for support | она всегда рассчитывала на поддержку и помощь своих родителей |
she looked a perfect dream | она была сказочно хороша |
she looked a sight in the street lamps | она выглядела ужасно при свете уличных фонарей |
she looked amused | было видно, что это её забавляет |
she looked around her dark office and was engulfed by a feeling of emptiness | она оглядела свой тёмный офис, и её охватило чувство пустоты |
she looked as calm and serene as she always did | она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегда |
she looked as calm and serene as she always did | она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегда |
she looked at her son with approval | она одобрительно посмотрела на сына |
she looked at her watch | она посмотрела на свои часы |
she looked at herself in the mirror | она смотрелась в зеркало |
she looked at him bewilderment | она с недоумением смотрела на него |
she looked at him in abhorrence | она смотрела на него с ненавистью |
she looked at him perplexity | она с недоумением смотрела на него |
she looked at him, proud and unafraid | она смотрела на него гордо и без страха |
she looked at him with a scowl | она бросила на него сердитый взгляд |
she looked at him with abhorrence | она смотрела на него с ненавистью |
she looked at him with cold appraising eyes | она окинула его холодным оценивающим взглядом |
she looked at him with fear and mistrust | она посмотрела на него со страхом и недоверием |
she looked at me as though she thought I was stark raving mad | она посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел |
she looked at me with an air of innocence | она смотрела на меня невинным вглядом |
she looked at me with her mouth open | она смотрела на меня с раскрытым ртом |
she looked at the clock on the wall | она посмотрела на часы на стене |
she looked at the plate and licked her lips | она посмотрела на тарелку и облизалась |
she looked at you as an inept animal | она смотрела на тебя, как глупое животное |
she looked confusedly and distrustfully at me | она смотрела на меня смущённо и недоверчиво |
she looked daggers at him | она пронзила его взглядом |
she looked daggers at him | она злобно посмотрела на него |
she looked dismayed | у неё был потерянный вид |
she looked down, and toyed with her rings | она опустила глаза и стала теребить свои кольца |
she looked down, and toyed with her rings | она смотрела вниз и вертела свои кольца |
she looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter | она смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочери |
she looked her thanks | она взглядом выразила благодарность |
she looked inquisitively at him | она с интересом взглянула на него |
she looked inquisitively in his face | она с любопытством посмотрела в его лицо |
she looked irritated | она выглядела раздражённой |
she looked like a story-book nurse, clean, slim, pretty, and smiling | она выглядела как няня из детских сказок: опрятная, стройная, симпатичная и улыбающаяся |
she looked like she was pushing thirty | на вид ей было лет под тридцать |
she looked masculine in that suit | у неё был мужеподобный вид в этом костюме |
she looked meek | у неё был смиренный вид |
she looked nice in her bathing suit | она выглядела красивой в своём купальном костюме |
she looked offended | у неё был обиженный вид |
she looked out the window at the back yard | она посмотрела из окна на задний двор |
she looked pale and drawn after the operation | после операции она выглядела бледной и осунувшейся |
she looked panic-stricken | у неё был панический вид |
she looked pleased | у неё был довольный вид |
she looked prim | у неё был чопорный вид |
she looked rather bedraggled | она была растрёпана и неопрятно одета |
she looked round for a seat to sustain her | она озиралась вокруг, ища, куда бы присесть |
she looked round her with a rather vacant expression | она оглядывалась вокруг себя с отсутствующим выражением на лице |
she looked small by the side of him | она казалась маленькой в сравнении с ним |
she looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet | она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет |
she looked so surprised, her eyes nearly popped out of her head | она была так удивлёна, у неё глаза полезли на лоб |
she looked stunning as she tripped down the stairs in her ball gown | она, плавно спускавшаяся по лестнице в своём бальном платье, была великолепна |
she looked terrific in midnight-blue velvet | она выглядела потрясающе в своём тёмносинем бархатном платье |
she looked terrific in midnight-blue velvet | она выглядела потрясающе в своём тёмно-синем бархатном платье |
she looked tired and drained | она выглядела усталой и истощённой |
she looked up at him in a mist of tears | она взглянула на него затуманенными от слез глазами |
she looked up to him as a kind of father | она уважала его, почти как отца |
she looked very dejected | она выглядела очень подавленной |
she looked very smart in a pale grey suit | она выглядела очень элегантной в светло-сером костюме |
she looked very winsome in her plain black dress | она выглядела очень мило в своём простом черном платье |
she opened the box and looked at her purchase | она открыла коробку и взглянула на свою покупку |
she opened the box and looked at her purchase | она открыла ящичек и взглянула на свою покупку |
she solved the puzzle easily and looked at us with a smile of complacency | она легко разрешила загадку и посмотрела на нас с самодовольной улыбкой |
she stole a curious look at me | она украдкой взглянула на меня |
sneak a look at something | украдкой посмотреть на (что-либо) |
sneak a look at something | взглянуть на что-либо украдкой |
speaker looked nonplussed | оратор выглядел сконфуженным |
speaker looked nonplussed | оратор выглядел растерянным |
steal a look | взглянуть украдкой |
stormy look | яростный взгляд |
take a close look at | внимательно разобраться с |
take a deeper look | покопаться |
take a deeper look | поглубже разобраться |
take a good look at | всмотреться |
take a good look at someone, something | внимательно посмотреть на (кого-либо, что-либо) |
take a good look at someone, something | хорошенько рассмотреть (кого-либо, что-либо) |
take a good look at | всматриваться |
take a long hard look at something | внимательно посмотреть на (что-либо) |
take a long hard look at something | серьёзно подумать о (чём-либо) |
take a long hard look at something | внимательно изучить (что-либо) |
take a look at something | взглянуть на (что-либо) |
take a look at someone, something | ознакомиться с (кем-либо, чем-либо) |
take a look at something | посмотреть на (что-либо) |
take a look at something | бегло ознакомиться с (чем-либо) |
take a look for | поискать |
take a look for | искать |
the audience looked very fidgety and bored | публика выглядела скучающей и суетливой |
the boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way | ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону |
the boys looked covetously at the row of expensive cars | мальчики жадно смотрели на шеренгу дорогих автомобилей |
the bridge looked so unsafe that we all hung back | мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него |
the child had a cowed look | у ребёнка был запуганный вид |
the clouds looked heavy and benighted the sky | тучи были свинцовыми и закрыли всё небо |
the company looked with favour on his plan | компания отнеслась благосклонно к его плану |
the Englishman looked sick and a bit dotty | у англичанина был болезненный вид, и казалось, он был немного не в себе |
the Englishman looked sick and a bit dotty | у англичанина был болезненный и немного чудаковатый вид |
the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
the frozen glass looked ferny | узоры на замёрзшем стекле напоминали папоротник |
the frozen glass looked ferny | узоры на замёрзшем стекле напоминали папортник |
the garden looked sad | сад выглядел унылым |
the guards looked really | охранники выглядели весьма угрожающе |
the guards looked really nasty | стража выглядела по-настоящему раздражённой |
the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there | гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться |
the little girl looked comical in her mother's dress | в материнском платье девочка выглядела смешно |
the mouse looked around the room inquisitively | мышь с любопытством осматривала комнату |
the old man looked fixedly at the King | старик пристально смотрел на короля |
the rose looked fresh and smelled delicious | роза была свежей и восхитительно пахла |
the scraggy old animals looked sad and neglected | тощие старые животные выглядели унылыми и заброшенными |
the speaker looked nonplussed | оратор выглядел сконфуженным |
the speaker looked nonplussed | оратор выглядел растерянным |
the two boys looked at each other | оба мальчика смотрели друг на друга |
the water looked terribly deep | вода казалась страшно глубокой |
the whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes | всё семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он смотрел им в глаза |
the whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes | все семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он заглядывал им в глаза |
these monkeys look almost human | эти обезьянки выглядят почти как люди |
this man looked very suspiciously at the visitor | этот человек смотрел на посетителя с большим подозрением |
throw a look at | глянуть на |
two men stole the jewels while a large crowd looked on | эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это |
vicious look | злобный взгляд |
we looked for the best private sanatorium around. Money was no object | мы искали самый лучший частный санаторий в округе. Деньги не имели значения |
we looked through the window at the street | через окно мы смотрели на улицу |
we looked to have immediate success | мы рассчитывали сразу добиться успеха |
we looked to have immediate success | мы надеялись сразу добиться успеха |
wear a troubled look | иметь озабоченный вид |
wear a troubled look | иметь смущенный вид |
wear a troubled look | иметь взволнованный вид |
whereon do you look? | на что вы смотрите? |
whether standing or sitting, his look was worshipful and kingly | сидел он или стоял, он выглядел внушительно и величественно |
who will look after the baby? | кто будет присматривать за ребёнком? |
who will look after the house? | кто будет присматривать за домом? |
you still look the same | вы выглядите, как и прежде |
you won't have a look-in with such strong competition | при таких сильных противниках вы вряд ли победите |